-
1 cotiser
cotiser [kɔtize]➭ TABLE 11. intransitive verb(dans un club) to pay one's subscription ; (à la Sécurité sociale) to pay one's contributions (à to)2. reflexive verb* * *kɔtize
1.
verbe intransitif1) ( à un régime de protection) to pay one's contributions2) (à une association, un syndicat) to pay one's subscription (à to)
2.
se cotiser verbe pronominal to club together GB, to go in together* * *kɔtize vicotiser à [retraite] — to pay contributions to, [association] to subscribe to
* * *cotiser verb table: aimerA vi1 Prot Soc to pay one's contributions; cette année, je n'ai pas cotisé I haven't paid my contributions this year; cotiser à une caisse de retraite to pay one's superannuation contribution;2 Entr, Pol ( à une association) to pay one's subscription (à to), to subscribe (à to); ( à un syndicat) to pay one's dues ou subscription (à to); j'ai décidé de ne plus cotiser I've decided to stop paying my subscription.B se cotiser vpr to club together GB, to go in together; nous nous sommes tous cotisés pour leur faire un cadeau we all clubbed together GB ou went in together to give them a present.[kɔtize] verbe intransitif[par choix] to subscribe[par obligation] to pay one's contributions————————se cotiser verbe pronominal intransitif -
2 se cotiser
kɔtize vpr/vi -
3 chaque
chaque [∫ak]adjectiveevery ; ( = chacun en particulier) each• elle avait choisi pour chaque enfant un cadeau différent she had bought a carefully-chosen present for each child* * *Note: Si l'on veut insister sur ce qui fait l'homogénéité d'un ensemble de phénomènes, d'individus ou d'objets on traduit chaque par every: chaque année ils allaient faire du ski = they used to go skiing every year; si l'on veut mettre l'accent sur les phénomènes ou les individus pris séparément on utilisera plutôt each (mais every ne serait pas faux pour autant): la situation se détériore chaque année = each year the situation gets worseOn remarquera que every ne s'utilise que pour parler de plus de deux personnes, objets ou phénomènes; dans l'exemple suivant, seul each est correct: au volley-ball, chaque équipe est composée de six joueurs = in volleyball, each team is made up of six playersʃak
1.
adjectif indéfini each, everychaque travailleur — ( dans l'absolu) every worker; ( dans un groupe particulier) each worker
la situation devient chaque jour plus compliquée — the situation becomes more and more complicated by the day ou each day ou every day
2.
(colloq) pronom ( chacun) each* * *ʃak adj1) (pour un nombre d'éléments défini) every, eachDepuis 1995, l'entreprise a fait chaque année du bénéfice. — The company has made a profit each year since 1995., The company has made a profit every year since 1995.
Chaque employé doit cotiser à la caisse de retraite de l'entreprise. — Every employee must contribute to the company retirement fund.
2) (avec valeur indéfinie) everyChaque année on va à la mer en été. — Every year we spend the summer holidays at the seaside.
Chaque fois c'est la même chose. — It's the same thing every time.
3) (valeur adverbiale: chacun) eachCes verres coûtent sept euros chaque. — These glasses cost seven euros each.
* * *❢ Si l'on veut insister sur ce qui fait l'homogénéité d'un ensemble de phénomènes, d'individus ou d'objets on traduit chaque par every: chaque année ils allaient faire du ski = they used to go skiing every year; si l'on veut mettre l'accent sur les phénomènes ou les individus pris séparément on utilisera plutôt each (mais every ne serait pas faux pour autant): la situation se détériore chaque année = each year the situation gets worse. On remarquera que every ne s'utilise que pour parler de plus de deux personnes, objets ou phénomènes; dans l'exemple suivant, seul each est correct: au volley-ball, chaque équipe est composée de six joueurs = in volleyball, each team is made up of six players.A adj indéf each, every; chaque matin il fait sa promenade he goes for a walk every morning; chaque travailleur devrait avoir droit à des congés payés ( dans l'absolu) every worker should be entitled to paid holidays GB ou vacation US; ( dans un groupe particulier) each worker should be entitled to paid holidays GB ou vacation US; chaque violon a sa sonorité propre each ou every violin has its own sound; chaque chose en son temps! all in good time!; chaque chose à sa place everything in its place; chaque visite chez le dentiste était pour elle un calvaire each ou every visit to the dentist's was an ordeal for her; la situation devient chaque jour plus compliquée the situation becomes more and more complicated by the day ou each day ou every day; il me dérange à chaque instant he's always disturbing me; ⇒ suffire.B ○pron ( chacun) each; il revend ses disques (à) 20 euros chaque he's selling his records for 20 euros each.[ʃak] déterminant (adjectif indéfini)2. [chacun] each
См. также в других словарях:
cotiser — [ kɔtize ] v. <conjug. : 1> • 1549; cotiser qqn 1513; de cote I ♦ V. pron. SE COTISER. Contribuer, chacun pour sa part, à réunir une certaine somme en vue d une dépense commune. Elles se sont cotisées pour lui offrir un cadeau d… … Encyclopédie Universelle
cotiser — COTISER. v. a. Taxer, imposer à quelqu un, régler la part qu il doit payer de quelque somme. On l a cotisé à tant. Il faut que chacun se cotise selon ses facultés.Cotisé, ée. participe … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
cotiser — Cotiser. v. a. Taxer, imposer à quelqu un la part qu il doit payer de quelque somme. On l à cotisé à tant. il faut que chacun se cotise selon ses facultez … Dictionnaire de l'Académie française
cotiser — (ko ti zé) v. a. 1° Régler la cotisation de quelqu un. On l a cotisé à tant. 2° Se cotiser, v. réfl. Fournir sa quote part. Il faut que chacun se cotise selon ses moyens. • Ils n auraient qu à se cotiser à proportion des besoins publics, J … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
COTISER — v. a. Taxer, imposer à quelqu un, régler la part qu il doit payer de quelque somme. On l a cotisé à tant. Il s emploie aussi avec le pronom personnel. Il faut que chacun se cotise selon ses facultés. Il se dit également, avec le pronom… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
COTISER (SE) — v. pron. Donner, chacun selon ses moyens, de quoi former une certaine somme. Ils se cotisèrent tous et lui firent la somme dont il avait un pressant besoin … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
cotiser — vi. kotizî (Albanais) … Dictionnaire Français-Savoyard
cotisation — [ kɔtizasjɔ̃ ] n. f. • 1515; de cotiser 1 ♦ Rare Collecte d argent. ⇒ se cotiser. Souscrire à une cotisation. 2 ♦ (XVIIIe) Somme à verser par les membres d un groupe en vue des dépenses communes (⇒ quote part); action de verser cette somme. Coti … Encyclopédie Universelle
Critiques contre le monopole de la Sécurité sociale en France — Article principal : Sécurité sociale en France. Le droit français[1] assure à la collectivité le principe de « sécurité sociale ». Ce bénéfice est accordé sous certaines conditions à la majorité de la population[2]. La Sécurité… … Wikipédia en Français
Controverse Autour Du Monopole De La Sécurité Sociale En France — Article principal : Sécurité sociale en France. Le droit français[1] assure à la collectivité le principe de « sécurité sociale ». Ce bénéfice est accordé sous certaines conditions à la majorité de la population[2]. La sécurité… … Wikipédia en Français
Controverse autour du monopole de la Securite sociale en France — Controverse autour du monopole de la Sécurité sociale en France Article principal : Sécurité sociale en France. Le droit français[1] assure à la collectivité le principe de « sécurité sociale ». Ce bénéfice est accordé sous… … Wikipédia en Français