Перевод: с квенья на все языки

со всех языков на квенья

count

  • 1 únótima

    adj. "not possible to count, countless" VT39:14, pl. únótimë translated "numberless" attested ú-nót-imë "not-count-able" Nam, RGEO:66, Appendix E. Cf. unnegated nótima, q.v.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > únótima

  • 2 ú-

    2 prefix "not-, un-, in-", denying presence or possession of thing or quality VT39:14, UGU/UMU/VT46:20, GŪ, LT1:272, or simply suggesting something bad or immoral see \#úcar-, Úmaiar. Tolkien at one point considered redefining ú- as an element signifying "bad, uneasy, hard"; the already-published form únótima would then mean "difficult/impossible to count" rather than simply "uncountable" VT42:33. However, Tolkien's very last word on the matter seems to be that ú- was to remain a mere negative VT44:4. Compare úa, q.v. According to the Etymologies, the prefix ú- usually has a "bad sense", whereas according to early material u- uv-, um-, un- is a "mere negation" UGU/UMU vs. VT42:32 According to a later source, ú- could be used as an uninflected verbal prefix, mainly in verse, but in a normal style the prefix was “verbalized” as ua-, q.v. PE17:144. The stem Ū, as a negation, was accompanied by “pursed lips and shaking of the head” PE17:145.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > ú-

  • 3 onot-

    vb. "count up" NOT. Compare not-.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > onot-

  • 4 -ima

    adjectival suffix. Sometimes it is used to derive simple adjectives, like vanima "fair" or calima "bright"; it can also take on the meaning "-able" PE17:68, as in mátima “edible” mat- “eat”, nótima “countable” not- “count” and with a negative prefix úquétima "unspeakable" from quet- "speak". Note that the stem-vowel is normally lengthened in the derivatives where -ima means "-able", though this fails to occur in cenima “visible” q.v., but contrast hraicénima, q.v. and also before a consonant cluster as in úfantima “not concealable” PE17:176. "X-ima" may mean "apt to X" when the ending is added to an intransitive verbal stem, as in Fírimar "mortals", literally "those apt to die" WJ:387. The adj. úfantima “not concealable” PE17:176 also appears as úfantuma PE17:180, indicating the existence of a variant ending -uma possibly used to derive adjectives with a “bad” meaning; compare the ending *-unqua next to -inqua, q.v.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > -ima

  • 5 urnótima

    adj. Unglossed, apparently *”difficult to count” PE17:172

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > urnótima

См. также в других словарях:

  • count — n: charge; specif: a charge (as in a complaint or indictment) that separately states a cause of action or esp. offense guilty on all count s Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 …   Law dictionary

  • count — Ⅰ. count [1] ► VERB 1) determine the total number of. 2) recite numbers in ascending order. 3) take into account; include. 4) regard or be regarded as possessing a quality or fulfilling a role: people she had counted as her friends. 5) be… …   English terms dictionary

  • Count — Count, n. [F. conte and compte, with different meanings, fr. L. computus a computation, fr. computare. See {Count}, v. t.] 1. The act of numbering; reckoning; also, the number ascertained by counting. [1913 Webster] Of blessed saints for to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • count — count1 [kount] vt. [ME counten < OFr conter < L computare,COMPUTE] 1. to name numbers in regular order to (a certain number) [to count five] 2. to add up, one by one, by units or groups, so as to get a total [count the money] 3. to check by …   English World dictionary

  • Count — 〈[ kaʊnt] m. 6; in England〉 1. Titel der nichtengl. Grafen; →a. Earl 2. Inhaber dieses Titels [engl., „Graf“] * * * Count [ka̮unt ], der; s, s [engl. count < frz. comte, ↑ Comte]: 1. <o. Pl.> …   Universal-Lexikon

  • Count — (kount), v. t. [imp. & p. p. {Counted}; p. pr. & vb. n. {Counting}.] [OF. conter, and later (etymological spelling) compter, in modern French thus distinguished; conter to relate (cf. {Recount}, {Account}), compter to count; fr. L. computuare to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Count — ist in England Titel des nichtenglischen Grafen, die englische Entsprechung ist der Earl. Count ist Namensbestandteil von Count Basie, Jazz Musiker Count Basic, Drum ’n’ Bass Band Count Grishnackh, das Pseudonym des Musikers Varg Vikernes Count… …   Deutsch Wikipedia

  • count — vb 1 Count, tell, enumerate, number are comparable when they mean to ascertain the total of units in a collection by noting one after another or one group after another. Count (see also RELY) implies computation of a total by assigning to each… …   New Dictionary of Synonyms

  • Count — Count, v. i. 1. To number or be counted; to possess value or carry weight; hence, to increase or add to the strength or influence of some party or interest; as, every vote counts; accidents count for nothing. [1913 Webster] This excellent man …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Count Me In — may refer to: Count Me In (charity), a charitable organization that provides financial assistance and business coaching and consulting services to woman owned businesses Count Me In (Death Before Dishonor album) Count Me In (Jann Browne album)… …   Wikipedia

  • count — [n] tally; number calculation, computation, enumeration, numbering, outcome, poll, reckoning, result, sum, toll, total, whole; concept 766 Ant. estimate, guess count [v1] add, check in order add up, calculate, cast, cast up, cipher, compute,… …   New thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»