-
1 couleur f locale
перен. местный колорит | местная экзотикаLe dictionnaire commercial Français-Russe > couleur f locale
-
2 couleur
f1. цвет ◄pl. -а►; кра́ски ◄о► pl.; окра́ска ◄о► (coloration); тон ◄pl. -а►, колори́т (ton);les couleurs du couchant — кра́ски зака́та; de quelle couleur? — како́го цве́та?; de couleurles couleurs de l'arc-en-ciel — цве́та ра́дуги;
1) цветно́й;un homme de couleur — цветно́йun crayon de couleur — цветно́й каранда́ш;
2) (relatif à la couleur) цветово́й;v. tableau. « Couleurs»;les nuances de couleur — цвето́вые отте́нки; то́на [кра́сок] ║ [de] couleur + nom ou + adj. se traduit par un adj. au G + — цве́та, ou par — цве́та + nom au G: de couleur sable (chair) — песо́чного (теле́сного) цве́та; песо́чный (теле́сный); une robe de couleur rosé thé — пла́тье цве́та ча́йной ро́зы; de couleur feu — о́гненного цве́та, о́гненно-кра́сный; de couleurs différentes — разноцве́тный, ра́зного цве́та G, ра́зной окра́ски G; de deux (trois) couleurs — двухцве́тный (трёхцветный); de toutes les couleurs — всех цвето́в ║ en couleur — цветно́й; un film en couleur — цветно́й фильм; ● j'en ai vu de toutes les couleurs — я ви́дывал ви́ды; я узна́л, почём фунт ли́ха; il m'en a dit de toutes les couleurs — чего́ то́лько он мне не наговори́л; il m'en a fait voir de toutes les couleurs ∑ — мне пришло́сь с ним хлебну́ть го́ря; la couleur locale — ме́стный колори́т; une fête très couleur locale — пра́здник, типи́чный <характе́рный> для э́той ме́стности; des goûts et des couleur s on ne discute pas — о вку́сах не спо́рят prov.; что кому́ нра́вится;.je n'en ai pas vu la couleur — я э́того и в глаза́ не вида́л; э́того и в поми́не не бы́ло ║ sous couleur de... — под ви́дом (+ G); под предло́гом (+ G); sous couleur de prudence — под предло́гом осторо́жности; sous couleur de + inf — под предло́гом + nom verbal; sous couleur de rendre service — под предло́гом оказа́ния по́мощиles noms (adjectifs) de couleur -— существи́тельные (прилага́тельные), обознача́ющие цвет;
2. (teint) румя́ный <здоро́вый> цвет лица́;ses joues ont pris des /couleurs — щёки у него́ зарумя́нились; cela vous donnera des couleurs — э́то улу́чшит ваш цвет лица́; il a repris des couleurs ∑ — к нему́ верну́лись кра́ски; la maladie lui a fait perdre ses couleurs ∑ — из-за боле́зни он побледне́л; un personnage haut en couleurs — колори́тная ли́чность; le gâteau prend couleur — пиро́г подрумя́ниваетсяil a des couleurs ∑ — у него́ румя́ный цвет лица́, он румя́ный;
3. (substance) кра́ска;de la couleur en tube — кра́ска в тю́бике; une boîte de couleurs — коро́бка с кра́сками; un tube de couleur — тю́бик с кра́ской; peindre qch. de couleur verte — кра́сить/вы=, по= что-л. зелёной кра́ской; sur ce portrait les couleurs se sont effacées — кра́ска на э́том портре́те стёрлась; un marchand de couleurs — торго́вец москате́льными това́рами, москате́льщикdes couleurs à l'huile (à l'eau) — ма́сляные (акваре́льные) кра́ски;
4. (cartes) масть f ◄G pl. -ей►;v. tableau « Jeu de cartes»;annoncer la couleur — объявля́ть/объяви́ть ко́зырь ; выска́зываться/вы́сказаться ; jouer dans la couleur fig. — ходи́ть/пойти́ в мастьj'ai les quatre couleurs dans mon jeu — у меня́ [есть] ка́рты всех масте́й;
5. (caractère) колори́т; кра́ски pl. (apparence); отте́нок (nuance); хара́ктер, направле́ние (orientation);une langue riche en couleurs — колори́тный <кра́сочный, бога́тый> язы́к; la couleur politique de ce journal — полити́ческое направле́ние э́той газе́ты; sous les couleurs les plus noires — са́мыми чёрными кра́сками, в са́мых чёрных тона́хla couleur de l'époque — колори́т эпо́хи;
6. pl. (drapeau) флаг sg.;les trois couleurs — трёхцветный флаг; hisser les couleurs — поднима́ть/подня́ть флаг; arborer les couleurs — водружа́ть/водрузи́ть флагles couleurs du drapeau — цве́та фла́га;
7. (chevaux) мастьcouleuvref уж ◄-а'►;avaler des couleuvres — прогла́тывать/проглоти́ть пилю́лю <оби́ду, оскорбле́ние (affront)>il est paresseux comme une couleur — он лени́в как суро́к, он отъя́вленный лентя́й;
-
3 couleur locale
Le maître imagier qui les tailla n'avait pas le moindre souci de la couleur locale. Il ne fit point de difficulté d'habiller Hector de Troie comme Godefroy de Bouillon, et Godefroy de Bouillon comme le duc Louis d'Orléans. (A. France, Pierre Nozière.) — Мастер, высекавший их из камня, ничуть не заботился о местном колорите. Не мудрствуя лукаво, он облачил Гектора Троянского в одежды Готфрида Бульонского, а Готфрида Бульонского - в одежды герцога Людовика Орлеанского.
Et, finalement, le Parisien emmène l'étranger avide de couleur locale dans un american grill room, où le menu n'est même pas rédigé en français comme aux U.S.A. (P. Daninos, Les Carnets du major Thompson.) — И, в конце концов, парижанин ведет иностранца, жаждущего почувствовать местный колорит, в американскую закусочную, где даже меню не пишется по-французски, как и в Соединенных Штатах.
-
4 couleur
f -
5 couleur
f1) цвет, окраскаhomme de couleur — человек цветной расыjuger de qch comme un aveugle des couleurs погов. — разбираться как слепой в красках••prendre couleur — идти на ладvoir la couleur de... разг. — увидеть, как выглядит что-либоon n'en voit pas la couleur — этого никогда( и в глаза) не увидишьen dire de toutes les couleurs à qn разг. — такого наговорить кому-либоsous couleur de... loc prép — под видом, под предлогом2) pl цвет лицаprendre des couleurs — розоветь, становиться румянымreprendre des couleurs — ожить; снова посвежетьavoir de belles couleurs — иметь хороший цвет лицаchanger de couleur — измениться в лице, побледнеть, покраснетьcouleur locale — местный колоритcouleur du style — яркость, живость стиляavoir de la couleur — быть ярким, живописнымprendre une couleur tragique — принимать трагический характерpeindre l'avenir sous de belles couleurs — рисовать будущее в розовом свете4) жив. краскаappliquer les couleurs — наносить краски5) pl воен., мор. (государственный) флагrendre les honneurs aux couleurs, saluer les couleurs — салютовать знамениrentrer [amener] ses couleurs — спустить флагhisser les couleurs — поднять флагles couleurs nationales — государственный флаг; цвета национального флагаcouleurs fausses — чужой флаг••de toutes les couleurs перен. — всех мастейannoncer la couleur — 1) объявить козыри 2) выкладывать, говорить прямо; предупредить о своих намерениях7) полит. направление; мнение -
6 couleur locale
-
7 колорит
м.местный колорит — couleur f locale -
8 местный
du pays, local; indigène (здешний, туземный)местная промышленность — industrie localeместный житель — un habitant du lieu, un autochtoneместный наркоз — anesthésie locale•• -
9 local
-
10 comme un autre
обычный; заурядный; не хуже других- C'est plus amusant que les grands restaurants que chérit ta mère. Pour moi, c'était un piège à touristes comme un autre. Au lieu d'élégance et de confort, on y vendait de couleur locale. (S. de Beau-voir, Les belles images.) — - Это гораздо забавней, чем шикарные рестораны, которые любит твоя мама. Для меня это была одна из заурядных приманок для туристов, где комфорт заменен был местным колоритом.
- Mais, entre nous, je me demande si beaucoup de gens, ici, ont cru à ton histoire de voyage. - C'était une excuse comme une autre. (H. Troyat, Les semailles et les moissons.) — - Между нами говоря, я сомневаюсь, чтобы многие из здешних поверили в твои россказни о том, что ты был в отъезде. - Что ж, это оправдание не хуже других.
-
11 ne pas faire de difficulté de
(+ infin) (ne pas faire de difficulté(s) [уст. ne pas faire difficulté] de)делать что-либо свободно, легко, не задумываясь, ничтоже сумняшеся, не мудрствуя лукавоcela ne fait pas de difficulté разг. — охотно, с удовольствием
Le maître imagier qui les tailla n'avait pas le moindre souci de la couleur locale. Il ne fit point de difficulté d'habiller Hector de Troie comme Godefroy de Bouillon, et Godefroy de Bouillon comme le duc Louis d'Orléans. (A. France, Pierre Nozière.) — Мастер, высекавший их из камня, ничуть не заботился о местном колорите. Не мудрствуя лукаво, он облачил Гектора Троянского в одежды Готфрида Бульонского, а Готфрида Бульонского - в одежды герцога Людовика Орлеанского.
Il ne fit point difficultés de s'avouer qu'il avait été ridicule. (J. de Nerval, (GL).) — Он тут же признался себе, что был смешон.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ne pas faire de difficulté de
См. также в других словарях:
COULEUR — Les radiations lumineuses perçues par notre œil se distinguent non seulement par leurs intensités, mais aussi par des caractéristiques qualitatives, leurs couleurs, qui n’ont d’abord été définies que par des comparaisons souvent grossières: les… … Encyclopédie Universelle
Couleur locale — (местный колорит). Литературный прием couleur locale состоит в изображении тех особенностей и признаков природных явлений, быта, нравов, обычаев, психологии жителей, какие свойственны данной местности, в противоположность другим местам, и… … Литературная энциклопедия
Couleur locale — COULEUR LOCALE (местный колорит). Литературный прием couleur locale состоит в изображении тех особенностей и признаков природных явлений, быта, нравов, обычаев, психологии жителей, какие свойственны данной местности, в противоположность… … Словарь литературных терминов
couleur locale — фр. (кулёр локаль) местный колорит, характер; местное своеобразие. Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 … Словарь иностранных слов русского языка
couleur locale — (франц.) см. местный колорит … Поэтический словарь
Couleur locale — ● Couleur locale aspect typique, caractéristique du lieu dont il s agit ; pittoresque … Encyclopédie Universelle
couleur — (kou leur) s. f. 1° Sensation que produit sur l organe de la vue la lumière diversement réfléchie par les corps. Les couleurs, ainsi que l a démontré Newton, sont le produit de la décomposition de la lumière. • Les couleurs ne sont pas dans… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
COULEUR — s. f. Impression que fait sur l oeil la lumière réfléchie par la surface des corps. Les couleurs primitives. Les couleurs simples. Les couleurs composées. Couleur naturelle. Couleur artificielle. Couleur claire. Couleur sombre, brune, obscure.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
COULEUR — n. f. Impression que fait sur l’oeil la lumière réfléchie par la surface des corps et qui nous les rend diversement sensibles. Couleur naturelle. Couleur artificielle. Couleur claire. Couleur sombre, brune, obscure. Couleur éclatante. Couleur… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Boucle locale en France — La boucle locale en France est la partie de la ligne téléphonique (paires de cuivre) allant du répartiteur de l opérateur jusqu à la prise de l abonné. Physiquement, il s agit de tous les câbles aériens, des câbles souterrains et même de la paire … Wikipédia en Français
Panneau de signalisation d'information locale en France — Panneau de signalisation d’information locale en France Les panneaux de signalisation d’information locale sont utilisés pour indiquer, en complément de la signalisation de direction, les services et équipements utiles aux usagers. Cette… … Wikipédia en Français