-
1 distrito rural
• countryside -
2 paisaje
• countryside• landowning• landscape architect• scenery -
3 campo
countryside; rural area* -
4 zona rural
countryside; rural area -
5 campo
m.1 country, countryside (campiña).en mitad del campo in the middle of the country o countrysidela emigración del campo a la ciudad migration from rural areas to citiescampo abierto open countrysidea campo traviesa cross country2 field.dejar el campo libre a algo/alguien (figurative) to leave the field clear for something/somebodycampo de aviación airfieldcampo de batalla battlefieldcampo de pruebas testing groundcampo de tiro firing rangecampo visual field of vision3 camp (campamento).campo de refugiados refugee campcampo de concentración concentration campcampo de exterminio death camp4 pitch (sport) (de fútbol). (peninsular Spanish)jugar en campo propio/contrario to play at home/away (from home)campo de deportes sports ground5 field (computing).6 room.7 domain, scope.8 campsite.9 pitch area, area of play.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: campar.* * *1 (campiña) country, countryside2 (agricultura) field3 (de deportes) field, pitch4 (espacio) space5 figurado field, scope\dejarle a alguien el campo libre figurado to leave the field open for somebodyir a campo traviesa/través to cut across the fieldscampo de batalla battlefieldcampo de concentración concentration campcampo de fútbol football pitchcampo de golf golf course, golf links pluralcampo de tenis tennis courtcampo de tiro shooting rangecampo deportivo playing fieldcampo visual visual fieldcampo magnético magnetic fieldcasa de campo country housetrabajo de campo field work* * *noun m.1) country, countryside2) field* * *SM1) (=terreno no urbano) countryviven en el campo — they live in the country o countryside
la gente del campo — country people o folk
2) (Agr) [para cultivar]los obreros del campo — farm workers, agricultural workers
los productos del campo — farm produce, country produce
campo de cultivo — (lit) farm land; (fig) breeding ground
3) (Dep) (=estadio) ground; (=cancha) pitch, field (EEUU)4) (=espacio delimitado)Campo de Gibraltar — Spanish territory around the border with Gibraltar
campo santo — cemetery, churchyard
Campos Elíseos — [en París] Champs Elysées; (Mit) Elysian Fields
5) (Mil) (=campamento) camplevantar el campo — (Mil) to break camp, strike camp; (=irse) to make tracks *
campo de aviación — airfield, airdrome (EEUU)
campo de trabajo — [de castigo] labour o (EEUU) labor camp; [de vacaciones] work camp
6) (=grupo) field7) (=ámbito) fieldcampo de acción, campo de actuación — scope, room for manoeuvre o (EEUU) maneuver
campo gravitatorio — gravity field, field of gravity
trabajo 1)campo visual — field of vision, visual field
8) (Arte) background9) (Heráldica) field10) And (=estancia) farm, ranch; Cono Sur (=tierra pobre) barren land; And, Cono Sur (Min) mining concession11) LAm (=espacio) space, roomno hay campo — there's no room o space
* * *1) ( zona no urbana) country; ( paisaje) countrysidecampo a través or a campo traviesa — <cruzar/ir> cross-country
2)a) ( zona agraria) land; ( terreno) fieldb)de campo — field (before n)
investigaciones or observaciones de campo — a field study trabajo
perdieron en su campo or en campo propio — they lost at home
4) (ámbito, área de acción) fieldesto no está dentro de mi campo de acción — this does not fall within my area o field of responsibility
dejarle el campo libre a alguien — to leave the field clear for somebody
5) ( campamento) camplevantar el campo — to make tracks (colloq)
6) (Andes) (espacio, lugar)hagan or abran campo — make room
7) (Inf) field* * *1) ( zona no urbana) country; ( paisaje) countrysidecampo a través or a campo traviesa — <cruzar/ir> cross-country
2)a) ( zona agraria) land; ( terreno) fieldb)de campo — field (before n)
investigaciones or observaciones de campo — a field study trabajo
perdieron en su campo or en campo propio — they lost at home
4) (ámbito, área de acción) fieldesto no está dentro de mi campo de acción — this does not fall within my area o field of responsibility
dejarle el campo libre a alguien — to leave the field clear for somebody
5) ( campamento) camplevantar el campo — to make tracks (colloq)
6) (Andes) (espacio, lugar)hagan or abran campo — make room
7) (Inf) field* * *campo11 = country, countryside, field.Ex: But in the country the processes of printing always provoke such lively curiosity that the customers preferred to go in by a glazed door set in the shop-front and giving onto the street.
Ex: Problems of community service seem to show up more clearly in the countryside.Ex: He was a loner himself, a small-town country boy who spent most of his time wandering about the hills and fields near his home.* biblioteca de campo de concentración = concentration camp library.* campo de juego = pitch.* campo a través = off-road.* campo de alfarero = potter's field.* campo de batalla = battleground, battlefield.* campo de ceniza volcánica = ash field.* campo de césped artificial = all-weather pitch.* campo de concentración = concentration camp, gulag, internment camp.* campo de cricket = cricket grounds.* campo de deportes = sport arena.* campo de detención = internment camp.* campo de exterminación = death camp.* campo de fútbol = football field.* campo de fútbol de tierra = dirt football pitch.* campo de golf = golf course.* campo de hierba artificial = all-weather pitch.* campo de internamiento = internment camp.* campo de juego = playing field.* campo de juego de tierra = dirt pitch.* campo de lava = lava field.* campo de manzanos = apple orchard.* campo de minas = minefield.* campo de naranjos = orange grove, orange orchard.* campo de olivos = olive grove.* campo de petróleo = oil field.* campo de prisioneros = prison camp, P.O.W. camp, prisoner of war camp, gulag.* campo de reclusión = internment camp.* campo de refugiados = refugee camp.* campo de tierra = dirt pitch.* campo de tiro = gun range, shooting range.* campo de trabajos forzados = labour camp, forced labour camp.* campo, el = bush, the.* campo petrolífero de producción regular = marginal field.* casa de campo = holiday home, country residence.* centro del campo = halfway line.* club de campo = country club.* como un campo de batalla = like a war zone.* cría en campo = free-range farming.* de campo = free-range.* dejar los campos en barbecho = let + fields lie fallow.* diario de campo = field notebook.* gallina de campo = free-range hen.* habitante del campo = country dweller.* línea de medio campo = halfway line.* mano de obra del campo = farm labour force.* pollo de campo = free-range chicken.* prácticas de campo = fieldwork [field work].* trabajador de campo = fieldworker [field worker].* trabajador del campo = farmworker [farm worker], agricultural labourer, farm labourer, farm worker.* trabajadores del campo = farm labour force.* vida en el campo = rural life.* vivir del campo = live off + the land.campo22 = area, arena, field, front, territory.Ex: The area in which standards for bibliographic description have had the most impact is in catalogues and catalogue record data bases.
Ex: This shifts the responsibility for headings and their arrangement into the arena of cataloguers and indexers.Ex: An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.Ex: Present auguries on the resource front are not good.Ex: The report suggests that structural changes within higher education and within the information industry affect the legitimacy, status, and territory of librarians' work.* campo afín = twin field.* campo científico = academic field, scientific field.* campo de acción = purview, scope.* campo de actividad = area of application.* campo de actuación = purview, scope, sphere of interest.* campo de aplicación = field of application, scope, scope of application, field of practice, area of application.* campo de especialización = area of competence, field of specialisation.* campo de estudio = field of study.* campo de interés = sphere of interest.* campo de investigación = research field.* campo de la computación = computing field.* campo del conocimiento = field of knowledge.* campo de trabajo = field of endeavour.* campo de visión = breadth of vision, viewing position, field of vision.* campo electromagnético = electromagnetic field.* campo magnético = magnetic field.* campo temático = subject field.* campo visual = field of vision.* en el campo de = in the realm of, in the field of.* generar un campo magnético = generate + magnetic field.* investigación de campo = intervention research, field research.* investigador de campo = fieldworker [field worker].* trabajo de campo = fieldwork [field work].campo33 = field.Ex: Records are normally divided into fields.
* abreviatura del nombre del campo = tag.* búsqueda por campos = field searching.* campo bibliográfico = bibliographic field.* campo de cabecera = leader field.* campo de control = control field.* campo de datos = datafield.* campo de información = data field.* campo de longitud fija = fixed length field.* campo de longitud variable = variable length field.* campo de notas = notes field.* campo de registro = field.* campo de relación = linking field.* campo de texto libre = free-text field.* campo indizable = indexing field.* campo inserto = embedded field.* campo reservado = reserved field.* campo restringido = limit field.* código de campo = field code.* contenido del campo = field content.* de campos fijos = fixed-field.* delimitador de campo = field delimiter.* etiqueta de campo = field label, field tag.* identificador de campo = field label.* identificador de campo abreviado = short field label.* identificador de campo desarrollado = long field label.* indicador de campo = field indicator.* marca de final de campo = delimiter.* nombre del campo = field name.* separador de campo = field separator.* sufijo de campo = field suffix code.* tamaño del campo = field size.* tecla de borrado de campo = ERASE FIELD key.el campo(n.) = bush, theEx: Her experiences in Namibia involved cycling along dirt roads through the bush to village schools in order to read stories and help children make their own books = Sus experiencias en Namibia supusieron ir en bicicleta por caminos de tierra por el campo a las escuelas de las aldeas para leer cuentos y ayudar a los niños a hacer sus propios libros.
* * *A(campiña): el campo the countryse fue a vivir al campo he went to live in the countryla migración del campo a la ciudad migration from the countryside o from rural areas to the citiesel campo se ve precioso con nieve the countryside looks lovely in the snowmodernizar el campo to modernize agricultureel campo no se cultiva de manera eficaz the land is not worked efficientlylas faenas del campo farm workla gente del campo country peoplea campo raso out in the opencampo a través or a campo traviesa or a campo través cross-countryCompuesto:cross-country runningel campeonato nacional de campo a través the national cross-country championships1 ( Agr) fieldlos campos de cebada the barleyfields, the fields of barleyperdieron en su campoor en campo propio they lost at homelleno absoluto en el campo the stadium o ( BrE) ground is packed3hicieron investigaciones or observaciones de campo they did a field studyCompuestos:masculine and feminine ( Ven) shortstoplanding fieldbattlefieldtraining grounddeath campgolf course, golf links (pl)field of honor*killing fieldminefieldtesting o proving groundfiring rangeairfieldminefield( Per) mineoilfieldcemeteryC (ámbito, área de acción) fieldesto no está dentro de mi campo de acción this does not fall within my area o field of responsibilityel campo de acción de la comisión the committee's remitabandonó el campo de la investigación she gave up research workdejarle el campo libre a algn to leave the field clear for sbCompuestos:field of fireforce fieldfield of vision● campo gravitatorio or de gravedadgravitational fieldmagnetic fieldoperative fieldsemantic fieldfield of visionD (campamento) campCompuestos:concentration camprefugee campE( Andes) (espacio, lugar): hagan or abran campo make roomsiempre le guardo campo I always save her a placeF ( Inf) fieldG (en heráldica) field* * *
Del verbo campar: ( conjugate campar)
campo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
campó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
campar
campo
campo sustantivo masculino
1 ( zona no urbana) country;
( paisaje) countryside;
el campo se ve precioso the countryside looks beautiful;
campo a través or a campo traviesa ‹caminar/ir› cross-country
2 ( zona agraria) land;
( terreno) field;
las faenas del campo farm work;
los campos de cebada the field of barley;
campo de aterrizaje landing field;
campo de batalla battlefield;
campo de minas minefield;
campo petrolífero oilfield
3 (Dep) ( de fútbol) field, pitch (BrE);
( de golf) course;◊ jugar en campo propio/contrario to play at home/away;
campo a través cross-country running;
campo de tiro firing range
4 (ámbito, área de acción) field;
5 ( campamento) camp;◊ campo de concentración/de refugiados concentration/refugee camp
campar verbo intransitivo to stand out, be prominent
♦ Locuciones: familiar campar por sus respetos, to do as one pleases
campo sustantivo masculino
1 country, countryside
2 (tierra de cultivo) land: trabaja en el campo, he works on the land
(parcela de cultivo) field: los campos de girasoles embellecen el paisaje, sunflower fields leave the landscape looking beautiful
3 Dep field
(de fútbol) pitch
(de golf) course
4 (ámbito) field
5 Fís Fot field 6 campo de acción, field of action
Mil campo de batalla, battlefield
campo de concentración, concentration camp
campo de trabajo, work camp
campo magnético, magnetic field
campo visual, field of vision
trabajo de campo, fieldwork
♦ Locuciones: a campo traviesa o través, cross-country
' campo' also found in these entries:
Spanish:
abierta
- abierto
- ampliar
- aplanar
- chalet
- ciudad
- dibujar
- dominguera
- dominguero
- dominio
- eminencia
- empecinada
- empecinado
- faena
- faenar
- finca
- mariscal
- merendero
- pequeña
- pequeño
- primicia
- rancho
- reverdecer
- salida
- sembrada
- sembrado
- terrena
- terreno
- villa
- vista
- zigzag
- abonar
- ámbito
- anegar
- avance
- caminata
- campesino
- cercar
- criar
- cultivar
- empantanado
- empantanarse
- excursión
- florido
- fumigar
- labor
- medio
- merendar
- merienda
- milpa
English:
airfield
- angrily
- area
- arena
- battlefield
- bound
- common
- concentration camp
- cottage
- country
- country club
- country cottage
- countryside
- course
- cover
- cross-country
- domain
- dread
- field
- field trip
- field work
- football field
- free rein
- front nine
- go through
- golf course
- ground
- link
- magnetic
- minefield
- open
- out-of-bounds
- pasture
- pitch
- playing field
- proving ground
- ramble
- range
- reputed
- rifle range
- rolling
- scramble
- shooting-range
- sphere
- villa
- ahead
- battle
- branch
- concentration
- cross
* * *campo nm1. [terreno, área] field;un campo de tomates a field of tomatoes;dejar el campo libre a algo/alguien to leave the field clear for sth/sbcampo de acogida [de refugiados] provisional refugee camp;campo de aterrizaje landing-field;campo de aviación airfield;también Fig campo de batalla battlefield;campo de concentración concentration camp;los Campos Elíseos [en París] the Champs Êlysées;el campo enemigo enemy territory;campo de exterminio death camp;el Campo de Gibraltar = the area of Spain at the border of Gibraltar;campo de hielo ice field;campos de maíz cornfields;también Fig campo minado minefield;campo de minas minefield;campo de nieve snowfield;campo petrolífero oilfield;campo de prisioneros prison camp;campo de pruebas testing ground, proving-ground;campo de refugiados refugee camp;campo de tiro [para aviones] bombing range;[para policías, deportistas] firing range, shooting range;campo de trabajo [de vacaciones] work camp;[para prisioneros] labour campuna casa en el campo a house in the country;en mitad del campo in the middle of the country o countryside;la emigración del campo a la ciudad migration from rural areas to citiescampo abierto open countryside; Dep campo a través cross-country running [de tenis] court; [de golf] course;el campo de fútbol del Barcelona the Barcelona football ground;el campo contrario the opponents' half;jugar en campo propio/contrario to play at home/away (from home)campo atrás [en baloncesto] backcourt violation;campo de entrenamiento training ground;campo de juego playing field4. [área, ámbito] field;el campo de las ciencias the field of science;un campo del saber a field o an area of knowledge;no entra en su campo de actuación it's not one of his responsibilitiesLing campo léxico lexical field5. Informát field6.de campo [sobre el terreno] in the field;trabajo de campo fieldwork7. Fís fieldcampo eléctrico electric field;campo electromagnético electromagnetic field;campo de fuerza force field;campo gravitatorio gravitational field;campo magnético magnetic field;campo magnético terrestre terrestrial magnetic field;campo visual visual field, field of vision8. [partido, bando] camp, side;el campo rebelde the rebelshazme campo para que me siente make some room so I can sit down10. RP [hacienda] farm, ranch* * *m1 field2:en el campo in the country(side);ir al campo go to the country;raso in (the) open country;a campo traviesa, campo a través cross-countryground4:en el campo de la técnica in the technical field;tener campo libre para hacer algo have a free hand to do sth* * *campo nm1) campaña: countryside, country2) : fieldcampo de aviación: airfieldsu campo de responsabilidad: her field of responsibility* * *campo n1. (extensión de terreno) country2. (paisaje) countryside3. (tierra de cultivo) field4. (materia de estudio) field -
6 paisaje
m.landscape (pintura, terreno).* * *1 landscape* * *noun m.1) landscape2) scenery* * *SM1) (=terreno) landscape2) (=vista panorámica)3) (Arte) landscape* * *a) ( panorama) landscape, sceneryel paisaje es agreste/boscoso — it is a rugged/wooded landscape
b) (Art) landscape* * *= landscape, scenery, countryside.Ex. We might define this particular area of knowledge called geography by saying that it describes and analyses the landscape.Ex. This article considers the research needs of those producing amateur theatre production (costumes and scenery) and suggests ways in which they may work closely with public libraries.Ex. Problems of community service seem to show up more clearly in the countryside.----* algo que estropea el paisaje = a blot on the landscape.* arquitecto de paisajes = landscape architect.* arquitectura del paisaje = landscape architecture.* belleza del paisaje = scenic beauty.* cambiar el paisaje = change + the scenery.* formar parte del paisaje = blend into + the landscape.* integrarse en el paisaje = blend into + the landscape.* paisaje asombroso = breathtaking scenery.* paisaje cárstico = karst.* paisaje impresionante = breathtaking scenery.* paisaje kárstico = karst.* paisaje lunar = lunarscape, moonscape.* paisaje marítimo = seascape.* paisaje montañoso = mountainscape.* paisaje natural = natural scenery, natural landscape.* paisaje rural = rural countryside, rural landscape.* paisaje sobrecogedor = breathtaking scenery.* paisaje urbanístico = townscape, built environment.* paisaje urbano = townscape, built environment.* que estropea el paisaje = eyesore.* salpicar el paisaje = dot + the countryside.* * *a) ( panorama) landscape, sceneryel paisaje es agreste/boscoso — it is a rugged/wooded landscape
b) (Art) landscape* * *= landscape, scenery, countryside.Ex: We might define this particular area of knowledge called geography by saying that it describes and analyses the landscape.
Ex: This article considers the research needs of those producing amateur theatre production (costumes and scenery) and suggests ways in which they may work closely with public libraries.Ex: Problems of community service seem to show up more clearly in the countryside.* algo que estropea el paisaje = a blot on the landscape.* arquitecto de paisajes = landscape architect.* arquitectura del paisaje = landscape architecture.* belleza del paisaje = scenic beauty.* cambiar el paisaje = change + the scenery.* formar parte del paisaje = blend into + the landscape.* integrarse en el paisaje = blend into + the landscape.* paisaje asombroso = breathtaking scenery.* paisaje cárstico = karst.* paisaje impresionante = breathtaking scenery.* paisaje kárstico = karst.* paisaje lunar = lunarscape, moonscape.* paisaje marítimo = seascape.* paisaje montañoso = mountainscape.* paisaje natural = natural scenery, natural landscape.* paisaje rural = rural countryside, rural landscape.* paisaje sobrecogedor = breathtaking scenery.* paisaje urbanístico = townscape, built environment.* paisaje urbano = townscape, built environment.* que estropea el paisaje = eyesore.* salpicar el paisaje = dot + the countryside.* * *1 (panorama) landscape, sceneryla belleza del paisaje asturiano the beauty of the Asturian countryside o landscape o sceneryen esta zona el paisaje es precioso the scenery is beautiful in this part of the countrydesde aquí se aprecia mejor el paisaje you get a better view of the countryside from hereel terremoto alteró el paisaje the earthquake changed the landscapeel paisaje es agreste/boscoso it is a rugged/wooded landscape2 ( Art) landscape* * *
paisaje sustantivo masculino
b) (Art) landscape
paisaje sustantivo masculino landscape, scenery
' paisaje' also found in these entries:
Spanish:
abrupta
- abrupto
- adusta
- adusto
- bucólica
- bucólico
- campo
- fragosa
- fragoso
- impresionante
- panorama
- triste
- afear
- agreste
- belleza
- bello
- contemplar
- desolado
- hermosura
- imponente
- otoñal
- perspectiva
- uniforme
English:
barren
- bleak
- breath
- countryside
- featureless
- flat
- forbidding
- hilly
- landscape
- lie
- scenery
- stark
- sweep
- unspoilt
- wild
- blot
- land
* * *paisaje nm1. [terreno] landscape;[vista panorámica] scenery, view;una de las características del paisaje de esta comarca one of the features of the landscape of this area;un paisaje montañoso/accidentado/costero a mountainous/rugged/coastal landscape;se pararon a contemplar el paisaje they stopped to admire the view o scenerypaisaje lunar moonscape, lunar landscape;paisaje natural unspoilt countryside2. [pintura] landscape* * *m landscape* * *paisaje nm: scenery, landscape* * *paisaje n landscape / scenery -
7 campiña
f.countryside, country, meadow, open land.* * *1 (campo) countryside2 (cultivo) stretch of cultivated land* * *SF (=campo) countryside, open country; [cultivado] flat stretch of farmland, large area of cultivated land* * *femenino countryside, landscape* * *femenino countryside, landscape* * *countryside, landscape* * *
campiña sustantivo femenino
countryside;
campiña sustantivo femenino open country
' campiña' also found in these entries:
Spanish:
embellecer
English:
countryside
- country
- over
* * *campiña nfcountryside* * *f countryside* * *campiña nfcampo: countryside, country -
8 tranquilidad
f.1 calm, peacefulness (sosiego) (de lugar, música, vida).2 peace of mind (falta de preocupaciones).para mayor tranquilidad to be on the safe sidepara tu tranquilidad to put your mind at rest3 clearness.4 calm.5 tranquility, calm, quiet, calmness.* * *\para mayor tranquilidad to be on the safe sidepara tu tranquilidad for your own peace of mindperder la tranquilidad to get het uppaz y tranquilidad peace and quiet* * *noun f.tranquility, quietness* * *SF1) (=placidez) peace¡qué tranquilidad se respira en el campo! — the countryside is so peaceful!
con tres hijos no tengo ni un momento de tranquilidad — with three children I never get a moment's peace
2) (=falta de prisa)3) (=aplomo) calm4) (=falta de preocupación)para mayor tranquilidad llama a tus padres — call your parents, to put your mind at rest
¡qué tranquilidad! ya se han acabado los exámenes — what a relief, the exams are over at last!
puedes decírmelo con total tranquilidad, no se lo contaré a nadie — you're quite safe telling me, I won't tell anyone
5) (=descaro)dijo con toda tranquilidad que no pensaba pagar — she said quite calmly o as cool as you please o like that she didn't intend to pay
* * *a) ( calma) peacela tranquilidad del campo — the peace o tranquility of the countryside
b) ( falta de preocupación)llámame a la hora que sea, con toda tranquilidad — feel free to call me at any time
* * *= quiet, ease, reassurance, serenity, quietness, peace of mind, calm, calmness, tranquillity [tranquility, -USA], stillness.Ex. During the parliamentary debates he pointed out the advantages to the public that would accrue from such havens of quiet and reasonableness as the library.Ex. Reaching such a point of ease may be a long haul with some children.Ex. Such reassurance becomes particularly important if the inquirer has not sampled the file, either in a printed format or in browsing online.Ex. The state capital where she worked as a reference librarian has an almost rural serenity about it.Ex. Study space in the library was most used by groups of unsupervised pupils, of different ages, browsing and studying, requiring different levels of quietness.Ex. The article is entitled 'Licensing of digital publications: peace of mind for research libraries or an expensive nightmare?'.Ex. Undue haste and panic can be minimized by calm, purposeful behavior that is reassuring to the public.Ex. Patience, calmness and clear thinking must be the virtues to aspire to in such circumstances.Ex. There are only a few really large areas of tranquillity left in England and we must all work together to protect them.Ex. Today is day one of my twenty one day challenge -- spending a minimum of 10 minutes a day in quiet stillness.----* con toda tranquilidad = casually.* con tranquilidad = tranquilly.* oasis de tranquilidad = calm oasis.* perturbar la paz y la tranquilidad = disturb + the peace and tranquillity.* * *a) ( calma) peacela tranquilidad del campo — the peace o tranquility of the countryside
b) ( falta de preocupación)llámame a la hora que sea, con toda tranquilidad — feel free to call me at any time
* * *= quiet, ease, reassurance, serenity, quietness, peace of mind, calm, calmness, tranquillity [tranquility, -USA], stillness.Ex: During the parliamentary debates he pointed out the advantages to the public that would accrue from such havens of quiet and reasonableness as the library.
Ex: Reaching such a point of ease may be a long haul with some children.Ex: Such reassurance becomes particularly important if the inquirer has not sampled the file, either in a printed format or in browsing online.Ex: The state capital where she worked as a reference librarian has an almost rural serenity about it.Ex: Study space in the library was most used by groups of unsupervised pupils, of different ages, browsing and studying, requiring different levels of quietness.Ex: The article is entitled 'Licensing of digital publications: peace of mind for research libraries or an expensive nightmare?'.Ex: Undue haste and panic can be minimized by calm, purposeful behavior that is reassuring to the public.Ex: Patience, calmness and clear thinking must be the virtues to aspire to in such circumstances.Ex: There are only a few really large areas of tranquillity left in England and we must all work together to protect them.Ex: Today is day one of my twenty one day challenge -- spending a minimum of 10 minutes a day in quiet stillness.* con toda tranquilidad = casually.* con tranquilidad = tranquilly.* oasis de tranquilidad = calm oasis.* perturbar la paz y la tranquilidad = disturb + the peace and tranquillity.* * *1 (calma) peacela tranquilidad del campo the peace o tranquility of the countrysideno he tenido ni un minuto de tranquilidad en toda la semana I haven't had a moment's peace all weekllamemos a la estación para mayor tranquilidad let's call the station just to be on the safe side o to make absolutely surenecesita paz y tranquilidad she needs some peace and quietpara poder trabajar con tranquilidad to be able to work in peaceléelo con tranquilidad read it at your leisure o in your own timerespondió con tranquilidad she replied calmly2(falta de preocupación): llámame a la hora que sea, con toda tranquilidad feel free to call me at any time* * *
tranquilidad sustantivo femenino
con tranquilidad ( sin prisas) at my (o your etc) leisure;
( sin nerviosismo) calmlyb) ( falta de preocupación):◊ llámame a la hora que sea, con toda tranquilidad feel free to call me at any time;
lo hice para mi propia tranquilidad I did it for my own peace of mind
tranquilidad sustantivo femenino
1 (sosiego, quietud) stillness, tranquillity
2 (serenidad) calmness, tranquillity, US tranquility
3 (despreocupación) se lo toma con una tranquilidad pasmosa, he takes it incredibly calmly
te puede despedir con toda tranquilidad, he can fire you without a moment's worry
' tranquilidad' also found in these entries:
Spanish:
flema
- paz
- quietud
- respirar
- revolucionar
- añorar
- descanso
- romper
English:
calm
- ease
- peace
- peacefulness
- quiet
- quietness
- quietud
- stillness
- tranquillity
- tranquility
* * *tranquilidad nf1. [sosiego] [de lugar, calle, tarde, vida] calm, peacefulness;[de ambiente, tono de voz] quietness, calmness; [de mar] calmness; [de movimientos, paso] unhurriedness, calmness;¡qué tranquilidad se respira aquí! it's so peaceful here!;el presidente pidió tranquilidad a los ciudadanos the president called on citizens to remain calm;piénsalo con tranquilidad take your time to think it over;se tomó la noticia con mucha tranquilidad she took the news very calmly2. [falta de preocupaciones] peace of mind;para mayor tranquilidad to be on the safe side;para tu tranquilidad to put your mind at rest3. [de carácter] calmness, calm4. [despreocupación] calm;me extrañó la aparente tranquilidad con la que siguió su camino I was surprised by how calmly she seemed to just carry on;puedes llamar por teléfono con toda tranquilidad please feel free to use the phone;¿puedo servirme más? – ¡con toda tranquilidad! can I have some more? – feel free!5. [de conciencia] clearness;la tranquilidad que te da saber que has hecho lo que debías the peace of mind you get from knowing you've done what you had to do* * *f calm, quietness;para tu tranquilidad for your peace of mind* * *tranquilidad nf: tranquility, peace* * *1. (paz) quiet / peace2. (calma) calm -
9 belleza
f.1 beauty.2 beautiful woman, beauty, glamour girl.* * *1 beauty* * *noun f.* * *SF1) (=cualidad) beauty, loveliness2) (=persona bella) beauty3) (=cosa bella) beauty4)de belleza — beauty antes de s
* * *1) ( cualidad) beauty2)a) ( cosa bella)b) ( mujer bella) beauty* * *= beauty, belle, beauty queen, prettiness.Ex. The phenomena studied by disciplines may be either concrete entities, such as adolescent, motor car, dog or diamond or abstract ideas such as love, beauty or hate.Ex. The article 'Southern belles and hussies in modern drama: enhancing women's collections' outlines ways of acquiring a basic drama collection of plays concerning contemporary women and their role conflicts.Ex. The author reviews the main features of selected World Wide Web databases aimed at helping would-be beauty queens prepare for beauty pageants.Ex. She arrived at the conclusion that emphasis on prettiness is 1 of the criteria that accounts for exclusion of pictures of fat children.----* belleza del paisaje = scenic beauty.* belleza extraordinaria = scenic beauty.* centro de belleza = beauty centre.* concurso de belleza = beauty pageant, beauty contest.* de gran belleza = scenic.* gran belleza = scenic beauty.* la belleza es superficial = beauty is only skin deep.* salón de belleza = beauty salon, beauty centre, beauty parlour, beauty shop.* * *1) ( cualidad) beauty2)a) ( cosa bella)b) ( mujer bella) beauty* * *= beauty, belle, beauty queen, prettiness.Ex: The phenomena studied by disciplines may be either concrete entities, such as adolescent, motor car, dog or diamond or abstract ideas such as love, beauty or hate.
Ex: The article 'Southern belles and hussies in modern drama: enhancing women's collections' outlines ways of acquiring a basic drama collection of plays concerning contemporary women and their role conflicts.Ex: The author reviews the main features of selected World Wide Web databases aimed at helping would-be beauty queens prepare for beauty pageants.Ex: She arrived at the conclusion that emphasis on prettiness is 1 of the criteria that accounts for exclusion of pictures of fat children.* belleza del paisaje = scenic beauty.* belleza extraordinaria = scenic beauty.* centro de belleza = beauty centre.* concurso de belleza = beauty pageant, beauty contest.* de gran belleza = scenic.* gran belleza = scenic beauty.* la belleza es superficial = beauty is only skin deep.* salón de belleza = beauty salon, beauty centre, beauty parlour, beauty shop.* * *A1 (cualidad) beauty2 (en cosmetología) beautyel cuidado de la belleza beauty careB1(cosa bella): en esta época del año el paisaje es una belleza at this time of year the countryside is beautiful o is a beautiful sightlas bellezas que se ven allí the beautiful things to be seen there2 (mujer bella) beauty* * *
belleza sustantivo femenino
c) ( cosa bella):
belleza sustantivo femenino beauty: la talla es de una belleza insuperable, the carving is of unequalled beauty
' belleza' also found in these entries:
Spanish:
consonancia
- fea
- feo
- gusto
- ideal
- instituto
- personificar
- preciosa
- precioso
- prototipo
- salón
- singular
- abismante
- arrebatador
- celebrar
- concurso
- deslumbrante
- destacar
- fresco
- igual
- imponente
- inigualable
- mágico
- marchitarse
- marchito
- realce
- realzar
- reina
- sereno
English:
beauty
- beauty contest
- beauty parlour
- beauty salon
- devastating
- enhance
- fleeting
- for
- glory
- look
- oil painting
- pulchritude
- set off
- show up
- bowl
- detract
- face
- salon
- unspoiled
* * *belleza nf1. [cualidad] beauty;productos de belleza beauty products2. [objeto, animal]es una belleza de edificio/caballo it's a beautiful building/horse3. [persona] beauty;llegó acompañado de varias bellezas he arrived in the company of several beautiful women* * *f beauty* * *belleza nfbeldad, hermosura: beauty* * * -
10 excursión
f.excursion, trip, journey, tour.* * *1 excursion, trip\hacer una excursión / ir de excursión to go on an excursion, go on a trip* * *noun f.1) excursion, trip2) hike* * *SF1) [al campo] excursion, trip, outingir de excursión — to go on a trip o an excursion o an outing
2) (=viaje) trip, excursionuna excursión a las Alpujarras — a trip o an excursion to the Alpujarras
3) (Mil) raid* * *femenino ( viaje organizado) excursion, day trip; (paseo, salida) trip, excursion* * *= outing, sightseeing tour, excursion, hike, trek, trip.Ex. The 1st calendar of events included a slide show, a literary afternoon, travel tips, and a picnic and outing.Ex. Sightseeing tours were also arranged.Ex. Excursions are arranged to historically important libraries.Ex. A section on alpine environments discusses recommended equipment for mountain day hikes.Ex. Standing in the early morning on the balcony of her apartment, she was smote as she always was by the grandeur of the sky turning to scarlet as the rim of darkness in the east released the sun for its sluggish trek through the heavens.Ex. The approach may differ according to whether the person is preparing for a trip, settling a bet, beginning work on a 15-minute talk to a service club, or is undertaking to write a book on the subject.----* excursión del colegio = school trip.* excursión de un día de duración = day trip.* excursión en bicicleta = biking.* excursiones = sightseeing [sight-seeing].* excursión organizada = guided tour.* ir de excursión = hike.* ir de excursión por la montaña = go + tracking.* * *femenino ( viaje organizado) excursion, day trip; (paseo, salida) trip, excursion* * *= outing, sightseeing tour, excursion, hike, trek, trip.Ex: The 1st calendar of events included a slide show, a literary afternoon, travel tips, and a picnic and outing.
Ex: Sightseeing tours were also arranged.Ex: Excursions are arranged to historically important libraries.Ex: A section on alpine environments discusses recommended equipment for mountain day hikes.Ex: Standing in the early morning on the balcony of her apartment, she was smote as she always was by the grandeur of the sky turning to scarlet as the rim of darkness in the east released the sun for its sluggish trek through the heavens.Ex: The approach may differ according to whether the person is preparing for a trip, settling a bet, beginning work on a 15-minute talk to a service club, or is undertaking to write a book on the subject.* excursión del colegio = school trip.* excursión de un día de duración = day trip.* excursión en bicicleta = biking.* excursiones = sightseeing [sight-seeing].* excursión organizada = guided tour.* ir de excursión = hike.* ir de excursión por la montaña = go + tracking.* * *1 (viaje organizado) excursion, day trip, outing; (de mayor duración) tour, trip2 (paseo, salida) trip, excursionme encantaría ir de excursión al campo I'd love to go out into o go off into the country* * *
excursión sustantivo femenino ( viaje organizado) excursion, day trip;
(paseo, salida) trip, excursion;
excursión sustantivo femenino excursion
ir de excursión, to go on a trip
excursión con guía, guided tour
' excursión' also found in these entries:
Spanish:
salida
- apuntar
- excursionista
- fastidiar
- paseo
English:
day trip
- drive
- excursion
- field trip
- guided tour
- hike
- outing
- picnic
- rough
- school trip
- trip
- APEX
- base
- day
- jaunt
- ramble
* * *excursión nf[viaje] excursion, trip;una excursión a pie [de poca duración] walk;[de larga duración] hike;una excursión de un día a Versalles a day trip to Versailles;una excursión de una semana por los Alpes a week-long excursion in the Alps;hicimos una excursión a Toledo we went on an outing o a trip to Toledo;ir de excursión to go on an outing o a trip;ir de excursión al campo to go on a trip to the countrysideexcursión campestre picnic;excursión con guía guided tour* * *f trip, excursion;* * ** * *1. (en general) trip / excursion2. (a pie) hike / walk -
11 paisaje rural
(n.) = rural countryside, rural landscapeEx. At that time, the rural countryside was dotted with small farmsteads.Ex. Rural landscapes are highly dynamic and their change impacts on a number of ecological processes such as the dynamics of biodiversity.* * *(n.) = rural countryside, rural landscapeEx: At that time, the rural countryside was dotted with small farmsteads.
Ex: Rural landscapes are highly dynamic and their change impacts on a number of ecological processes such as the dynamics of biodiversity. -
12 zona rural
f.back country, rural area.* * *(n.) = country, rural area, hinterland, countryside, rural regionEx. But in the country the processes of printing always provoke such lively curiosity that the customers preferred to go in by a glazed door set in the shop-front and giving onto the street.Ex. Attempts were made to reach beyond the larger cities through the use of mobile vans to visit outlying towns and rural areas.Ex. The overall picture gained from this area analysis was that the hinterlands of the industrial towns were not areas where one could hope to find much in the way of bookshops.Ex. Problems of community service seem to show up more clearly in the countryside.Ex. The article is entitled 'Avoiding the reefs and rips while riding a relevant technology wave into rural regions'.* * *(n.) = country, rural area, hinterland, countryside, rural regionEx: But in the country the processes of printing always provoke such lively curiosity that the customers preferred to go in by a glazed door set in the shop-front and giving onto the street.
Ex: Attempts were made to reach beyond the larger cities through the use of mobile vans to visit outlying towns and rural areas.Ex: The overall picture gained from this area analysis was that the hinterlands of the industrial towns were not areas where one could hope to find much in the way of bookshops.Ex: Problems of community service seem to show up more clearly in the countryside.Ex: The article is entitled 'Avoiding the reefs and rips while riding a relevant technology wave into rural regions'. -
13 desintoxicar
v.1 to detoxify.2 to disintoxicate, to detoxicate, to detoxify.* * *1 to detoxicate, detoxify2 (alcohol) to dry out* * *1. VT1) (Med) to detoxify2) [de drogas] to cure of drug addiction2.See:* * *1.verbo transitivo to detoxify2.desintoxicarse v pron to undergo detoxificationnecesito irme al campo para desintoxicarme — I need to go out into the countryside to clean out my system
* * *= detoxify, detoxicate, detox.Ex. Coffee enemas are used to detoxify the body and evacuate the bowels.Ex. Vietnam welcomes any research project aimed at detoxicating, diagnosing and treating Agent Orange victims.Ex. People have been ' detoxing' for thousands of years, but the scientists say there is no proof that such bodily purges work.* * *1.verbo transitivo to detoxify2.desintoxicarse v pron to undergo detoxificationnecesito irme al campo para desintoxicarme — I need to go out into the countryside to clean out my system
* * *= detoxify, detoxicate, detox.Ex: Coffee enemas are used to detoxify the body and evacuate the bowels.
Ex: Vietnam welcomes any research project aimed at detoxicating, diagnosing and treating Agent Orange victims.Ex: People have been ' detoxing' for thousands of years, but the scientists say there is no proof that such bodily purges work.* * *desintoxicar [A2 ]vtto detoxify, disintoxicate(después de una intoxicación) to undergo detoxification, get the poison out of one's system; «alcohólico» to undergo detoxification, dry out; «drogadicto» to undergo detoxificationnecesito irme al campo para desintoxicarme I need to go out into the countryside to clean out my system* * *
desintoxicar verbo transitivo to detoxify
* * *♦ vt[persona intoxicada] to detoxify; [alcohólico] to dry out;la finalidad del programa es desintoxicar a los pacientes the purpose of the scheme is to get the patients off drugs* * *v/t detoxify* * *desintoxicar {72} vt: to detoxify, to detox -
14 proponer
v.1 to propose, to suggest.propongo ir al cine I suggest going to the cinemaMaría propuso su casa para la fiesta Mary proposed her house for the shindig.2 to offer, to propose.María propuso su casa para la fiesta Mary proposed her house for the shindig.Le propuse a María buscar la solución I offered Mary to search for the solution3 to propose to.* * *1 (persona, plan) to propose1 to intend* * *verbto propose, suggest* * *( pp propuesto)1. VT1) (=sugerir) [+ idea, proyecto] to suggest, propose; [+ candidato] to propose, put forward; [+ brindis, moción de censura] to propose; [+ teoría] to put forward, propound frmhemos propuesto la creación de un centro de acogida — we have suggested o proposed the setting up of a reception centre
el plan propuesto por el sindicato — the plan put forward o suggested o proposed by the union
no creo que la solución sea esa, como parece que algunos proponéis — I do not believe that is the solution, as some of you seem to suggest
la cifra de ventas propuesta asciende a un millón de libras — the sales target comes to one million pounds
te voy a proponer un trato — I'll make you a deal o a proposition
•
proponer a algn hacer algo — to suggest to sb that they should do sthfue ella quien me propuso hacer ese papel — it was her who suggested (to me) that I should play this part
propongo que la reunión se aplace hasta mañana — I suggest o propose that the meeting be postponed till tomorrow, I suggest we put the meeting off till tomorrow
2) (=recomendar)lo han propuesto para el cargo de secretario — they have nominated him for secretary, they have proposed him as secretary
he sido propuesta para la beca de investigación — I've been nominated o proposed for the research scholarship
la película ha sido propuesta como candidata para los Oscars — the film has been nominated for an Oscar
3) (=plantear) [+ problema] [gen] to pose; (Mat) to set2.See:* * *1.verbo transitivoa) < idea> to propose, suggestb) < persona> ( para cargo) to put forward, nominate; ( para premio) to nominatec) < moción> to proposed) < teoría> to propound2.proponerse v proncuando se propone algo, lo consigue — when he sets out to do something, he invariably achieves it
se proponen alcanzar la cima — their aim o goal is to reach the summit
me propuse decírselo — I made up my mind o I decided to tell her
* * *= argue, come up with, propose, propound, put forth, put forward, nominate, advance, bring forward.Ex. Cutter argued that when it could be established that the second term was definitely more significant then inversion of headings was acceptable.Ex. Derfer corroborated her: 'I'd be very proud of you if you could come up with the means to draft a model collection development policy'.Ex. The Research Libraries Group (RLG) and the Library of Congress are proposing a joint pilot project to investigate methods of allowing RLG direct online access to the MARC Master File.Ex. Few who were present will forget the now classic confrontation between Professor Lubetzky and Frederick Kilgour of OCLC, who propounded the perspective of new cataloging technology.Ex. Relevant cultural policy issues are explored, and recommendations are put forth for enhancing Canadian cultural sovereignty through book publishing.Ex. One of the key recommendations put forward in the programme was the confirmation of the responsibility of the national bibliographic agency for establishing the authoritative form of name for its country's.Ex. Until 1979, Members of the European Parliament were nominated by their national parliaments but in June of that year the first elections by universal suffrage were held in each of the nine member states.Ex. The heading 'Sugar Cane: Harvesters' shows the citation order advanced by Coates.Ex. They also intend to bring forward legislation to provide that the maximum amount of compensation should be £500,000.----* el hombre propone y Dios dispone = Man proposes, God disposes.* proponer a discusión = moot.* proponer a un candidato = nominate + candidate.* proponer como principio = posit.* proponer matrimonio = pop + the question.* proponer medidas = propose + measures.* proponerse = put + Posesivo + mind to.* proponerse hacer = set out to + do.* proponerse + Infinitivo = set out to + Infinitivo.* proponer una idea = advance + proposition, advance + idea, put forward + idea.* proponer una moción = propose + motion.* proponer una oferta = propose + offer.* proponer una teoría = advance + theory.* proponer un plan = come up with + plan.* * *1.verbo transitivoa) < idea> to propose, suggestb) < persona> ( para cargo) to put forward, nominate; ( para premio) to nominatec) < moción> to proposed) < teoría> to propound2.proponerse v proncuando se propone algo, lo consigue — when he sets out to do something, he invariably achieves it
se proponen alcanzar la cima — their aim o goal is to reach the summit
me propuse decírselo — I made up my mind o I decided to tell her
* * *= argue, come up with, propose, propound, put forth, put forward, nominate, advance, bring forward.Ex: Cutter argued that when it could be established that the second term was definitely more significant then inversion of headings was acceptable.
Ex: Derfer corroborated her: 'I'd be very proud of you if you could come up with the means to draft a model collection development policy'.Ex: The Research Libraries Group (RLG) and the Library of Congress are proposing a joint pilot project to investigate methods of allowing RLG direct online access to the MARC Master File.Ex: Few who were present will forget the now classic confrontation between Professor Lubetzky and Frederick Kilgour of OCLC, who propounded the perspective of new cataloging technology.Ex: Relevant cultural policy issues are explored, and recommendations are put forth for enhancing Canadian cultural sovereignty through book publishing.Ex: One of the key recommendations put forward in the programme was the confirmation of the responsibility of the national bibliographic agency for establishing the authoritative form of name for its country's.Ex: Until 1979, Members of the European Parliament were nominated by their national parliaments but in June of that year the first elections by universal suffrage were held in each of the nine member states.Ex: The heading 'Sugar Cane: Harvesters' shows the citation order advanced by Coates.Ex: They also intend to bring forward legislation to provide that the maximum amount of compensation should be £500,000.* el hombre propone y Dios dispone = Man proposes, God disposes.* proponer a discusión = moot.* proponer a un candidato = nominate + candidate.* proponer como principio = posit.* proponer matrimonio = pop + the question.* proponer medidas = propose + measures.* proponerse = put + Posesivo + mind to.* proponerse hacer = set out to + do.* proponerse + Infinitivo = set out to + Infinitivo.* proponer una idea = advance + proposition, advance + idea, put forward + idea.* proponer una moción = propose + motion.* proponer una oferta = propose + offer.* proponer una teoría = advance + theory.* proponer un plan = come up with + plan.* * *vt1 ‹idea› to propose, suggestpropuse dos proyectos alternativos I proposed o put forward o suggested two alternative plansnos propuso pasar el fin de semana en su casa she suggested we spend the weekend at her housete voy a proponer un trato I'm going to make you a proposition, I'm going to propose a dealproponer QUE + SUBJ:propongo que se vote la moción I propose that we vote on the motionpropuso que se aceptara la oferta she suggested o proposed that the offer should be accepted2 ‹persona› (para un cargo) to put forward, nominate; (para un premio) to nominatepropuso a Ibáñez como candidato he put Ibáñez forward as a candidate, he proposed o nominated Ibáñez as a candidate3 ‹moción› to propose4 ‹teoría› to propoundcuando se propone algo, lo consigue when he sets out to do something, he invariably achieves itsin proponérselo, se había convertido en el líder del grupo he had unwittingly become the leader of the groupme lo había propuesto como meta I had set myself that goalproponerse + INF:no nos proponemos insultar a nadie we do not set out to o aim to insult anybody, it is not our aim o intention to insult anybodyse proponen construir una sociedad nueva their aim o goal is to build a new society, they plan to build a new societyse han propuesto alcanzar la cima they aim to reach the summit, they have set themselves the goal of reaching the summit, their aim o goal is to reach the summitme propuse ir a hablar con ella I made up my mind o I decided to go and talk to herme había propuesto levantarme más temprano I had decided that I would get up earlier, I had planned o intended to get up earlierproponerse QUE + SUBJ:te has propuesto que me enfade you're determined to make me o you're intent on making me lose my temper* * *
proponer ( conjugate proponer) verbo transitivo
‹ brindis› to propose;
te voy a proponer un trato I'm going to make you a proposition
( para premio) to nominate
proponerse verbo pronominal:
me lo propuse como meta I set myself that goal;
me propuse decírselo I made up my mind o I decided to tell her
proponer verbo transitivo
1 (una idea, etc) to propose, suggest: os propongo que vayamos al teatro, how about going to the theatre?
2 (a una persona) to nominate: le propusieron para ocupar la vicepresidencia, they nominated him for the vice-presidency ➣ Ver nota en propose
' proponer' also found in these entries:
Spanish:
decir
- testigo
- propuse
English:
advance
- come up with
- move
- nominate
- offer
- propose
- propound
- put forward
- sponsor
- put
* * *♦ vt1. [sugerir] to propose, to suggest;han propuesto varias ideas they have put forward a number of ideas;propongo ir al cine I suggest going to the cinema;me propuso un trato he proposed a deal;me propuso que fuéramos al teatro she suggested going to the theatre2. [candidato] to put forward;lo han propuesto para secretario general del partido he has been put forward as a candidate for party chairman* * *<part propuesto> v/t propose, suggest;el hombre propone y Dios dispone man proposes and God disposes* * *proponer {60} vt1) : to propose, to suggest2) : to nominate* * *proponer vb1. (brindis, plan, etc) to propose2. (acción) to suggest -
15 abrupto
adj.1 abrupt, steep, precipitous, broken.2 abrupt, sudden, hasty, hurried.3 coarse, impolite, rude.* * *► adjetivo1 (terreno) rugged; (pendiente) steep, abrupt2 (persona) abrupt, sudden* * *(f. - abrupta)adj.* * *ADJ1) [cuesta] steep; [terreno] rough, rugged2) [tono] abrupt3) [cambio] sudden* * *- ta adjetivoa) <camino/pendiente> steep; < terreno> roughb) < tono> abruptc) <cambio/descenso> abrupt, sudden* * *= rugged.Ex. Due to their lighter weight optical-fibre cables can be suspended to form aerial cables in the rugged countryside of Wales where the laying of ducts would be prohibitively expensive.* * *- ta adjetivoa) <camino/pendiente> steep; < terreno> roughb) < tono> abruptc) <cambio/descenso> abrupt, sudden* * *= rugged.Ex: Due to their lighter weight optical-fibre cables can be suspended to form aerial cables in the rugged countryside of Wales where the laying of ducts would be prohibitively expensive.
* * *abrupto -ta1 (escarpado) ‹camino/pendiente› steep2 (áspero, escabroso) ‹terreno› rough3 ‹tono› abrupt4 (repentino) ‹cambio/descenso› abrupt, sudden* * *
abrupto◊ -ta adjetivo
‹ terreno› rough
abrupto,-a adjetivo
1 (paisaje) steep, rough, abrupt
2 (cortante, violento) abrupt
un abrupto cambio de planes, a sudden change of plan
' abrupto' also found in these entries:
Spanish:
abrupta
English:
blunt
- abrupt
* * *abrupto, -a adj1. [escarpado] sheer;[accidentado] rugged2. [brusco] abrupt, sudden* * *adj* * *abrupto, -ta adj1) : abrupt2) escarpado: steep♦ abruptamente adv* * * -
16 acarrear
v.1 to carry.El furgón transporta provisiones The van transports provisionsEsa frase lleva mala intención That phrase carries bad intention.2 to give rise to.* * *1 (transportar) to carry, transport2 figurado (producir) to cause, bring, give rise to* * *verb1) to carry, haul2) bring, give rise to* * *VT1) (=transportar) to transport, carry; (=arrastrar) to cart2) (=causar) to cause, bring in its train o wakele acarreó muchos disgustos — it caused o brought him lots of problems
* * *verbo transitivoa) < problema> to give rise to, lead tob) <materiales/paquetes> to carryc) (Chi fam) < persona> to taked) (Méx) (Pol): to transport people to a political meeting or polling place* * *= haul, mean, cart, tote.Ex. However, he would prefer a binding that will stand up to being stuffed into after-hours book drops and being hauled from one library to another.Ex. These changes have meant modifications, some very time-consuming, to serials catalogues in libraries.Ex. In England, this job fell to the nightmen, who came after dark to cart the city waste into the countryside for fertilizer.Ex. These bags are the best way to tote around your books, groceries, beach stuff, or even your puppy.----* acarrear con las consecuencias = bear + the consequences.* acarrear consecuencias = carry + implications.* * *verbo transitivoa) < problema> to give rise to, lead tob) <materiales/paquetes> to carryc) (Chi fam) < persona> to taked) (Méx) (Pol): to transport people to a political meeting or polling place* * *= haul, mean, cart, tote.Ex: However, he would prefer a binding that will stand up to being stuffed into after-hours book drops and being hauled from one library to another.
Ex: These changes have meant modifications, some very time-consuming, to serials catalogues in libraries.Ex: In England, this job fell to the nightmen, who came after dark to cart the city waste into the countryside for fertilizer.Ex: These bags are the best way to tote around your books, groceries, beach stuff, or even your puppy.* acarrear con las consecuencias = bear + the consequences.* acarrear consecuencias = carry + implications.* * *acarrear [A1 ]vt1 ‹desgracia/problema› to give rise to, lead to, result inacarrea un peligro real de pérdida de identidad it brings with it o it gives rise to o it leads to a genuine risk of loss of identity2 ‹materiales/paquetes› (en un camión) to carry, truck ( AmE); (cargar, llevar en peso) to cart, carry, lug ( colloq)4 ( Méx) (movilizar) to mobilize■ acarrearvi1 (arrasar) acarrear CON algo to sweep sth away2 (robar) acarrear CON algo to make off WITH sthacarréate para acá come o move over this way* * *
acarrear ( conjugate acarrear) verbo transitivo
acarrear verbo transitivo
1 (transportar) to carry, transport: tuvimos que acarrear los sacos de cemento, we had to lug the sacks full of cement
2 fig (tener consecuencias) to entail
' acarrear' also found in these entries:
English:
involve
- entail
- hod
- incur
- result
* * *♦ vt1. [ocasionar] to give rise to;el abuso del medicamento acarrea problemas musculares if this medicine is not used in the correct dosage it can give rise to muscular problems;los hijos acarrean muchos gastos bringing up children involves a lot of expense;el cambio de ciudad le acarreó muchos problemas moving to another city created a lot of problems for her;un delito que puede acarrear penas de cárcel a crime which can carry a prison sentence2. [transportar] to carry;[carbón] to haul♦ See also the pronominal verb acarrearse* * *v/t1 carry2 figgive rise to, cause* * *acarrear vt1) : to haul, to carry2) : to bring, to give rise tolos problemas que acarrea: the problems that come along with it -
17 accidentado
adj.1 uneven, rugged, up-and-down.2 victim of an accident.3 full of unforeseen obstacles.f. & m.accident victim, victim of an accident.past part.past participle of spanish verb: accidentar.* * *1→ link=accidentarse accidentarse► adjetivo1 (persona) injured2 (con incidentes) eventful, agitated■ vida accidentada stormy/troubled life3 (terreno) uneven, rough, bumpy► nombre masculino,nombre femenino1 casualty, accident victim* * *(f. - accidentada)adj.1) rough, uneven2) troubled, eventful* * *accidentado, -a1. ADJ1) [terreno] rough, uneven2) (=turbado) [vida] troubled, eventful; [historial] variable, up-and-down; [viaje] eventful3) (Med) injured2.SM / F accident victim, casualty* * *I- da adjetivo1)a) < viaje> eventful; < historia> turbulent; <carrera/pasado> checkered* (before n); < vida> troubled2) < persona> hurt, injuredII- da masculino, femeninollevaron a los accidentados al hospital — those injured o hurt in the accident were taken to hospital
* * *= rugged, hilly [hillier -comp., hilliest -sup.], chequered [checkered, -USA].Ex. Due to their lighter weight optical-fibre cables can be suspended to form aerial cables in the rugged countryside of Wales where the laying of ducts would be prohibitively expensive.Ex. Having entered the next state and a highway off the turnpike, he was amazed by the extraordinary flatness of the land, especially in contrast to the hilly terrain he had grown up with back home.Ex. An appraisal of the reforms following the report suggests that local councillors' workload has increased, and community councils have had a chequered career, although local authorities generally are stronger.----* historia accidentada = chequered history.* pasado accidentado = chequered history, chequered past.* * *I- da adjetivo1)a) < viaje> eventful; < historia> turbulent; <carrera/pasado> checkered* (before n); < vida> troubled2) < persona> hurt, injuredII- da masculino, femeninollevaron a los accidentados al hospital — those injured o hurt in the accident were taken to hospital
* * *= rugged, hilly [hillier -comp., hilliest -sup.], chequered [checkered, -USA].Ex: Due to their lighter weight optical-fibre cables can be suspended to form aerial cables in the rugged countryside of Wales where the laying of ducts would be prohibitively expensive.
Ex: Having entered the next state and a highway off the turnpike, he was amazed by the extraordinary flatness of the land, especially in contrast to the hilly terrain he had grown up with back home.Ex: An appraisal of the reforms following the report suggests that local councillors' workload has increased, and community councils have had a chequered career, although local authorities generally are stronger.* historia accidentada = chequered history.* pasado accidentado = chequered history, chequered past.* * *A1 ‹viaje› eventful, full of incidentla accidentada historia española de este período the troubled o turbulent history of Spain during this period2 ‹terreno/camino› rough, rugged; ‹costa› brokenB ‹persona› hurt, injuredno hubo ningún pasajero accidentado none of the passengers was hurtmasculine, femininelos accidentados fueron trasladados al hospital those injured o hurt in the accident o the injured were taken to hospital* * *
Del verbo accidentar: ( conjugate accidentar)
accidentado es:
el participio
accidentado◊ -da adjetivo
1
‹ historia› turbulent;
‹carrera/pasado› checkered( conjugate checkered) ( before n);
‹ vida› troubled
‹ costa› broken
2 ‹ persona› hurt, injured
■ sustantivo masculino, femenino:◊ llevaron a los accidentados al hospital those injured o hurt in the accident were taken to hospital
accidentado,-a
I adjetivo
1 (irregular, montañoso) uneven, hilly
2 (agitado, complicado) eventful: tuvimos una cena muy accidentada, we had a most eventful supper
II sustantivo masculino y femenino casualty, accident victim
' accidentado' also found in these entries:
Spanish:
accidentada
- escarpada
- escarpado
- relieve
English:
hilly
- rugged
- ruggedness
- checkered
* * *accidentado, -a♦ adj1. [vida] turbulent;[viaje, fiesta] eventful2. [terreno, camino] rough, rugged♦ nm,finjured person;los accidentados the people injured in the accident* * *I adj2 viaje eventful3:personas accidentadas people who have had an accident;el vehículo accidentado the vehicle involved in the accidentII m, accidentada f casualty* * *accidentado, -da adj1) : eventful, turbulent2) : rough, uneven3) : injuredaccidentado, -da n: accident victim* * *accidentado adj (terreno) rugged -
18 actividad al aire libre
(n.) = outdoor activityEx. The Belgian countryside is relatively unspoilt and as a visitor you will have the opportunity to take part in various outdoor activities.* * *(n.) = outdoor activityEx: The Belgian countryside is relatively unspoilt and as a visitor you will have the opportunity to take part in various outdoor activities.
-
19 agravar una situación
(v.) = exacerbate + situation, aggravate + situationEx. The situation has been exacerbated by falling book sales.Ex. The incapacity of the industrial sector to gainfully employ the surplus labour from agriculture have aggravated the situation of poverty, unemployment, and landlessness in the countryside.* * *(v.) = exacerbate + situation, aggravate + situationEx: The situation has been exacerbated by falling book sales.
Ex: The incapacity of the industrial sector to gainfully employ the surplus labour from agriculture have aggravated the situation of poverty, unemployment, and landlessness in the countryside. -
20 aldea
f.1 small village.la aldea global the global village2 Aldea.* * *1 hamlet, small village* * *SF small village, hamlet* * *femenino small village, hamlet* * *= hamlet, rural village, village, homestead.Ex. A large proportion of the population in Britain still lives in the countryside, in hamlets and villages of varying size.Ex. The article has the title 'The meaning of hope and generic caring practices to nurture hope in a rural village in the Dominican Republic' = El artículo tiene el título "El significado de la esperanza y de las ayudas humanitarias de tipo general para dar esperanza a una población rural de la República Dominicada.Ex. In the above example, when specifying the individual village, Ashworthy, we must employ a verbal extension to the 'normal' UDC notation.Ex. The scattered remains of homesteads also dot the rugged landscape.----* aldea de montaña = mountain village.* aldea global, la = global village, the.* aldea mundial de la información, la = global information village, the.* aldea mundial, la = global village, the.* aldea rural = rural village.* * *femenino small village, hamlet* * *= hamlet, rural village, village, homestead.Ex: A large proportion of the population in Britain still lives in the countryside, in hamlets and villages of varying size.
Ex: The article has the title 'The meaning of hope and generic caring practices to nurture hope in a rural village in the Dominican Republic' = El artículo tiene el título "El significado de la esperanza y de las ayudas humanitarias de tipo general para dar esperanza a una población rural de la República Dominicada.Ex: In the above example, when specifying the individual village, Ashworthy, we must employ a verbal extension to the 'normal' UDC notation.Ex: The scattered remains of homesteads also dot the rugged landscape.* aldea de montaña = mountain village.* aldea global, la = global village, the.* aldea mundial de la información, la = global information village, the.* aldea mundial, la = global village, the.* aldea rural = rural village.* * *small village, hamlet* * *
aldea sustantivo femenino
small village, hamlet
aldea sustantivo femenino village
' aldea' also found in these entries:
Spanish:
saquear
- última
- último
- población
English:
chase down
- enclose
- hamlet
- village
* * *aldea nfsmall villagela aldea global the global village* * *f (small) village* * *aldea nf: village* * *aldea n small village
См. также в других словарях:
Countryside — Countryside, IL U.S. city in Illinois Population (2000): 5991 Housing Units (2000): 2818 Land area (2000): 2.690473 sq. miles (6.968292 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 2.690473 sq. miles… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Countryside — ist der Name mehrerer Orte in den Vereinigten Staaten: Countryside (Illinois) Countryside (Kansas) Countryside (Massachusetts) Countryside (Virginia) Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichnet … Deutsch Wikipedia
Countryside B&B — (Jui sui,Тайвань) Категория отеля: Адрес: No.359, Nanyuan Rd., Ruisui Township, 978 … Каталог отелей
Countryside — (Ee,Нидерланды) Категория отеля: Адрес: Winia s Reed 6, 9131 EB Ee, Нидерланды … Каталог отелей
Countryside, IL — U.S. city in Illinois Population (2000): 5991 Housing Units (2000): 2818 Land area (2000): 2.690473 sq. miles (6.968292 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 2.690473 sq. miles (6.968292 sq. km) FIPS… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Countryside, KS — U.S. city in Kansas Population (2000): 295 Housing Units (2000): 131 Land area (2000): 0.120415 sq. miles (0.311874 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.120415 sq. miles (0.311874 sq. km) FIPS code … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Countryside — (Алкантарилья,Португалия) Категория отеля: Адрес: Vila Carmina, São Lourenço do Palmeir … Каталог отелей
Countryside — Coun try*side ( s?d ), n. A particular rural district; a country neighborhood. [Eng.] W. Black. Blackmore. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
countryside — mid 15c., lit. one side of a country (a valley, a mountain range, etc.), from COUNTRY (Cf. country) + SIDE (Cf. side); hence, any tract of land having a natural unity (1727) … Etymology dictionary
countryside — [n] non city environment back roads*, boonies*, country, environment, land, landscape, non urban area, scenery, setting, sticks*, surroundings, terrain; concept 508 … New thesaurus
countryside — ► NOUN ▪ the land and scenery of a rural area … English terms dictionary