Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

courir+vi+à+toutes+jambes

  • 1 courir

    vi. ; se hâter, se dépêcher, se précipiter ; se mettre en quête ; souffler (ep. du vent) ; sévir, se répandre, (ep. d'une épidémie) ; ruisseler. - vt., courir (un risque, la compagne...) ; parcourir, sillonner ; chasser (les poules hors d'un jardin...): KORE (Aillon-Vieux.273, Albanais.001b.PPA., Annecy.003b, Montagny-Bozel.026, Thoiry, Thônes.004b), kori (001a,003a,004a, Aix.017, Albertville.021, Arvillard.228, Chambéry.025, Combe-Sillingy, Cordon, Cruseilles, Giettaz.215, Morzine.081, Moûtiers, Reyvroz.218, St-Pierre-Albigny, Saxel.002, TER.), koure (Compôte-Bauges.271, Houches), C.1 ; dromòzh (St-Martin-Porte.203), R. g. dromos < course> ; postâ < poster> (003,004). - E.: Diarrhée, Parcourir, Sévir, Souffler, Tracer.
    A1) courir après qq., rechercher, chercher, suivre en courant, poursuivre, courir derrière: kori // fron-nâ (228) / kore (001) courir apré.
    A2) arriver l'un après l'autre (comme s'ils se couraient après), se suivre de près ; se chercher, ne pas pouvoir se passer l'un de l'autre: s(è) courir kori / kore courir apré (001).
    A3) chasser, faire courir partir // fuir // courir, (les poules, d'un endroit) ; courir, vagabonder: kori vt. (002) / (fére) kore / koratâ // shouyî / chouyî < chouiller> (001) courir lé polalye < faire partir les poules>, koratâ (Épagny).
    A4) courir // aller courir çà et là, courir sans arrêt d'un côté de l'autre, vadrouiller, vagabonder ; chercher des aventures: KORyATÂ vi. (001,002,026,081 | Mésigny, Reignier), kouratâ (002) ; roulâ < rouler (sa bosse)> (025), rôdâ, grolâ, étre // alâ courir à la courir korata // rôda // grôla // barôda // marôda // varôda <être // aller courir à la courir courate // rôde // grôle> (001). - E.: Flâner.
    A5) courir vite, se presser, se dépêcher, se démener: pitatâ vi. (002).
    A6) marcher vite et beaucoup, courir ; faire aller les // jouer de courir jambes ; galoper, marcher un peu gauchement (ep. des enfants qui font leurs premiers pas): patalâ vi. (001), pat(e)lâ, C. u patéle (228). - E.: Fuite.
    A7) se mettre subitement à courir // détaler courir avec effroi la queue en l'air, (ep. des vaches): => Fuir.
    A8) marcher très vite, courir précipitamment, foncer, se presser, s'élancer: dâlyé < faucher> (021,228) / -î (001.BEA.).
    A9) courir à toutes jambes, ventre à terre: kori man on ra anpwaiznâ < courir comme un rat empoisonné> (002), kore m'on ra êpwaiznâ (001, CHA.).
    A10) courir très vite, s'enfuir à toute jambe: kavalâ vi. (001,003).
    A11) monter en courant: kori hyô vi. (228).
    A12) descendre en courant: kori drai bâ vi. (081).
    A13) courir derrière (qq.), emboîter le pas (à qq.), le talonner, le suivre de près: patlâ apré (kortyon) (228).
    Fra. Il lui emboîte le pas: u lyi patéle apré (228).
    A14) courir // se précipiter courir au devant de (qq.): kori kontro (kortyon) (228).
    B1) an., personne qui court toujours, qui est toujours pressée ; enfant un peu gauche qui commence à marcher: patalî, -re, -e an. (001) || patalré nm. (001) || patala nf. chf. (001). - E.: Marcher.
    B2) personne qui aime à courir çà et là, vagabonder, chercher des aventures, (péj.): koratî (001,002b,081) / kouratî (002a), -re, -e. - E.: Flâneur.
    C1) n., groupe de personnes qui aiment courir çà et là ensemble, (péj.): koratri nf., kouritèla nf. (002).
    C2) manie // besoin // forte envie courir de vagabonder, de courir çà et là: koratri nf. (001).
    D1) expr. (pour rabrouer ou éconduire un quémandeur): T'pu tozho kore < tu peux toujours courir> (001).
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (je) koro (001,003, Vaulx.082), kouro (203) ; (tu, il) ko (001,003,082), kou(r) (228 | 017,021,025b, Table), kor(e) (025a,273 | 002, Hauteville-Sa.236, St- Nicolas-Cha.) ; (nous) korin (001, Bessans.128) ; (vous) korî (001,017,228), koride (218) ; (ils), koran (004), korjon (026), koron (001,017,236, Doucy-Bauges), kôron (Jarrier), koryon (025), kouran (228) / -on (021, Table). - Ind. imp.: (je) korivou (001), korivo (025) ; (tu) korivâ (001), korjâ (026) ; (il) korai (Megève), korive (001,017,081,228,271), koryéve (273) ; (ils) korivan (228), korivô (001), koryévon (273). - Ind. fut.: (je) korrai (001). - Cond. prés.: (je) korri (001). - Subj. prés.: (que je) korézo (001). - Subj. imp.: (que je) korissou (001). - Ip.: ko (001) / kore (002), korin (001,128), korî (001,025,228). - Ppr.: korêê (001), korin, koryan (025), koran (081,215, Flumet, JCH.). - Pp.: koru, -wà, -wè (001,021,025, Morzine) || kori m. (228), koru (203), koryâ (002).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > courir

  • 2 опрометью

    о́прометью бежа́ть — courir vi à toutes jambes

    * * *
    adv
    gener. à corps perdu, à vau-de-route, à toutes jambes

    Dictionnaire russe-français universel > опрометью

  • 3 стремглав

    précipitamment, à toutes jambes

    бежа́ть стремгла́в — courir vi à toutes jambes

    * * *
    adv

    Dictionnaire russe-français universel > стремглав

  • 4 припускать

    1) ( в шитье) élargir vt ( в ширину); allonger vt ( в длину)
    2) ( побежать) разг. courir vi à toutes jambes

    ло́шадь припусти́ла ры́сью — le cheval a couru au trot

    3) ( усилиться - о дожде) разг. tomber vi (ê.) plus fort

    Dictionnaire russe-français universel > припускать

  • 5 припустить

    1) ( в шитье) élargir vt ( в ширину); allonger vt ( в длину)
    2) ( побежать) разг. courir vi à toutes jambes

    ло́шадь припусти́ла ры́сью — le cheval a couru au trot

    3) ( усилиться - о дожде) разг. tomber vi (ê.) plus fort

    Dictionnaire russe-français universel > припустить

  • 6 бягам

    гл 1. courir, fuir, filer; 2. rouler (marcher) vite; 3. прен courir après qn, qch; convoiter; chercher, aspirer а; 4. (отдалечавам се бързо) courir, s'esquiver, s'évader, s'enfuir, détaler, s'échapper en hâte, filer, se sauver а toutes jambes, prendre ses jambes а son cou; разг jouer des flûtes, se tirer des flûtes, enfiler la venelle, courir а bride abattue (а franc étrier); avoir le diable (les gendarmes) а ses trousses, avoir le feu au derrière; décamper; гузен негонен бяга qui se sent morveux (qu')il se mouche; 5. reculer, se retirer, s'écarter; 6. éviter qn, qch; éviter de faire qch; se cacher а qn; fuir, se dérober а; бягам от нещо като от чума fuir qch comme la peste; 7. quitter, abandonner, s'enfuir; 8. прен а) se dérober а, se soustraire а manquer а; бягам от отговорност maanquer а (se dérober а) son devoir (а ses responsabilités); разг бягам от лекции, от училище sécher un cours, une classe, faire l'ecole buissonnière; б) разг (боя се от) fuir, craindre, avoir peur, se dérober а, se soustraire а.

    Български-френски речник > бягам

  • 7 тичам

    гл 1. courir а (vers) qn, courir а (vers) quelque endroit, aller rapidement; тичам с все сила courir а toutes jambes; тичам като заек courir comme un dératé (comme un lièvre); тичам да срещна някого aller (courir) au devant de qn; тичам нагоре по стълбите monter l'escalier quatre а quatre; тичам надолу по улицата descendre la rue en courant; 2. (бързам да свърша някаква работа) se dépêcher, s'empresser, courir, se hâter; майката тичаше по цял ден la mère était toujours а courir; тичам да свърша с това je me hâte d'en finir; 3. (ходя по различни учреждения) courir, faire des démarches, faire des courses; разг faire а тичам на помощ voler au secours de qn; тичам подир някого (подир нещо) а) courir après qn (qch); б) (грижа се за някого) être aux petits soins auprès de qn.

    Български-френски речник > тичам

  • 8 pelt

    English-French dictionary > pelt

  • 9 бежать

    1) courir vi
    2) ( из тюрьмы) s'évader
    * * *
    1) courir vi

    бежа́ть со всех ног — courir à toutes jambes

    бежа́ть изо все́х сил, бежа́ть во весь дух — courir à perdre haleine

    бежа́ть ры́сью — aller (ê.) au trot

    2) перен. fuir vi (о времени, часах и т.п.); couler vi (о воде, крови и т.п.)

    бегу́т облака́ — les nuages passent

    вре́мя бежи́т — le temps passe

    слёзы бегу́т из глаз — les larmes coulent des yeux

    молоко́ бежи́т ( при кипении) разг.le lait monte ( или se sauve)

    3) ( спастись бегством) se sauver; s'évader (из тюрьмы, плена)
    * * *
    v
    1) gener. couler, déserter, jouer des pinceaux, longer, tricoter des allumettes, piéter (о птице), s'enfuir, courir, fuir, draper
    2) colloq. trotter
    3) sports. courir (íà...)
    4) simpl. tracer
    5) canad. se garrocher

    Dictionnaire russe-français universel > бежать

  • 10 търтвам

    гл разг в съчет търтвам да бягам se mettre а courir а toutes jambes, prendre ses jambes а son cou, se sauver а toutes jambes а търтих му един бой je lui ai flanqué une raclée, je l'ai bourré de coups; je lui ai bien secoué les puces.

    Български-френски речник > търтвам

  • 11 pelt

    A n ( fur) fourrure f ; ( hide) peau f.
    B at full pelt adv phr à toute vitesse.
    C vtr bombarder [qn] ; to pelt sb with sth lancer une volée de qch à qn [stones].
    D vi
    1 ( fall) ( also pelt down) [rain] tomber à verse ; it's pelting with rain il pleut à verse ; the pelting rain la pluie battante ;
    2 ( run) [person] courir à toutes jambes ; to pelt down/across the road descendre/traverser la rue à toutes jambes.

    Big English-French dictionary > pelt

  • 12 всички

    мест tous, toutes; бягам с всички сили s'enfuir (fuir, courir) а toutes jambes.

    Български-френски речник > всички

  • 13 бегом

    * * *
    1) en courant; воен. au pas de charge

    бежа́ть бего́м — courir à toutes jambes

    2) межд. et plus vite que ça! en vitesse!
    * * *
    adv
    gener. au trot, en courant

    Dictionnaire russe-français universel > бегом

  • 14 броситься

    se jeter (tt); se ruer; fondre vi (sur); s'élancer, se précipter ( устремиться)

    бро́ситься вплавь — se jeter à la nage

    бро́ситься на по́мощь — voler au secours

    бро́ситься бежа́ть со всех ног — se sauver à toutes jambes

    бро́ситься на коле́ни — se jeter à genoux

    бро́ситься в объя́тия кому́-либо — se jeter dans les bras de qn

    бро́ситься на посте́ль — se jeter sur le lit

    бро́ситься на зе́млю — se jeter à terre

    бро́ситься на кого́-либо — se ruer sur qn, fondre sur qn

    бро́ситься за ке́м-либо вдого́нку — se lancer à la poursuite de qn

    бро́ситься кому́-либо навстре́чу — courir à la rencontre de qn

    ••

    бро́ситься в го́лову ( о вине) — porter à la tête, au cerveau

    кровь бро́силась ему́ в лицо́, в го́лову — le sang lui est monté à la tête

    * * *
    v
    1) gener. fondre, s'abattre (на добычу), s'élancer sur (qn) (на кого-л.), se jeter devant (qn) (к кому-л.), voler vers (qn) (к кому-л.), bondir, piquer, se jeter, lui sauter dessus (на кого-л.)
    2) liter. voler

    Dictionnaire russe-français universel > броситься

  • 15 sprint

    sprint [sprɪnt]
    1. noun
    * * *
    [sprɪnt] 1.
    noun ( race) sprint m, course f de vitesse

    the final sprintlit, fig la dernière ligne droite (avant l'arrivée)

    2.
    intransitive verb Sport sprinter; gen courir (à toute vitesse)

    English-French dictionary > sprint

  • 16 hollen

    ww
    courir (à toutes jambes, à toute vitesse)

    Nederlands-Frans woordenboek > hollen

  • 17 wegrennen

    'vɛkrɛnən
    v irr
    wegrennen
    wẹg|rennen
    unregelmäßig sein; (rennen) courir à toutes jambes; (Reißaus nehmen) décamper

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > wegrennen

  • 18 pelt

    [pelt]
    1) (to throw (things) at: The children pelted each other with snowballs.) lancer
    2) (to run very fast: He pelted down the road.) courir à toutes jambes
    3) ((of rain; sometimes also of hailstones) to fall very heavily: You can't leave now - it's pelting (down).) tomber à seaux

    English-French dictionary > pelt

  • 19 sprint

    sprint [sprɪnt]
    1 noun
    Sport (dash) sprint m; (race) course f de vitesse, sprint m;
    he was beaten in the finishing sprint il a été battu au sprint final;
    the 60 metre sprint le 60 mètres;
    to break into or to put on a sprint piquer un sprint
    sprinter;
    I was good at sprinting j'étais bon dans les courses de vitesse;
    the little boy sprinted off le petit garçon s'élança à toutes jambes;
    he sprinted upstairs il est monté en courant;
    he sprinted after her il a couru derrière elle à toute vitesse;
    I had to sprint for the bus j'ai dû courir ou familiar piquer un sprint pour attraper le bus
    ►► sprint finish sprint m;
    there was a sprint finish il y a eu un sprint à l'arrivée;
    he has a good sprint finish il est très rapide dans les sprints (de fin de course)

    Un panorama unique de l'anglais et du français > sprint

  • 20 utíkat co nohy stačí

    utíkat co nohy stačí
    courir à toutes jambes

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > utíkat co nohy stačí

См. также в других словарях:

  • Courir à toutes jambes, ventre à terre, à fond de train, à perdre haleine, comme un dératé, comme un lièvre, comme un perdu — ● Courir à toutes jambes, ventre à terre, à fond de train, à perdre haleine, comme un dératé, comme un lièvre, comme un perdu courir très vite …   Encyclopédie Universelle

  • courir — [ kurir ] v. <conjug. : 11> • curir 1080; a remplacé l a. fr. courre, lat. currere → courre I ♦ V. intr. A ♦ (Êtres animés) 1 ♦ Aller, se déplacer rapidement par une suite d élans, en reposant alternativement le corps sur l une puis l autre …   Encyclopédie Universelle

  • courir — COURIR, ou COURRE. v. n. Je cours, tu cours, il court; nous courons, vous courez, ils courent. Je courois. Je sourus. Je courrai. Je courrois. Cours. Qu il coure. Que je courusse. Aller de vitesse et avec impétuosité. Courir légèrement. Courir de …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • courir — ou Courre. v. n. Aller de vistesse, & avec impetuosité. Courir legerement. courir de toute sa force. ce cheval court viste comme un cerf. cet homme court comme un Basque. courir, courre la poste. il est parti, courez aprés. courir à toute bride,… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • courir — vi. ; se hâter, se dépêcher, se précipiter ; se mettre en quête ; souffler (ep. du vent) ; sévir, se répandre, (ep. d une épidémie) ; ruisseler. vt. , courir (un risque, la compagne...) ; parcourir, sillonner ; chasser (les poules hors d un… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • COURIR — v. intr. Aller avec vitesse, avec impétuosité. Courir de toute sa force. Courir sur quelqu’un. Courir après quelqu’un. Courir à toutes jambes. Ils couraient aussi vite l’un que l’autre. Ceux qui couraient dans les jeux Olympiques. On le dit,… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • COURIR — v. n. ( Je cours, tu cours, il court ; nous courons, vous courez, ils courent. Je courais. Je courus. J ai couru. Je courrai. Je courrais. Cours. Que je coure. Que je courusse. Courant. ) Aller avec vitesse, avec impétuosité. Courir légèrement.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • jambe — [ ʒɑ̃b ] n. f. • 1080; bas lat. gamba « jarret du cheval, patte »; gr. kampê I ♦ 1 ♦ Anat. Partie de chacun des membres inférieurs de l homme, qui s étend du genou au pied. L articulation du genou réunit la cuisse à la jambe. Os de la jambe. ⇒… …   Encyclopédie Universelle

  • jambé — jambe [ ʒɑ̃b ] n. f. • 1080; bas lat. gamba « jarret du cheval, patte »; gr. kampê I ♦ 1 ♦ Anat. Partie de chacun des membres inférieurs de l homme, qui s étend du genou au pied. L articulation du genou réunit la cuisse à la jambe. Os de la jambe …   Encyclopédie Universelle

  • jambe — (jan b ) s. f. 1°   Partie du corps humain, ou, dans le langage anatomique, partie du membre abdominal qui s étend depuis le genou jusqu au pied. La jambe est formée de deux os : l un, plus gros, le tibia ; l autre, plus grêle, le péroné, placé… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • tricoter — [ trikɔte ] v. <conjug. : 1> • 1560; « battre » XIVe; de tricote (1457), triquot (1413) « bâton »; frq. °strikan « caresser, frotter » → trique I ♦ 1 ♦ V. tr. Exécuter au tricot. Tricoter un pull, de la layette. Madame Grandet « se… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»