Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

coup+d’oeil

  • 61 intuitus

    [st1]1 [-] intutus, a, um: part. passé de intueor. [st1]2 [-] intuitŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - coup d'oeil, regard, vue. - [abcl]b - égard pour.[/b]
    * * *
    [st1]1 [-] intutus, a, um: part. passé de intueor. [st1]2 [-] intuitŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - coup d'oeil, regard, vue. - [abcl]b - égard pour.[/b]
    * * *
        Intuitus, huius intuitus, pen. corr. Quintil. Regard, Veue.

    Dictionarium latinogallicum > intuitus

  • 62 species

    spĕcĭēs, ēi, f. [specio]    - gén. arch. specie ou specii. [st1]1 [-] sens actif - vue, faculté de regarder, action de regarder, regard, coup d'oeil.    - speciem aliquo vertere, Lucr.: porter ses regards quelque part.    - species acuta, Vitr.: vue pénétrante.    - eam partem ad speciem vertit nobis (luna), Lucr.: la lune présente à nos regards cette partie... [st1]2 [-] sens passif - aspect, air, vue, apparence, forme, figure; représentation, portrait, image, statue; mine, physionomie.    - praeter speciem stultus es, Plaut.: tu es encore plus sot que tu n'en as l'air.    - praebere speciem horribilem, Caes.: avoir un horrible aspect.    - praebere speciem + prop. inf. Curt.: faire semblant de.    - per speciem + gén. ou gérond. en -di: sous prétexte de, sous couleur de.    - speciem boni viri prae se ferre, Cic.: avoir l'air d'un honnête homme.    - in speciem + gén.: à la manière de, en forme de, comme.    - in chori ludunt speciem, Ov. M. 3, 685: ils jouent comme dans un choeur de danse.    - in montis speciem curvari, Ov. M. 15, 509: se courber en forme de montagne.    - specie ut indutiae essent, Liv.: sous prétexte qu'il y avait trève.    - specie... re: en apparence..., en réalité.    - speciem utilitatis voluptas habere dicitur, Cic.: on dit que la volupté prend les dehors de l'intérêt.    - qui doloris speciem ferre non possunt, Cic. tusc. 2: ceux qui ne peuvent supporter la vue de la douleur.    - species Jovis, Cic.: la statue de Jupiter. [st1]3 [-] belle apparence, beauté, ornement, dignité, éclat, honneur, réputation.    - species caeli, Cic.: la beauté du ciel.    - species dignitasque populi Romani, Cic.: l'honneur, la dignité du peuple romain.    - si fortunatum species praestat, Hor.: si la beauté donne le bonheur.    - triumpho speciem praebere, Liv.: donner de l'éclat à un triomphe.    - addere speciem alicui rei, Liv.: donner du relief (de l'éclat, du lustre) à qqch. [st1]4 [-] apparence vaine, semblant, simulacre, faux air, dehors trompeurs; prétexte, faux-semblant.    - specie plebis tuendae, Flor. 3, 13: sous prétexte de protéger la plèbe.    - assidentem conspirati specie officii circumsteterunt, Suet. Caes. 82: alors qu'il s'asseyait, les conjurés l'entourèrent apparemment pour l'honorer (sous prétexte de l'honorer).    - per speciem + gén.: sous prétexte de.    - per speciem celebrandarum cantu epularum, Liv. 9, 30, 8: sous prétexte de rehausser le repas par la musique.    - in (ad, sub) speciem: pour donner le change, pour faire illusion, sous prétexte de.    - in speciem ambitionis incidere: donner l'impression de tomber dans [la recherche de] la popularité.    - bucinatore in castris et paucis in speciem tabernaculis relictis, Caes. B. C. 2, 35: [ un trompette ayant été laissé dans le camp avec quelques tentes pour faire illusion] [st1]5 [-] image fantastique, apparition, vision, fantôme, spectre, ombre.    - species Homeri, Lucr.: l'ombre d'Homère.    - in quiete utrique consuli eadem dicitur visa species, Liv. 8: durant leur sommeil, on dit que les deux consuls eurent une même vision.    - per nocturnas species, Liv. 26: par des apparitions nocturnes. [st1]6 [-] essence des choses conçue par l'esprit, espèce, notion, type, idée, idéal.    - capere speciem veri scelerisque, Hor.: se faire une idée du bien et du mal.    - species dicendi, Cic.: l'idéal de l'éloquence.    - hanc speciem libertatis esse, si... Nep.: que l'idéal de liberté est de... [st1]7 [-] nature spéciale, espèce, cas particulier.    - haec species incidit, Plin. Ep.: ce cas particulier se présente.    - proponitur apud eum species talis, Ulp.: on lui soumet ce cas particulier. [st1]8 [-] partie d'un tout, pièce, morceau, article (de commerce), marchandise.    - species publicae, Cod. Just. denrées vendues au profit de l'Etat.    - species annonariae, Cod. Just.: redevances en blé.    - utrum vendenda sit species, Pall.: s'il faut vendre la marchandise. [st1]9 [-] Macr. Pall. ingrédient, drogue, aromate, épice.
    * * *
    spĕcĭēs, ēi, f. [specio]    - gén. arch. specie ou specii. [st1]1 [-] sens actif - vue, faculté de regarder, action de regarder, regard, coup d'oeil.    - speciem aliquo vertere, Lucr.: porter ses regards quelque part.    - species acuta, Vitr.: vue pénétrante.    - eam partem ad speciem vertit nobis (luna), Lucr.: la lune présente à nos regards cette partie... [st1]2 [-] sens passif - aspect, air, vue, apparence, forme, figure; représentation, portrait, image, statue; mine, physionomie.    - praeter speciem stultus es, Plaut.: tu es encore plus sot que tu n'en as l'air.    - praebere speciem horribilem, Caes.: avoir un horrible aspect.    - praebere speciem + prop. inf. Curt.: faire semblant de.    - per speciem + gén. ou gérond. en -di: sous prétexte de, sous couleur de.    - speciem boni viri prae se ferre, Cic.: avoir l'air d'un honnête homme.    - in speciem + gén.: à la manière de, en forme de, comme.    - in chori ludunt speciem, Ov. M. 3, 685: ils jouent comme dans un choeur de danse.    - in montis speciem curvari, Ov. M. 15, 509: se courber en forme de montagne.    - specie ut indutiae essent, Liv.: sous prétexte qu'il y avait trève.    - specie... re: en apparence..., en réalité.    - speciem utilitatis voluptas habere dicitur, Cic.: on dit que la volupté prend les dehors de l'intérêt.    - qui doloris speciem ferre non possunt, Cic. tusc. 2: ceux qui ne peuvent supporter la vue de la douleur.    - species Jovis, Cic.: la statue de Jupiter. [st1]3 [-] belle apparence, beauté, ornement, dignité, éclat, honneur, réputation.    - species caeli, Cic.: la beauté du ciel.    - species dignitasque populi Romani, Cic.: l'honneur, la dignité du peuple romain.    - si fortunatum species praestat, Hor.: si la beauté donne le bonheur.    - triumpho speciem praebere, Liv.: donner de l'éclat à un triomphe.    - addere speciem alicui rei, Liv.: donner du relief (de l'éclat, du lustre) à qqch. [st1]4 [-] apparence vaine, semblant, simulacre, faux air, dehors trompeurs; prétexte, faux-semblant.    - specie plebis tuendae, Flor. 3, 13: sous prétexte de protéger la plèbe.    - assidentem conspirati specie officii circumsteterunt, Suet. Caes. 82: alors qu'il s'asseyait, les conjurés l'entourèrent apparemment pour l'honorer (sous prétexte de l'honorer).    - per speciem + gén.: sous prétexte de.    - per speciem celebrandarum cantu epularum, Liv. 9, 30, 8: sous prétexte de rehausser le repas par la musique.    - in (ad, sub) speciem: pour donner le change, pour faire illusion, sous prétexte de.    - in speciem ambitionis incidere: donner l'impression de tomber dans [la recherche de] la popularité.    - bucinatore in castris et paucis in speciem tabernaculis relictis, Caes. B. C. 2, 35: [ un trompette ayant été laissé dans le camp avec quelques tentes pour faire illusion] [st1]5 [-] image fantastique, apparition, vision, fantôme, spectre, ombre.    - species Homeri, Lucr.: l'ombre d'Homère.    - in quiete utrique consuli eadem dicitur visa species, Liv. 8: durant leur sommeil, on dit que les deux consuls eurent une même vision.    - per nocturnas species, Liv. 26: par des apparitions nocturnes. [st1]6 [-] essence des choses conçue par l'esprit, espèce, notion, type, idée, idéal.    - capere speciem veri scelerisque, Hor.: se faire une idée du bien et du mal.    - species dicendi, Cic.: l'idéal de l'éloquence.    - hanc speciem libertatis esse, si... Nep.: que l'idéal de liberté est de... [st1]7 [-] nature spéciale, espèce, cas particulier.    - haec species incidit, Plin. Ep.: ce cas particulier se présente.    - proponitur apud eum species talis, Ulp.: on lui soumet ce cas particulier. [st1]8 [-] partie d'un tout, pièce, morceau, article (de commerce), marchandise.    - species publicae, Cod. Just. denrées vendues au profit de l'Etat.    - species annonariae, Cod. Just.: redevances en blé.    - utrum vendenda sit species, Pall.: s'il faut vendre la marchandise. [st1]9 [-] Macr. Pall. ingrédient, drogue, aromate, épice.
    * * *
        Species, speciei, foe. g. Plaut. La beaulté d'une personne, La forme et figure.
    \
        Gemma specie crystallina. Plin. Qui resemble à crystal.
    \
        Species oris. Liu. La forme du visage.
    \
        Vermiculos ouorum specie pariunt. Plin. De la forme d'un oeuf.
    \
        Nec contentos esse nos oportet prima specie summi soli, sed, etc. Colum. Il ne nous fault pas contenter de la premiere veue, et de considerer la terre superficiellement.
    \
        Species vrbis. Plaut. La forme et situation d'une ville.
    \
        Animorum species vertuntur. Virgil. Les qualitez et natures des ames et esprits se muent et changent.
    \
        Foeda specie teter. Lucret. Laid.
    \
        Globosa species. Plin. Ronde.
    \
        Semiferae hominum species. Lucret. Animal demi homme et demi beste brute.
    \
        Serena species mundi. Lucret. La beaulté de l'air serein.
    \
        Praeter speciem stultus es. Plaut. Tu es plus fol, que tu n'en portes la mine.
    \
        Speciem boni viri prae se ferre. Cic. Porter le semblant et apparence de preudhomme, avoir la semblance d'un homme de bien,
    \
        Sembler estre homme de bien.
    \
        AEtatis specie vti. Ouid. User de la beaulté de sa jeunesse.
    \
        Scurrantis speciem praebere. Horat. Monstrer apparence, Donner semblant d'estre adulateur.
    \
        Dissimili specie viuere. Lucret. Suyvre autre et differente maniere de vivre, Espece ou genre de vie.
    \
        Intueri huius vitae speciem. Cic. La monstre de dehors. L'exteriorité.
    \
        Speciem prisci Iuriscons. appelant, quod recentiores legis casum. Vlpianus, Vt Marcellus animaduertit in specie huiusmodi. En tel cas aduenant.
    \
        Species definitur a dialecticis, vt sit id quod dicitur de pluribus differentibus numero. vt Homo est species sub qua comprehenduntur Socrates, Plato, etc. Cic. Espece.
    \
        Specie quidem blanda, sed reipsa multis locis repudianda est. Cic. Monstrant beau semblant, De prime face semblant estre belle.
    \
        Veri species. Horat. Apparence de verité.
    \
        Pompeium imagine pacis, et Lepidum specie amicitiae deceptos. Tacit. Soubz ombre de, etc.
    \
        Specie rixae. Liu. Faisant semblant d'avoir noise, soubz ombre de noise.
    \
        Pietas inesse non potest in fictae simulationis specie. Cic. En faulx semblant.
    \
        Praeclara classis in speciem, sed inops et infirma. Cic. A la veoir, De monstre.
    \
        In speciem. Liu. Par beau semblant, Par maniere de faire.
    \
        Per speciem legationis in Asiam ablegatus est. Pli. iunior. Soubz ombre ou couleur de, etc. Soubz espece de, etc.
    \
        Speciem hosti abeuntis exercitus dedit. Quintil. Il feit semblant que, etc.
    \
        In speciem ducere captiuos. Liu. Pour monstre.
    \
        Res erat proxime speciem muros oppugnantium. Liu. Il sembloit proprement et visiblement que, etc.
    \
        Speciem exercitus efficere. Cassius ad Ciceronem. Une forme, facon, et maniere d'armee, Une espece d'armee.
    \
        Quae habent speciem gloriae. Cic. Apparence, Semblance.
    \
        Tephritis lunae speciem habet curuatae in cornua. Plin. Ha la forme et figure de la lune, Resemble à, etc.
    \
        Habet aliquam speciem probationis. Quintil. Quelque apparence et couleur de, etc.
    \
        Speciem atque opinionem pugnantium praebere. Caesar. Monstrer apparence, Donner semblant, Resembler.
    \
        Praesentare speciem alicuius rei. Plin. Resembler.
    \
        Reddere speciem alicuius rei. Plin. Resembler à icelle.
    \
        Est Paeantidibus gemmis species aquae glaciatae. Plin. Il semble que ce soit de l'eaue gelee et glacee.
    \
        Non tulit hanc speciem furiata mente Choroebus. Virg. Ne peult endurer de veoir ceci.
    \
        Flebilis species tacitae aulae. Claud. La veue et aspect miserable de, etc. Quand il fait piteux veoir un lieu desolé.
    \
        Species. Liu. Visions nocturnes, Illusions, Apparitions, Phantasmes.
    \
        Vanae finguntur species. Horat. On fait des chasteaulx en Espaigne, Quand on resve.
    \
        Oblata caelestium species. Liu. Une vision. Comme quand les anges s'apparoissent à aucun, ou semblable.
    \
        Species, in plurali. Martianus Iurecons. Espices, Espiceries.

    Dictionarium latinogallicum > species

  • 63 glance

    1. verb
    (to look very quickly: He glanced at the book; He glanced over the accounts.) jeter un coup d'oeil (à/sur)
    2. noun
    (a brief or quick look: I had a glance at the books last night.) coup d'oeil
    - at a glance - glance off

    English-French dictionary > glance

  • 64 glimpse

    [ɡlimps] 1. noun
    (a very brief look: He caught a glimpse of the burglar.) coup d'oeil
    2. verb
    (to get a brief look at.) jeter un coup d'oeil

    English-French dictionary > glimpse

  • 65 peek

    [pi:k] 1. verb
    (to look, especially quickly and in secret: He opened the door slightly and peeked out; Cover your eyes and don't peek.) jeter un coup d'oeil (furtif) (à)
    2. noun
    (a quick look: Take a peek through the window.) coup d'oeil (furtif)

    English-French dictionary > peek

  • 66 peep

    I 1. [pi:p] verb
    1) (to look through a narrow opening or from behind something: She peeped through the window.) regarder qqch. à la dérobée
    2) (to look quickly and in secret: He peeped at the answers at the back of the book.) jeter un coup d'oeil furtif
    2. noun
    (a quick look (usually in secret): She took a peep at the visitor.) coup d'oeil discret/furtif
    II 1. [pi:p] verb
    (to make a high pitched sound: The car horns were peeping.) crier
    2. noun
    (such a sound: the peep of a car horn.) cri

    English-French dictionary > peep

  • 67 kikke

    verb
    épier
    jeter un coup d'oeil
    observer
    jeter un regard
    xxx
    guetter
    jeter un coup d'oeil
    épier

    Dansk-fransk ordbog > kikke

  • 68 nazar

    regard m, coup m d'oeil; nazarimda selon moi; nazar tashlamoq jeter un coup d'oeil; nazarga ilmoq respecter; nazarga olmoq prendre en considération; nazarda tutmoq considérer, penser à; nazardan chetda qoldirmoq perdre de vue, oublier

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > nazar

  • 69 طرف

    I طَرَفٌ
    [tʼa'raf]
    n m
    1) نِهايَةُ الشَّيْءِ bout m, extrémité f

    طَرَفُ الحَبْلِ — l'extrémité du câble

    2) جِهَةٌ bord m, côté m, camp m

    عَرَفَ عَنْ طَريق طَرَفٍ آخَرَ — apprendre qqc par l'intermédiaire d'un tiers

    3) أَحَدُ أَطْرافِ الجِسْمِ m membre

    أَطْرافُ الجِسْمِ هي اليَدانِ والرِّجْلانِ — Les membres du corps humain sont les bras et les jambes.

    4) ناحِيَةٌ f direction

    أَطْرافُ المَدينَة — les faubourgs

    ♦ أَطْرافُ المَعْمورَةِ les quatre coins de la terre
    ♦ جاذَبَهُ أَطْرافَ الحَديثِ bavarder
    ♦ عَلَى طَرَفِ لِساني sur le bout de la langue
    ♦ عَلى طَرَفَي نَقيضٍ deux contraires
    II طَرْفٌ
    ['tʼarf]
    n m
    عَيْنٌ oeil m, regard m

    إِرْتَدَّ طَرْفُهُ — jeter un oeil, épier

    ♦ غَضَّ الطَّرْفَ ignorer
    ♦ مِنْ طَرْفٍ خَفِيٍّ coup d'oeil furtif

    Dictionnaire Arabe-Français > طرف

  • 70 solmoq

    mettre; étendre; mettre dans une cage (oiseau), lancer (cheval); bir solmoq donner un coup, frapper un coup; uy solmoq construire une maison; rasm solmoq dessiner; boshini quyi solmoq baisser la tête; asos solmoq poser les fondements; daraxt ko‘p meva soldi l'arbre a donné beaucoup de fruits; ko‘rmaganlikka solmoq faire semblant de ne pas voir; dod solmoq crier, hurler; vahima solmoq faire peur; og‘iz solmoq demander la main, demander en mariage; esga solmoq se souvenir, se rappeler; yuziga solmoq reprocher; quloq solmoq obéir; écouter attentivement; nazar solmoq jeter un regard, jeter un coup d'oeil; gapga solmoq faire parler; bozorga solmoq emmener au marché; faire la coquette

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > solmoq

  • 71 لمح

    I لَمْحٌ
    ['lamħ]
    n m
    نَظْرَةٌ سَريعَةٌ m coup d'oeil

    في لَمْحِ البَصَرِ — en un clin d'oeil

    II لَمَحَ
    [la'maħa]
    v
    أَبْصَرَ بِسُرْعَةٍ entrevoir

    لَمَحَهُ يَمُرُّ — Il l'a entrevu passer.

    III لَمَّحَ
    ['lam'ːaħa]
    v
    أَشارَ faire allusion

    لَمَّحَ إلى رَغْبَتِهِ في الزَّواجِ — Il a fait allusion à son désir de se marier.

    Dictionnaire Arabe-Français > لمح

  • 72 point

    nm. ; point de point couture // suture, petite couture ; sujet, question ; douleur aiguë: pwan (Saxel.002), pwê (Albanais.001b, Ansigny, Chainaz.148, Compôte- Bauges, Montagny-Bozel.026, Moye, Table), pwin (001a, Aix.017, Annecy.003, Chambéry, Cordon, Montendry, Thônes), R.2. - E.: Égal, Endroit, Faufiler, Ouvré, Régler.
    A1) point de croix: pwê d'krwè nm. (001,148).
    A2) ouvrage au point de croix sur canevas: markèta nf. (002).
    A3) point // élancement point de côté (quand on court trop): pwan déri l'épôla < point derrière l'épaule> (002), pwê d'kouté (001).
    A4) petit point noir (sur le visage...): varnavé nm. (002). - E.: Bouton.
    A5) point de vue, opinion, façon de voir: idé < idée> nf. (001), avi < avis> nm. (001).
    Fra. Je voudrais point avoir // connaître point votre point de vue sur cette affaire: pè rl'aféra, d'vodri savai s' k' o nê pinsâ (001).
    A6) point de vue, panorama, coup d'oeil (qui vaut le détour): kou / kô point d'jû nm. (001 / Arvillard.228), pwê dè vu (026).
    A7) point d'appui, endroit pour s'appuyer: êdrai p's'apoyî nm. (001).
    B1) ladv., sur ce point, sur la question, à ce sujet: pè sê (001,026).
    B2) à point, fait, mûr, (ep. des fruits): frèzâ, -âye, -é pp. (002). - E.: Convenable, Mets.
    B3) à point (ep. de cuisson...): ma fô < comme il faut> (228).
    B4) à point, ni trop sec ni trop mouillé pour être labouré (ep. de la terre): breu adj. m. (001).
    B5) à ce point, à un tel point: dinse < ainsi> (001).
    B6) adv. nég. pi., (ne...) point ; aucun, rien, pas la moindre chose: pwê (001,290, Bourget-Huile, Doucy-Bauges, St-Pierre-Alb., Thoiry), pwin (003, Montendry), R.2 ; dzin (026), zhin (Cordon, Villards-Thônes), zin (Albertville, Morzine.81c), min (081b), pmin (081a) ; pâ rin (Aussois).
    C1) loc. cj., à tel point que, à un point que, au point que: ke (001, Alex).
    D1) v., être sur le point de, menacer de, (+ inf): étre prèsto, -a, -e point à (228), éshre prêst à (026). - E.: Hésiter.
    D2) mettre au point (un projet), organiser: ptâ su pi < mettre sur pied> (001).
    D3) être à point, être prêt, (pour vêler, pour être mangé...): étre à pwin (017, étre prè (001).
    --R.2-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - pwê < l. DEF.531 punctum <point, pointe, élancement> ; coup de dés ; petite coupure, trou, petite tâche, piqûre> < pungere <piquer, harceler>, pugnus < poing> / g. pugmê < ie.
    Sav.peug- < frapper> => Piquer, D. Dent (puva), Poignard, Poigne, Poignée, Poignet, Poinçon, Poindre, Poing, Pointe(r), Pointu(re), Pointeur / -euse.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > point

  • 73 rétrospectif

    1. adj ( fém - rétrospective)
    ретроспективный, обращённый к прошлому
    2. m кфт.
    "обратный кадр"

    БФРС > rétrospectif

  • 74 окно

    БФРС > окно

  • 75 быстрый взгляд

    2) French: coup d'oeil (на кого-л., что-л.)
    3) Scottish language: blink
    5) Information technology: quick look
    6) Makarov: swift glance

    Универсальный русско-английский словарь > быстрый взгляд

  • 76 göz atma

    n. gander
    * * *
    1. coup d'oeil 2. browse (n.) 3. glimpse (n.)

    Turkish-English dictionary > göz atma

  • 77 parcourir

    parcourir [paʀkuʀiʀ]
    ➭ TABLE 11 transitive verb
       a. [+ trajet, distance] to cover ; [+ lieu] to go all over ; [+ pays] to travel up and down
       b. ( = regarder rapidement) to glance through
    * * *
    paʀkuʀiʀ
    1) ( sillonner) to travel all over [pays, continent]
    2) ( franchir) to cover [distance]
    3) ( traverser)
    4) ( examiner rapidement) to glance through, to skim [lettre, offres d'emploi]; to scan [horizon]
    * * *
    paʀkuʀiʀ vt
    1) [trajet, distance] to cover

    Gavin a parcouru cinquante kilomètres à vélo. — Gavin covered 50 kilometres on his bike.

    2) [article, livre] to skim through, to glance through
    3) [lieu] to go all over, to travel up and down
    4) [frisson, vibration] [corps] to run through
    * * *
    parcourir verb table: courir vtr
    1 ( sillonner) to travel all over [pays, continent]; parcourir la ville to go all over town; parcourir un lieu à la recherche de to scour a place in search of;
    2 ( franchir) to cover [distance]; il a parcouru à pied la route jusqu'à Berlin he walked all the way to Berlin; il reste un long chemin à parcourir there's still a long way to go;
    3 ( traverser) la chemin de fer parcourt toute la région the railway runs right across the region; un frisson me parcourut le dos a shiver ran down my spine;
    4 ( examiner rapidement) to glance through, to skim [lettre, offres d'emploi]; to scan [horizon]; parcourir un endroit des yeux or du regard to have a quick glance around a place.
    [parkurir] verbe transitif
    1. [distance - généralement] to cover ; [ - en courant] to run ; [ - en marchant] to walk ; [ - à cheval, à vélo] to ride
    le prix du kilomètre parcouru RAIL ≃ unit cost per passenger-mile
    2. [pour visiter] to travel through (inseparable)
    [dans une quête] to scour, to search (all over)
    3. [suj: douleur, frisson] to run through (inseparable)
    4. [jeter un coup d'oeil à - journal, roman, notes de cours] to skim ou to leaf through (inseparable)

    Dictionnaire Français-Anglais > parcourir

  • 78 окно

    * * *
    с.

    большо́е окно́ — grande fenêtre

    вы́бросить за окно́, в окно́ — jeter (tt) par la fenêtre

    закле́ить о́кна ( на зиму) — calfeutrer les fenêtres

    опускно́е окно́ — fenêtre à guillotine; fenêtre à châssis ( в вагоне)

    вы́глянуть в окно́ — jeter un coup d'oeil par la fenêtre

    цветы́ на окне́ — fleurs f pl sur le bord de la fenêtre

    2) ( в учебном расписании) разг. heure f (de) libre; creux m, trou m ( fam)
    ••

    слухово́е окно́ — lucarne f

    * * *
    n
    1) gener. créneau, ouverture (разрыв в защите, где можно провести или пробить мяч)
    2) eng. clairière

    Dictionnaire russe-français universel > окно

  • 79 аспект

    * * *
    м. книжн.

    в аспе́кте чего-либоsous l'aspect de qch

    * * *
    n
    1) gener. aspect (взаиморасположение звёзд, оказывающее влияние на судьбу человека), facette (La Sécurité d'une entreprise a diverses facettes.), point de vue, volet (Deux volets de la problématique sont confrontés.), coup d'oeil, élément, aspect
    2) liter. biais, face, (новый) dimension, versant

    Dictionnaire russe-français universel > аспект

  • 80 бросить быстрый взгляд

    Dictionnaire russe-français universel > бросить быстрый взгляд

См. также в других словарях:

  • coup d'oeil — [ko͞o dë′y ] n. 〚Fr, lit., stroke of eye〛 a rapid glance * * * …   Universalium

  • coup d'oeil — [ko͞o dë′y ] n. [Fr, lit., stroke of eye] a rapid glance …   English World dictionary

  • Coup d'oeil — Coup Coup (k[=oo]), n. [F., fr.L. colaphus a cuff, Gr. ko lafos.] 1. A sudden stroke delivered with promptness and force; used also in various ways to convey the idea of an unexpected, clever, and successful tactic or stratagem. [1913 Webster… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • coup d'oeil — noun (plural coups d oeil) Etymology: French, literally, stroke of the eye Date: 1739 a brief survey ; glance …   New Collegiate Dictionary

  • coup d'oeil — noun The ability to understand much at a glance …   Wiktionary

  • coup d’oeil —    (koo DEUY) [French: a stroke of the eye] A quick glance; a comprehensive view of a landscape, building, etc …   Dictionary of foreign words and phrases

  • coup-d'oeil — n. [Fr.] Glance, hasty view, slight view, general view or prospect …   New dictionary of synonyms

  • coup d'oeil — n. 1 a comprehensive glance. 2 a general view. Etymology: F, lit. stroke of the eye …   Useful english dictionary

  • oeil — plur. yeux n. m. rI./r d1./d Organe de la vue (le globe oculaire: iris, pupille, etc.; les paupières). Avoir les yeux bleus, noirs. Fig. et prov. (Allus. biblique.) OEil pour oeil, dent pour dent, formule de la loi du talion. Avoir de bons yeux,… …   Encyclopédie Universelle

  • oeil — OEIL. s. m. L organe de la veuë. On le prononce comme s il y avoit un u. voyelle entre l e & l i. & qu il fust escrit Oeüil. Il fait au pluriel Yeux. Et parce qu on ne se sert pas indifferemment du singulier & du pluriel en toutes sortes de… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • coup — COUP. s. mas. Impression que fait un corps sur un autre en le frappant, le perçant, le divisant, etc. Grand coup. Petit coup. Rude coup. Coup léger. Coup pesant. La force, la pesanteur du coup. Coup qui entre bien avant. Coup de poing. Coup de… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»