Перевод: с русского на все языки

costa+brava

  • 121 во что бы то ни стало

    prepos.
    gener. a cualquier precio, a toda costa, costara lo que costara, cueste lo que cueste, de todas formas, pase lo que pase, valga lo que valga, valga lo que valiere, a todo trance

    Diccionario universal ruso-español > во что бы то ни стало

  • 122 выбросить

    вы́бросить
    1. elĵeti;
    2. перен. разг. (исключить, выпустить) forstreki, trastreki;
    ♦ \выбросить из головы́ elkapigi, forigi el la memoro, igi sin forgesi;
    \выброситься sin elĵeti.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( выкинуть) echar vt, arrojar vt, lanzar vt; botar vt, jondear vt (Ц. Ам., Арг.)

    вы́бросить на бе́рег (о море, волнах) — arrojar a la costa

    вы́бросить де́ньги ( на что-либо) разг.derrochar el dinero (en)

    2) разг. quitar vt; excluir (непр.) vt ( исключить); suprimir vt ( выпустить)

    вы́бросить главу́ из кни́ги — suprimir un capítulo del libro

    4) разг. ( пустить) lanzar vt

    вы́бросить това́ры на ры́нок — lanzar mercancías al mercado

    ••

    вы́бросить на у́лицу — echar a la calle; poner de patitas en la calle (fam.)

    вы́бросить деса́нт — desembarcar tropas

    вы́бросить что́-либо из головы́ — quitar (sacar) de la cabeza

    вы́бросить из се́рдца — desterrar del corazón

    вы́бросить ло́зунг — lanzar una consigna (un eslogan)

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( выкинуть) echar vt, arrojar vt, lanzar vt; botar vt, jondear vt (Ц. Ам., Арг.)

    вы́бросить на бе́рег (о море, волнах) — arrojar a la costa

    вы́бросить де́ньги ( на что-либо) разг.derrochar el dinero (en)

    2) разг. quitar vt; excluir (непр.) vt ( исключить); suprimir vt ( выпустить)

    вы́бросить главу́ из кни́ги — suprimir un capítulo del libro

    4) разг. ( пустить) lanzar vt

    вы́бросить това́ры на ры́нок — lanzar mercancías al mercado

    ••

    вы́бросить на у́лицу — echar a la calle; poner de patitas en la calle (fam.)

    вы́бросить деса́нт — desembarcar tropas

    вы́бросить что́-либо из головы́ — quitar (sacar) de la cabeza

    вы́бросить из се́рдца — desterrar del corazón

    вы́бросить ло́зунг — lanzar una consigna (un eslogan)

    * * *
    v
    1) gener. (âúêèñóáü) echar, (выпустить побеги) brotar, arrojar, botar, jondear (Ö. Àì., Àñá.), lanzar
    2) colloq. (ïóñáèáü) lanzar, excluir (исключить), quitar, suprimir (выпустить)

    Diccionario universal ruso-español > выбросить

  • 123 выбросить на берег

    v
    gener. arrojar a la costa (о море, волнах)

    Diccionario universal ruso-español > выбросить на берег

  • 124 выстрадать

    вы́страдать
    suferi, suferegi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (перенести, пережить) sufrir vt, padecer (непр.) vt ( mucho)
    2) ( достичь страданиями) conllevar las penas, sobrellevar los sufrimientos, hacer suyo a costa de sufrimientos, hacer suyo tras muchas vicisitudes
    * * *
    v
    gener. (äîñáè÷ü ñáðàäàñèàìè) conllevar las penas, (перенести, пережить) sufrir, hacer suyo a costa de sufrimientos, hacer suyo tras muchas vicisitudes, padecer (mucho), sobrellevar los sufrimientos

    Diccionario universal ruso-español > выстрадать

  • 125 глупости!

    n
    1) gener. ¡brava cosa!
    2) colloq. (какие) ¡tonterìas! (qué)

    Diccionario universal ruso-español > глупости!

  • 126 голубь

    го́луб||ь
    kolombo;
    \голубь ми́ра kolombo de paco;
    \голубья́тня kolombejo.
    * * *
    м.
    paloma f; palomo m ( самец); pichón m ( птенец)

    дома́шний го́лубь — paloma doméstica (duenda)

    ди́кий го́лубь — paloma silvestre (brava), paloma torcaz

    почто́вый го́лубь — paloma mensajera

    си́зый го́лубь — paloma brava (montés, zurra)

    зоба́тый го́лубь — paloma buchona

    мохноно́гий го́лубь — paloma calzada

    веерохво́стый го́лубь — paloma colipava

    кро́ткий го́лубь перен.paloma sin hiel

    го́лубь-вор — palomo ladrón

    го́лубь ми́ра — paloma de la paz

    * * *
    м.
    paloma f; palomo m ( самец); pichón m ( птенец)

    дома́шний го́лубь — paloma doméstica (duenda)

    ди́кий го́лубь — paloma silvestre (brava), paloma torcaz

    почто́вый го́лубь — paloma mensajera

    си́зый го́лубь — paloma brava (montés, zurra)

    зоба́тый го́лубь — paloma buchona

    мохноно́гий го́лубь — paloma calzada

    веерохво́стый го́лубь — paloma colipava

    кро́ткий го́лубь перен.paloma sin hiel

    го́лубь-вор — palomo ladrón

    го́лубь ми́ра — paloma de la paz

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > голубь

  • 127 дикая птица

    adj
    gener. ave brava (montaraz, silvestre)

    Diccionario universal ruso-español > дикая птица

  • 128 дикий голубь

    adj
    1) gener. paloma silvestre (brava), paloma torcaz, paloma zarandalì, paloma zorita
    2) Col. cuncuna, collareja

    Diccionario universal ruso-español > дикий голубь

  • 129 доблестный

    до́блестный
    brava, kuraĝa;
    heroa (геройский).
    * * *
    прил.
    valeroso, valiente; heroico ( героический); glorioso ( славный)

    до́блестный труд — trabajo heroico

    до́блестные войска́ — ejército glorioso (heroico)

    * * *
    прил.
    valeroso, valiente; heroico ( героический); glorioso ( славный)

    до́блестный труд — trabajo heroico

    до́блестные войска́ — ejército glorioso (heroico)

    * * *
    adj
    gener. valiente, viril

    Diccionario universal ruso-español > доблестный

  • 130 древесина с большой объёмной массой

    n
    eng. madera brava, madera dura

    Diccionario universal ruso-español > древесина с большой объёмной массой

  • 131 древесина твердолиственных пород

    n
    eng. madera brava, madera dura

    Diccionario universal ruso-español > древесина твердолиственных пород

  • 132 ерунда!

    n
    gener. ¡brava cosa!

    Diccionario universal ruso-español > ерунда!

  • 133 есть чужой хлеб

    Diccionario universal ruso-español > есть чужой хлеб

  • 134 жертва

    же́ртв||а
    1. ofer(aĵ)о;
    приноси́ть в \жертвау oferdoni;
    2. (пострадавший) viktimo;
    \жертваовать oferi;
    donaci (дарить);
    \жертваовать собо́й sin ofer(don)i.
    * * *
    ж.

    приноси́ть в же́ртву — sacrificar vt, inmolar vt

    приноси́ть себя́ в же́ртву — ofrecerse en holocausto

    приноси́ть же́ртву на алта́рь оте́чества — ofrecer holocaustos sobre el altar de la Patria

    стать же́ртвой — ser víctima

    пасть же́ртвой — caer vícitma de...

    цено́й больши́х жертв — a costa de grandes sacrificios

    2) (несчастья, стихийного бедствия и т.п.) víctima f

    же́ртвы пожа́ра, наводне́ния — víctimas del incendio, de la inundación

    пожа́р с челове́ческими же́ртвами — incendio con víctimas

    * * *
    ж.

    приноси́ть в же́ртву — sacrificar vt, inmolar vt

    приноси́ть себя́ в же́ртву — ofrecerse en holocausto

    приноси́ть же́ртву на алта́рь оте́чества — ofrecer holocaustos sobre el altar de la Patria

    стать же́ртвой — ser víctima

    пасть же́ртвой — caer vícitma de...

    цено́й больши́х жертв — a costa de grandes sacrificios

    2) (несчастья, стихийного бедствия и т.п.) víctima f

    же́ртвы пожа́ра, наводне́ния — víctimas del incendio, de la inundación

    пожа́р с челове́ческими же́ртвами — incendio con víctimas

    * * *
    n
    1) gener. ofrenda (о предметах), vìctima (о живом существе), inmolación, preda, presa, sacrificio
    2) liter. hecatombe, hecatumba
    3) relig. hostia

    Diccionario universal ruso-español > жертва

  • 135 жить за счёт

    v
    gener. vivir a costa de alguien (кого-л.)

    Diccionario universal ruso-español > жить за счёт

  • 136 жить на чужих хлебах

    v
    gener. vivir a costa ajena, vivir de mogollón (de gorra)

    Diccionario universal ruso-español > жить на чужих хлебах

  • 137 за счёт

    prepos.
    1) gener. a costa de, a expensas de uno (кого-л.)
    2) econ. a cuenta de (...) (...), a expensas de (...) (напр. поставщика), al costeo de (...) (...), por cuenta de (...) (...)

    Diccionario universal ruso-español > за счёт

  • 138 иждивение

    с.
    ( обеспечение) mantenimiento m, mantenencia f

    име́ть на иждиве́нии — tener a cargo (sobre sí)

    быть на иждиве́нии у кого́-либо — vivir a costa de alguien

    быть на своём иждиве́ни — estar (correr) a su cargo

    * * *
    с.
    ( обеспечение) mantenimiento m, mantenencia f

    име́ть на иждиве́нии — tener a cargo (sobre sí)

    быть на иждиве́нии у кого́-либо — vivir a costa de alguien

    быть на своём иждиве́ни — estar (correr) a su cargo

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > иждивение

  • 139 издержки

    изде́ржки
    elspezoj.
    * * *
    мн. (ед. изде́ржка ж.)
    gastos m pl

    изде́ржки произво́дства — costo de producción, precio de coste

    суде́бные изде́ржки — gastos judiciales, costas f pl

    изде́ржки профе́ссии перен.gajes (quebrantos) del oficio

    * * *
    мн. (ед. изде́ржка ж.)
    gastos m pl

    изде́ржки произво́дства — costo de producción, precio de coste

    суде́бные изде́ржки — gastos judiciales, costas f pl

    изде́ржки профе́ссии перен.gajes (quebrantos) del oficio

    * * *
    n
    1) gener. costa, costo, expendio, expensas
    2) law. cargas, impensas, inversión
    3) econ. costas, coste de funcionamiento, costes, costos, gastos, gastos financieros, coste (ñì.á¿ costes, costo, costos)

    Diccionario universal ruso-español > издержки

  • 140 корова

    коро́в||а
    bovino;
    \короваий bovina;
    \короваье ма́сло butero.
    * * *
    ж.
    vaca f (тж. груб. о толстой женщине)

    бодли́вая коро́ва — vaca brava

    до́йная коро́ва — vaca lechera (тж. перен.)

    ••

    морска́я коро́ва — vaca marina, manatú m, manato m

    чья бы коро́ва мыча́ла, а чья бы молча́ла посл. — dese un punto en la boca, átese la lengua; al buen callar llaman Sancho; ≈ comer y callar

    э́то ему́ идёт как (к) коро́ве седло́ — eso le sienta como a un santo un par de pistolas

    бу́дто коро́ва языко́м слизну́ла прост.parece que se lo llevó el diablo (el viento)

    как коро́ва на льду разг. шутл.darse resbalones como una vaca en la pista de patinar

    * * *
    ж.
    vaca f (тж. груб. о толстой женщине)

    бодли́вая коро́ва — vaca brava

    до́йная коро́ва — vaca lechera (тж. перен.)

    ••

    морска́я коро́ва — vaca marina, manatú m, manato m

    чья бы коро́ва мыча́ла, а чья бы молча́ла посл. — dese un punto en la boca, átese la lengua; al buen callar llaman Sancho; ≈ comer y callar

    э́то ему́ идёт как (к) коро́ве седло́ — eso le sienta como a un santo un par de pistolas

    бу́дто коро́ва языко́м слизну́ла прост.parece que se lo llevó el diablo (el viento)

    как коро́ва на льду разг. шутл.darse resbalones como una vaca en la pista de patinar

    * * *
    n
    1) gener. vaca
    2) rude.expr. vaca (тж. о толстой женщине)

    Diccionario universal ruso-español > корова

См. также в других словарях:

  • Costa Brava — Saltar a navegación, búsqueda Este artículo trata sobre la zona costera de España. Para el grupo musical español, véase La Costa Brava. La Costa Brava en las proximidades a Portbou, Gerona. (Foto. F.J. García Mariana) …   Wikipedia Español

  • Costa Brava — bei Portbou Die Costa Brava (Katalanisch und Spanisch für „wilde Küste“) ist der nordöstlichste Küstenstreifen an der spanischen Mittelmeerküste in der autonomen Region Katalonien. Der Schriftsteller Ferran Agulló (geb. 1863 in Sant Feliu de… …   Deutsch Wikipedia

  • COSTA BRAVA — Littoral de la province de Gérone entre la frontière française et le Tordera qui la sépare du Maresme barcelonais. Ce «finisterre» catalan dit Côte de Gérone ou Costa de Levante est entré dans la catégorie des plages très fréquentées sous le nom… …   Encyclopédie Universelle

  • Costa Brava — (Тосса де Мар,Испания) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Verge de Monserrat, s/ …   Каталог отелей

  • Costa Brava — (Фахардо,Пуэрто Рико) Категория отеля: 5 звездочный отель Адрес: 18.277846, 65.646079 …   Каталог отелей

  • Costa Brava — (Пунта дель Эсте,Уругвай) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Elías Regules s/n esq …   Каталог отелей

  • Costa Brava — Costa Bra|va the Costa Brava a region of eastern Spain, between Barcelona and the border with France, which is popular for tourism …   Dictionary of contemporary English

  • Costa Brava — [käs′tə brä′vä, kôs′brä′vä] coast of Catalonia, Spain, northeast of Barcelona: site of many resorts …   English World dictionary

  • Costa Brava — Lloret de Mar, the largest resort town on the Costa Brava The Costa Brava is a coastal region of northeastern Catalonia, Spain, in the comarques of Alt Empordà, Baix Empordà and Selva, in the province of Girona. Costa is the Catalan and Spanish… …   Wikipedia

  • Costa Brava — Pierre commémorative à l Ermitatge de Sant Elm avec l épigramme: «Des d aquesta trona de Sant Elm Ferran Agulló intuí la idea de batejar la Costa Brava» (traduction: «Depuis ce trône de Sant Elm, Ferran Agulló a eu l idée de baptiser la Costa… …   Wikipédia en Français

  • Costa Brava — Sp Kòsta Bravà Ap Costa Brava L Viduržemio j. pakrantė ŠR Ispanijoje …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

Книги

Другие книги по запросу «costa+brava» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»