-
1 cou
-
2 cou
-
3 cou-de-pied
[kudpje]Nom masculin(pluriel: cous-de-pied)peito masculino do pé* * *[kudpje]Nom masculin(pluriel: cous-de-pied)peito masculino do pé -
4 cou-de-pied
[kudpje]Nom masculin(pluriel: cous-de-pied)peito masculino do pé* * *cou-de-pied kud(ə)pje]nome masculinoANATOMIA tarsopeito do pé -
5 casse-cou
[kasku]* * *casse-cou kasku]nome masculino 2 númerosadjectivo invariávelimprudenteperigosoc'est très casse-coué muito imprudente -
6 casse-cou
[kasku]* * *[kasku] -
7 bride
-
8 corde
[kɔʀd]Nom féminin corda femininocorde à linge varal masculinocorde à sauter corda de pularcordes vocales cordas vocais* * *corde kɔʀd]nome feminino1 (cabo, ligação) cordacordel m.nouer une cordedar um nó numa cordales cordesos instrumentos de cordacordes vocalescordas vocaisestar com a corda na gargantaestar na corda bambachove a cântaros -
9 endetté
-
10 jeter
[ʒəte]Verbe transitif (lancer) atirar(mettre à la poubelle) jogar foraVerbe pronominal se jeter dans (rivière) desaguar emse jeter sur jogar-se sobre* * *I.jeter ʒəte]verboatirarjeter une pierreatirar uma pedrajeter quelqu'un à l'eaulançar alguém à águajeter quelqu'un à terreratirar alguém para o chão(pessoa) jeter dehorspôr na ruajeter quelque chose à la poubelledeitar alguma coisa ao lixoestabelecerjeter les bases d'une sociétéfundar uma sociedadejeter un crisoltar um gritoatirarjeter des vêtements dans un sacatirar roupa para um sacojeter quelqu'un dans le désespoirlançar alguém no desesperosemearjeter le trouble dans son espritlançar a confusão na mente dele/dela; perturbar alguémlançaril nous a jeté des insultesatirou-nos com insultosjeter des menaceslançar ameaçasjeter les bras autour du cou de quelqu'unabraçar alguémjeter la tête en avantavançar com a cabeçaenganarfixar a escolha emII.se jeter par la fenêtreatirar-se pela janelase jeter à l'eauatirar-se à águase jeter des injuresinsultar-ses'en jeter un dernierbeber um último copo -
11 lâcher
[lãʃe]Verbe transitif soltar(desserrer) afrouxarVerbe intransitif soltar-se* * *I.lâcher lɑʃe]verbolâcher une bombelargar uma bombalâcher le ballonsoltar o balão3 (asneira, disparate) dizer; soltarlâcher quelques motsdizer umas palavras4 deixar; abandonarlâcher les copainsabandonar os amigostout lâcherlargar tudonome masculinolargada f.un lâcher de pigeonsuma largada de pombosdeixa-me em pazconfessar tudodesabafar tudodar rédeasnão dar um tostãolargar; largar mãoII.coloquial soltar-sefalar francamente -
12 pendre
[pɑ̃dʀ]Verbe transitif (suspendre) pendurar(condamné) enforcarVerbe intransitif penderVerbe pronominal enforcar-se* * *I.pendre pɑ̃dʀ]verbo2 (pernas, braços) balouçarlaisser pendre ses jambesbalouçar as pernaspendre le lingedependurar a roupapendre son manteaudependurar o casacodizer cobras e lagartosque me saia da frente, que desapareça da minha vidaII.1 enforcar-sedependurar-secoloquial se pendre au cou dependurar-se ao pescoço de; andar sempre aos beijinhos -
13 sauter
[sote]Verbe intransitif rebentar(bondir) saltarVerbe transitif saltar(classe) passarsauter son tour passar a sua vezfaire sauter quelque chose (faire exploser) fazer explodir algocuisine saltear algo* * *sauter sote]verbo1 saltar; pularsauter en hauteur/en longueursaltar em altura/em comprimento2 saltar; abraçarelle a sauté au cou de son pèreela saltou para o pescoço do pai; ela abraçou-se ao pescoço do pai3 (bomba, mina) explodir; rebentar -
14 serrer
[seʀe]Verbe transitif apertar(dans ses bras) abraçar(poings, dents) cerrarserrer la main à quelqu’un dar um aperto de mão em alguémserrez à droite desvie para a direitaVerbe pronominal apertar-sese serrer contre quelqu’un aconchegar-se contra alguém* * *I.serrer sɛʀe]verbo1 apertar; estreitarserrer la mainapertar a mão; cumprimentarserrer le couestrangularserrer le cœurcortar o coração3 ajustar; juntar; colocar juntocortar as asas a alguémser solidárioapertar o cintoII.juntar-se
См. также в других словарях:
cou — [ ku ] n. m. • col XIe; lat. collum 1 ♦ Partie du corps (de certains vertébrés) qui unit la tête au tronc. ⇒vx col. Le cou de la girafe. Prendre un chat par la peau du cou. « Le héron au long bec emmanché d un long cou » (La Fontaine). ♢… … Encyclopédie Universelle
cou — ou col (kou ou COL) s. m. 1° La partie du corps qui unit la tête au tronc. • Le héron au long bec emmanché d un long cou, LA FONT. Fabl. VII, 4. • Voyez un peu ce cou d ivoire s arrondir sur ces belles épaules, MARMONT. Contes moraux,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
cou — COU. s. m. La partie du corps qui joint la tête aux épaules. Long cou. Grand cou. Gros cou. Avoir un mal de cou. Avoir mal au cou. Mouchoir de cou. Un tour de col ou tour de cou. Avoir le cou de travers. Alonger le cou. Tordre le cou à un poulet … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Cou-nu — Articles principaux : Gallus gallus domesticus et Liste des races de poules. Coq et poules Cou nu La cou nu est une race de poule domestique. Sommaire … Wikipédia en Français
Cou nu — Articles principaux : Gallus gallus domesticus et Liste des races de poules. Coq et poules Cou nu La cou nu est une race de poule domestique. Sommaire … Wikipédia en Français
COU — COU, sigle composé des trois lettres C, O et U, peut faire référence à : Aéroport régional de Columbia dans le Missouri, aux États Unis, selon la liste des codes AITA des aéroports, Voir aussi cou, Catégorie : Code … Wikipédia en Français
COU — sustantivo masculino 1. Sigla de Curso de Orientación Universitaria , España: Tengo que acabar el COU para poder hacer la selectividad y matricularme en la universidad … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
còu — m. col; goulot. « Partian à n uno ouro de matin d Aubagno, mountavian d aise à la Glaciero e au còu de Bartagno… » Paul Ruat … Diccionari Personau e Evolutiu
couȝe — couȝe, couȝwe obs. ff. cough … Useful english dictionary
couȝwe — couȝe, couȝwe obs. ff. cough … Useful english dictionary
COU — is an acronym with several meanings:* Columbia Regional Airport * Council of Ontario Universities … Wikipedia