-
1 Выстрел
coup m de feu* * *м.coup m (de feu)руже́йный вы́стрел — coup de fusil [-zi]
оруди́йный вы́стрел — coup de canon
холосто́й вы́стрел — coup à blanc
разда́лся вы́стрел — un coup de feu a retenti
звук вы́стрела — détonation f
••на вы́стрел — à portée de fusil
* * *n1) movie. Le Coup de pistolet (фильм по повести А.Пушкина)2) liter. Le Coup de pistolet (повесть А.С.Пушкина) -
2 выстрел
м.coup m (de feu)руже́йный вы́стрел — coup de fusil [-zi]
оруди́йный вы́стрел — coup de canon
холосто́й вы́стрел — coup à blanc
разда́лся вы́стрел — un coup de feu a retenti
звук вы́стрела — détonation f
••на вы́стрел — à portée de fusil
* * *n1) gener. coup de feu, décharge, départ du coup, détonation, charge, coup (de feu)2) navy. tangon (часть рангоута)3) milit. mitraille (артиллерийский)4) eng. coup -
3 выстрелить
вы́стрелить в кого́-либо — faire feu sur qn, tirer sur qn
вы́стрелить из винто́вки — tirer un coup de fusil [-zi]
* * *v1) gener. appuyer sur la gâchette, envoyer un coup de fusil, faire feu, tirer2) liter. faire un carton (в кого-л.) -
4 трахнуть
разг.тра́хнуть из ружья́ — tirer un coup de fusil [-zi]
по спине́ — donner un coup sur le dos
* * *vargo. troncher -
5 грянуть
1) (о громе, музыке и т.п.) éclater vi; retentir vi ( раздаться)гря́нул вы́стрел — un coup de canon tonna, un coup de fusil claqua
гром гря́нул — on entendit un coup de tonnerre
2) перен. éclater vi; s'engager (о битве, бое)гря́нула война́ — la guerre a éclaté
-
6 обдираловка
-
7 обдираловка!
разг. -
8 пристрелить
tuer vt d'un coup (de fusil, de pistolet, etc.); achever vt ( прикончить)* * *v1) gener. abattre, brûler un espion2) colloq. flinguer, descendre3) simpl. trouer la peau à (qn) (кого-л.) -
9 раздутый счёт
-
10 ружейный выстрел
adjgener. coup de fusil -
11 слишком большая цена
advgener. coup de fusilDictionnaire russe-français universel > слишком большая цена
-
12 ружейный
de fusil [-zi]руже́йный ма́стер — armurier m
руже́йный патро́н — cartouche f de fusil
руже́йный вы́стрел — coup m de fusil
на руже́йный вы́стрел — à portée de fusil
-
13 одноствольный
одноство́льное ружьё — fusil [-zi] m à un canon ( или à un coup)
* * *adj1) gener. monocanon (об оружии)2) archit. monocylindrique (о колонне), monostyle (о колонне) -
14 chien
(m) собака♦ autant vaut être mordu par le chien que par la chienne хрен редьки не слаще♦ avoir du chien быть с изюминкой (о женщине)♦ avoir un caractère de chien иметь неуживчивый характер♦ bête comme un jeune chien взбалмошный1) не учи учёного2) хорошая порода не может не проявиться♦ ce n'est pas fait pour les chiens (шутл.) это сделано для вашего пользования; этим не стоит пренебрегать♦ chien de garde цепной пёс (о человеке)♦ chien de la maison нахлебник, приживала♦ chienne de vie собачья жизнь♦ chien du jardinier собака на сене♦ chien galeux злой как собака (о человеке)♦ chien hargneux a toujours l'oreille déchirée задиристые люди часто попадают в переделки♦ chien vivant vaut mieux que lion mort лучше быть живой собакой, чем дохлым львом♦ comme un chien dans un jeu de quilles невпопад, некстати♦ coup de chien непредвиденное осложнение, подвох♦ deux chiens à un os ne s'accordent два медведя в одной берлоге не уживутся♦ entre chien et loup в сумерки♦ [lang name="French"]entrez, nos chiens sont liés (шутл.) входите, не бойтесь♦ être chien avec qn быть жадным, отвратительно себя вести по отношению к кому-л.♦ être coiffé à la chien быть причёсанным кое-как♦ faire le chien couchant низко льстить; пресмыкаться♦ faire les chiens écrasés вести в газете отдел происшествий♦ fréquenter le chien et le chat (шутл.-ирон.) ладить со всеми♦ garder à qn un chien de sa chienne затаить обиду, злобу на кого-л.♦ [lang name="French"]il a été mordu d'un chien, il veut l'être d'une chienne один раз ему уже досталось, но он опять на рожон лезет♦ il viendra un temps où le chien [ le renard] aura besoin de sa queue (шутл.) всё ещё может пригодиться на чёрный день♦ le chien ne rêve que d'os (шутл.) врождённые недостатки неисправимы♦ le chien qui aboie ne mord pas не бойся собаки брехливой, бойся молчаливой♦ le premier chien coiffé [ venu] (ирон.) первый встречный-поперечный♦ [lang name="French"]les chiens aboient, la caravane passe собака лает, ветер носит♦ leurs chiens ne chassent pas ensemble (ирон.) они недолюбливают друг друга♦ merci [ bonjour], mon chien так кому же «спасибо» [ «здравствуйте»]? (на поминание ребёнку, что следует называть по имени того, кого благодаришь или с кем здороваешься)1) быть прижимистым2) быть в стеснённых обстоятельствах♦ nom d'un chien! (ругат.) чёрт возьми!♦ n'être bon qu'à jeter aux chiens (презр.) годиться только на выброс♦ plié en chien de fusil свернувшись калачиком♦ recevoir qn comme un chien dans un jeu de quilles встретить кого-л. в штыки♦ ressembler à un chien coiffé быть похожим на чучело гороховое♦ rompre les chiens прервать некстати затеянный разговор; сменить скользкую тему♦ se regarder en chiens de faïence злобно уставиться друг на друга♦ tout chien est lion dans sa maison; ▼ le coq est roi sur son fumier всяк кулик на своём болоте велик♦ tout est Napoléon pour son chien для собаки нет никого важнее хозяина♦ une chienne n'y aurait pas reconnu ses petits здесь сам чёрт ногу сломит♦ [lang name="French"]vivre / mourir comme un chien жить / умереть как собака♦ aboiements de la critique шквал злобной критики♦ être d'humeur de boub-dogue быть в отвратительном настроении; как с цепи сорваться♦ roquet (m) шавка; холуй♦ limier (m) ищейка (собака)♦ fin limier опытный сыщик -
15 épaule
(f) плечо1) изменить тактику поведения2) изменить свои убеждения; перекраситься♦ donner un coup d'épaule; ▼ prêter l'épaule оказать помощь, поддержку; подставить плечо♦ il est large mais c'est des épaules он очень прижимист; он жмот♦ par-dessus l'épaule небрежно, свысока♦ regarder qn par-dessus l'épaule презрительно смотреть на кого-л.♦ rouler des épaules (ирон.) строить из себя крутого; важничатьСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > épaule
См. также в других словарях:
Coup de fusil — ● Coup de fusil prix exorbitant dans un hôtel, un restaurant … Encyclopédie Universelle
Redoubler son coup de fusil — ● Redoubler son coup de fusil tirer un second coup de fusil immédiatement après le premier, sur la même pièce de gibier … Encyclopédie Universelle
fusil — [ fyzi ] n. m. • av. 1105 foisil, focil; probablt du lat. pop. °focilis (petra) « (pierre) à feu », de focus → 1. feu I ♦ 1 ♦ (1369) Vx Petite pièce d acier avec laquelle on bat un silex pour faire jaillir des étincelles. ⇒ 1. briquet. Pierre à… … Encyclopédie Universelle
coup — [ ku ] n. m. • colp 1080; lat. pop. colpus, class. colaphus, gr. kolaphos I ♦ 1 ♦ Mouvement par lequel un corps vient en heurter un autre; impression (ébranlement, bruit...) produite par ce qui heurte. ⇒ choc, ébranlement, heurt, tamponnement.… … Encyclopédie Universelle
fusil — FUSIL. subst. masc. Petite piece d acier, avec laquelle on bat un caillou, pour en tirer du feu. Pierre à fusil. battre le fusil. amorce de fusil. meche à fusil. On appelle aussi, Fusil, La piece d acier qui couvre le bassinet de certaines armes… … Dictionnaire de l'Académie française
coup — COUP. s. mas. Impression que fait un corps sur un autre en le frappant, le perçant, le divisant, etc. Grand coup. Petit coup. Rude coup. Coup léger. Coup pesant. La force, la pesanteur du coup. Coup qui entre bien avant. Coup de poing. Coup de… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
COUP — s. m. Impression que fait un corps sur un autre en le frappant, le perçant, le divisant, etc. Grand coup. Petit coup. Rude coup. Coup léger. Coup sec. Coup pesant. Coup violent. La force, la pesanteur du coup. Frapper un coup, deux coups, trois… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
COUP — n. m. Impression que fait un corps sur un autre en le frappant. Coup sec. Coup violent. La force, la pesanteur du coup. Frapper un coup ou deux coups à une porte avec le marteau. Frapper à coups redoublés. Coup d’épée, de sabre, de poignard. Coup … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
coup — (kou ; le p ne se prononce pas et ne se lie pas : un kou audacieux ; coup se comporte comme loup, où le p ne se lie jamais ; au pluriel, l s se lie : des kou z audacieux ; Bèze, au XVIe siècle, remarque que le p se prononce au singulier et non au … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
FUSIL — s. m. (On ne prononce point l L.) Petite pièce d acier avec laquelle on bat un caillou pour en tirer du feu. Pierre à fusil. Battre le fusil. Mèche à fusil. Il se dit également de La pièce d acier qui couvre le bassinet de certaines armes à feu … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
FUSIL — n. m. Petite pièce d’acier avec laquelle on bat un silex pour en tirer du feu. Battre le fusil. Mousquet à fusil se disait autrefois par opposition à Mousquet à mèche. En ce sens il a vieilli, mais il reste usité dans cette locution, Pierre à… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)