-
61 -prego e please-
Nota d'usoNelle formule di cortesia, l'italiano “prego” non corrisponde sempre a un semplice please. In inglese infatti, spesso si usano alcune locuzioni più lunghe. Per fare entrare in casa qualcuno, ad esempio, il nostro “prego” corrisponde a please, come in. Per farsi precedere da un'altra persona, “prego” diventa after you. Quando si vuol far passare qualcuno avanti, “prego” corrisponde a go ahead. Davanti a un banchetto o simili, “prego” diventa help yourself, mentre per far accomodare una persona si dice Please, take (o have) a seat. -
62 comity
comity /ˈkɒmətɪ/n. [u](form.) cortesia; civiltà; buone maniere● the comity of nations, il rispetto reciproco delle leggi e dei costumi nazionali. -
63 commodore
['kɒmədɔː(r)]nome commodoro m.* * *['komədo:](in the British navy, (of) the rank next above captain.) commodoro* * *commodore /ˈkɒmədɔ:(r)/n.1 ( marina mil., in GB e in USA) commodoro (grado temporaneo superiore a «capitano» e inferiore a «contrammiraglio»; non ha equivalente in Italia)2 (naut.) commodoro ( titolo di cortesia per capitani anziani della marina mercantile, presidenti di club nautici, ecc.).* * *['kɒmədɔː(r)]nome commodoro m. -
64 ♦ common
♦ common (1) /ˈkɒmən/a.1 comune; collettivo; di tutti; generale; pubblico: the common good, il bene comune; common land, terreno di proprietà comune; common property, proprietà pubblica; to fight for a common cause, battersi per una causa comune2 comune; diffuso; frequente; usuale; normale; corrente: a common cause of disease, una causa comune (o frequente) di malattia; a common occurrence, un fatto comune (o frequente, normale); Once swallows were common in Italy, un tempo le rondini erano comuni (o diffuse) in Italia; It's common for children to react in this way, è normale che un bambino reagisca così; in common use, d'uso comune (o corrente); in common speech, nel linguaggio corrente3 comune; in comune; condiviso; di confine: (leg.) common ownership, (diritto di) proprietà in comune; our common enemy, il nostro comune nemico; common border, confine in comune; common wall, muro di confine (o in comunione); It's a feature that is common to all cars, è un elemento comune a tutte le auto4 normale; comune; elementare: common courtesy, normale cortesia; common decency, comune correttezza; comune decoro5 comune; semplice: the common people, la gente comune; common salt, sale comune; common soldier, soldato semplice; the common man, l'uomo comune; l'uomo della strada; a common thief, un ladro comune; un ladruncolo6 (spreg.) rozzo; ordinario; plebeo; grossolano; volgare: common manners, maniere grossolane; common accent, accento plebeo; It's a pity she's so common, peccato sia una donna così rozza● common area, (leg.) area di proprietà comune; (comput.) area comune ( di una memoria) □ (comm.) common carrier, vettore; corriere; agenzia di trasporti; ( USA) società di telecomunicazioni □ (mus.) common chord, accordo perfetto □ (med.) common cold, raffreddore; corizza virale □ common currency, (econ.) moneta comune; (fig.) cosa comune, uso comune, moneta corrente □ (in GB) Common Entrance, esame d'ammissione (a una ► «public school», ► public) □ Common Era, era volgare (o cristiana) □ common ground, terreno comune (fig.); punto d'incontro □ (zool.) common gull ( Larus canus), gavina □ common interest, interesse comune; (leg.) comunione di beni; comproprietà □ (edil.) common joist, travetto ( per soffittatura) □ to be common knowledge, essere noto a tutti; essere di dominio pubblico □ (leg.) common law, «common law» (in GB); diritto consuetudinario; legge non scritta NOTE DI CULTURA: common law: è il sistema giuridico, di origine inglese, tradizionalmente contrapposto alla ► «civil law» (► civil), discendente dal diritto romano. Cfr. statute law sotto statute, e equity □ (leg.) common-law husband [wife], convivente; marito [moglie] de facto □ (mat.) common logarithm, logaritmo volgare (o decimale) □ (econ.) common market, mercato comune □ a common nuisance, un fastidio per tutti; (leg.) una molestia dei diritti pubblici □ (fam.) common or garden, comune; ordinario; normale; qualunque □ (leg.) common plea, causa civile □ (autom.) common rail, (sistema di iniezione) common rail: common-rail engine, (motore dotato di sistema) common rail □ (leg.) common right, diritto secondo la «common law» □ common room, sala di ritrovo (o di ricreazione) ( per studenti, in una scuola, un college, ecc.); ( anche) sala (dei) professori □ common seal, sigillo aziendale □ (zool.) common seal ( Phoca vitulina), foca vitulina; vitello marino □ common sense, senso comune; buonsenso □ (fin.) common share, azione ordinaria □ (fin. USA) common stock, azione ordinaria □ (comput.) common storage, memoria comune □ (mus.) common time, misura in quattro quarti □ the common touch, il saper comunicare con la gente comune □ (zool.) common waxbill ( Estrilda troglodytes), becco di corallo □ (zool.) common whelk ( Buccinum undatum), buccino □ as common as dirt (o as muck), comunissimo; ( anche) molto ordinario, terribilmente rozzo □ by common consent, di comune accordo; per consenso unanime □ to make common cause with sb., fare causa comune con q.NOTA D'USO: - common people o ordinary people?- common (2) /ˈkɒmən/n.1 (anche al pl., col verbo al sing.) terreno di proprietà comune; terreno demaniale; pascolo demaniale; ( in un centro abitato) spazio verde comunale, parco pubblico3 (al pl.) (stor.) (il) popolo, (la) gente comune; (il) terzo stato4 (al pl.) (polit., in GB) – the Commons (= the House of Commons), i Comuni, la Camera dei Comuni: to sit in the Commons, essere un membro della Camera dei Comuni5 (arc.) razioni; provvigioni● in common ( with), in comune (con); ( anche) a somiglianza di, come □ short commons, razioni ridotte; poco cibo: to be on short commons, essere a corto di cibo; avere poco da mangiare □ out of the common, fuori del comune; insolito; raro. -
65 complaisant
complaisant /kəmˈpleɪznt/ (form.)a.compiacente; cortese; deferentecomplaisancen. [u]compiacenza; cortesia; deferenza. -
66 courteousness
-
67 Esq.
abbr Brit(frm: on an envelope)See:* * *Esq.abbr. -
68 ♦ external
♦ external /ɪkˈstɜ:nl/A a.1 esterno: external pressure, pressione esterna; (med.) for external use only, solo per uso esterno; the external world, il mondo esterno4 estero: external affairs, affari esteri; (fin.) external debt, debito estero; (econ.) external trade, scambi con l'estero; commercio esteroB n. (al pl.)1 aspetto esterno; aspetti esteriori; esteriorità; apparenze: the externals of religion, gli aspetti esteriori della religione2 (edil.) elementi esterni● (anat.) external ear, orecchio esterno □ (in GB) external examiner, esaminatore esterno □ (edil.) external light, luce all'esterno ( della casa) □ external relations, rapporti con il pubblico; (polit.) rapporti con l'estero □ external student, studente esternoexternalityn.1 esteriorità; l'essere esterno -
69 favoured
1. 2.* * *favoured, ( USA) favored /ˈfeɪvəd/a.1 favorito; preferito: (comm. est.) most favoured nation clause, clausola della nazione più favorita; This is a view favoured by conservatives, questa è una teoria cara ai conservatori● (antiq.) ( sulla busta di una lettera consegnata a mano) favoured by Mr X, a mezzo (o alla cortesia) del Sig. X.* * *1. 2. -
70 gallantry
['gæləntrɪ]1) (courage) coraggio m., valore m.2) ant. (courtesy) galanteria f.* * *1) (bravery: He won a medal for gallantry.) valore2) (politeness and attention to ladies: The young man was noted for gallantry.) galanteria* * *gallantry /ˈgæləntrɪ/n. [u]1 coraggio; prodezza; valore3 atto ardimentoso.* * *['gæləntrɪ]1) (courage) coraggio m., valore m.2) ant. (courtesy) galanteria f. -
71 ♦ goodness
♦ goodness /ˈgʊdnəs/n. [u]2 (il) buono; (il) meglio; essenza; sostanza: Vegetables lose all of their goodness if you overcook them, le verdure perdono tutto il meglio se le cuoci troppo● Goodness knows, lo sa Iddio □ Goodness me! (o Goodness gracious!), buon Dio! (o Dio buono!) □ for goodness' sake!, per amor di Dio! □ I wish to goodness he wouldn't come!, vorrei proprio che non venisse! □ Thank goodness!, sia lodato il cielo! -
72 humane
[hjuː'meɪn]2) [slaughter, culling] non crudele* * *[hju'mein](kind; not cruel: a humane man; a humane way to kill rats and mice.) umano- humanely- humaneness* * *humane /hju:ˈmeɪn/a.● humane killer, strumento per uccidere ( buoi, ecc.) senza dolorehumanelyavv.benignamente; compassionevolmente; mitemente; umanamentehumanenessn. [u]benignità; cortesia; comprensione; mitezza; umanità.* * *[hjuː'meɪn]2) [slaughter, culling] non crudele -
73 kindly
I ['kaɪndlɪ]aggettivo [person, smile] gentile, cordiale; [ nature] benevolo; [ interest] premuroso; [ face] simpaticoII ['kaɪndlɪ]1) (in a kind way) gentilmente, cordialmenteto speak kindly of sb. — parlare bene di qcn
2) (obligingly) gentilmente3) (favourably)to look kindly on — approvare [ activity]
to think kindly of — avere una buona opinione di [ person]
to take kindly to — accettare volentieri, apprezzare [ idea]
* * *1) (in a kind manner: She kindly lent me a handkerchief.) gentilmente2) (please: Would you kindly stop talking!) per favore* * *kindly (1) /ˈkaɪndlɪ/avv.1 gentilmente: Mrs Jones has kindly agreed to be present, Mrs Jones ha gentilmente accettato di essere presente2 benevolmente; gentilmente; con bontà; con simpatia: to treat sb. kindly, trattare q. con gentilezza; kindly disposed, benevolmente disposto; to look kindly on, guardare benevolmente (o con simpatia) a; vedere di buon occhio; to feel kindly towards, essere ben disposto verso3 per favore; per cortesia; cortesemente: Will you kindly shut the door?, vuoi chiudere la porta, per favore?● to take st. kindly, accettare qc. di buon grado; prendere bene qc. □ to take kindly to, gradire; vedere di buon occhio □ to thank sb. kindly, ringraziare q. sentitamente □ to think kindly of, avere una buona opinione di.kindly (2) /ˈkaɪndlɪ/a.1 gentile; benevolo; buono: He had a broad, kindly face, aveva una faccia larga e buona* * *I ['kaɪndlɪ]aggettivo [person, smile] gentile, cordiale; [ nature] benevolo; [ interest] premuroso; [ face] simpaticoII ['kaɪndlɪ]1) (in a kind way) gentilmente, cordialmenteto speak kindly of sb. — parlare bene di qcn
2) (obligingly) gentilmente3) (favourably)to look kindly on — approvare [ activity]
to think kindly of — avere una buona opinione di [ person]
to take kindly to — accettare volentieri, apprezzare [ idea]
-
74 neighbourly
neighborly ['neɪbəlɪ] aggettivo [person, act] gentile, cordiale; [ relations] di buon vicinato* * *adjective ((negative unneighbourly) friendly: a very neighbourly person.) socievole* * *neighbourly, ( USA) neighborly /ˈneɪbəlɪ/a.socievole; cordiale; gentile; amichevoleneighbourliness, ( USA) neighborlinessn. [u]buon vicinato; socievolezza; cortesia; gentilezza.* * *neighborly ['neɪbəlɪ] aggettivo [person, act] gentile, cordiale; [ relations] di buon vicinato -
75 niceness
['naɪsnɪs]1) (kindness) gentilezza f.2) (subtlety) sottigliezza f.* * *niceness /ˈnaɪsnəs/n. [u]1 sottigliezza; finezza2 esattezza; precisione; scrupolosità3 (fam.) gradevolezza; piacevolezza; simpatia* * *['naɪsnɪs]1) (kindness) gentilezza f.2) (subtlety) sottigliezza f. -
76 ♦ nothing
♦ nothing (1) /ˈnʌɵɪŋ/pron. indef. e n.1 niente; nulla: I have nothing to say, non ho niente da dire; Nothing pleased him, niente gli andava a genio; That's nothing to what followed, questo è niente a confronto di quel che è venuto dopo2 (seguito da un agg.) nessuna cosa; nessuna impresa: Nothing great is easy, nessuna grande impresa è facile NOTA D'USO: - niente di…-3 (con l'art. indeterm.) nullità; nessuno (fig.); persona di nessun conto: He would be a mere nothing without his money, senza il suo denaro, non sarebbe nessuno (o sarebbe una nullità)4 (mat.) zero: Take ten from ten, and the result is nothing, sottrai dieci da dieci e il risultato è zero5 bazzecola; bagatella; inezia; quisquilia; cosa di nessuna importanza: the little nothings of life, le cose senza importanza della vita quotidiana● nothing broken, niente di rotto: I fell off a ladder: nothing broken luckily, sono caduto da una scala a pioli: per fortuna, niente di rotto □ nothing but, nient'altro che: This is nothing but the truth, questa non è (nient'altro) che la verità; He did nothing but smoke, non faceva (altro) che fumare □ nothing else, nient'altro □ nothing less than (o nothing short of), nulla di inferiore a; ( anche) nient'altro che; addirittura: It's nothing less than monstrous, ma è addirittura mostruoso! □ nothing like, niente di meglio che (o di): There's nothing like doing things at once, non c'è niente di meglio che fare le cose subito; There's nothing like beer, non c'è niente di meglio della birra! □ nothing much, poco o nulla; quasi niente □ nothing of the sort, niente del genere; niente di simile □ to come to nothing, finire in nulla; fallire; andare in fumo □ to dance on nothing, pendere dalla forca; essere impiccato □ for nothing, per niente; gratis o quasi; senza scopo; invano □ I got this recorder for nothing, ho avuto questo registratore per niente □ His efforts to pass the exam were (o went) for nothing, i suoi sforzi di superare l'esame furono vani □ to have nothing to do with sb., non avere nulla a che fare con q. □ to have nothing on, non avere nulla indosso, essere nudo; (fig.) non avere impegni, essere libero □ (fam.) to have nothing on sb., non essere da più di q.; ( anche) non avere prove (o niente in mano) contro q. □ to hear nothing of sb., non avere (o non ricevere) notizie di q. □ (fam.) like nothing on earth, (in modo) orribile, atroce, pessimo: The food is like nothing on earth in some Soho pasta joints, il cibo è pessimo in talune trattorie italiane di Soho □ to make nothing of, non capire niente di; non far caso a, non dar peso a; non trarre profitto da: I can make nothing of this book, in questo libro non ci capisco niente; questo libro, per me, non ha né capo né coda; He makes nothing of his mistakes, non dà peso ai suoi errori; You've made nothing of your good chance, non hai saputo trarre alcun profitto dalla tua buona fortuna □ to make nothing of doing st., non pensarci su due volte (a fare qc.); fare come se nulla fosse: He makes nothing of walking ten miles, per lui è cosa da nulla fare dieci miglia a piedi □ ( anche fig.) to mean nothing, non significare nulla □ a mere nothing, un bel niente; proprio nulla; nulla di nulla □ next to nothing, quasi niente □ (fam.) no nothing, nulla di nulla; proprio niente □ to say nothing of, per non parlare di; a prescindere da □ to stop at nothing, essere senza scrupoli □ sweet nothings, paroline dolci; coccole; tenerezze □ to think nothing of, non far caso a; non dar peso a: He thinks nothing of driving 20 miles a day to work and back, fa in auto 20 miglia al giorno per andare al lavoro, senza farci caso □ There's nothing in it!, non c'è niente di vero, è tutto falso!; ( anche) non c'è niente da scegliere!; è imprevedibile! □ ( formula di cortesia) Think nothing of it!, ma prego; ma Le pare! □ (fam.) Nothing doing!, niente da fare!; non ci sto! (non ci sta, ecc.); no e poi no! (fam.); ( anche) è (era, ecc.) proibito □ She has nothing in her, non c'è niente di buono in lei; è una nullità; è una donna insignificante, inconcludente □ That has nothing to do with me, ciò non mi tocca, non mi riguarda; non è affar mio □ That is nothing to you, ciò non ti tocca, non ti riguarda; non è affar tuo □ There is nothing for it but to go home, non c'è altro da fare che andare a casa □ There is nothing much the matter, non c'è niente di grave □ There's nothing to riding a moped, non ci vuole niente ad (o è facile) andare in ciclomotore □ (prov.) Nothing venture, nothing have, chi non risica non rosica.nothing (2) /ˈnʌɵɪŋ/avv.niente affatto, non affatto; per nulla; in nessun modo: nothing like (o nothing near) neanche un po'; nemmeno per sogno; no davvero; ma no!; It's nothing like what it used to be, non è per nulla com'era prima.nothing (3) /ˈnʌɵɪŋ/a.( slang) da niente; che non vale niente; senza prospettive: That was a nothing job, era un lavoro senza prospettive. -
77 ♦ (to) oblige
♦ (to) oblige /əˈblaɪdʒ/A v. t.2 (form.) fare un favore a; fare una cortesia a: Please oblige me by lending me fifty pounds, fammi il favore di prestarmi cinquanta sterlineB v. i.essere compiacente (o servizievole); prestarsi gentilmente (a fare qc.): When we need help, she's always happy to oblige, quando abbiamo bisogno, è sempre pronta ad aiutarci● to oblige sb. with st., fare il piacere di dare (o di prestare) qc. a q.; favorire qc. a q. □ DIALOGO → - Leaving a tip- Much obliged, obbligato; molto riconoscente. -
78 pleasantry
['plezntrɪ] 1. 2.nome plurale pleasantries (polite remarks) complimenti m.* * *pleasantry /ˈplɛzntrɪ/n. (form.)1 [u] gaiezza; allegria; umor faceto2 facezia; motto di spirito; battuta; spiritosaggine3 (spesso pl.) complimento; cortesia4 (pl.) convenevoli.* * *['plezntrɪ] 1. 2.nome plurale pleasantries (polite remarks) complimenti m. -
79 provost
['prɒvəst] [AE 'prəʊvəʊst]2) (in Scotland) sindaco m.3) relig. prevosto m.* * *provost /ˈprɒvəst/n.5 (stor.) prevosto● (mil.) provost marshal, comandante della polizia militareprovostshipn.2 (relig.) prevostura; prepositura.* * *['prɒvəst] [AE 'prəʊvəʊst]2) (in Scotland) sindaco m.3) relig. prevosto m. -
80 ♦ roof
♦ roof /ru:f/n.1 tetto ( anche di una caverna e fig.): a pitched [flat] roof, un tetto spiovente [piatto]; a tiled [thatched] roof, un tetto di tegole [di paglia]; the roof of a car, il tetto di un'automobile; While you live under my roof, you'll do as you're told, finché vivi sotto il mio tetto, farai quello che ti si dice; (fig.) to have a roof over one's head, avere un tetto sulla testa; (fig.) to live under the same roof, vivere sotto lo stesso tetto● (autom.) roof box, (box) portatutto □ (edil., USA) roof deck = roof terrace ► sotto □ (edil.) roof garden, giardino pensile □ roof light, (edil.) lucernaio; (autom.) luce di cortesia; ( anche) segnalatore luminoso ( sul tetto) □ (fig.) the roof of heaven, la volta del cielo □ (autom.) roof rack, portapacchi ( sul tetto di un'automobile) □ (edil.) roof space, sottotetto □ (edil.) roof terrace, terrazza sul tetto □ (edil.) roof truss, capriata □ (archit.) roof urn, vaso acroteriale □ (fig.) the roof of the world, il tetto del mondo: Mount Everest is called the roof of the world, l'Everest è chiamato il tetto del mondo □ (fam.) to go through the roof, ( di prezzi, derrate, ecc.) salire alle stelle; ( di persone) andare su tutte le furie □ (fam.) to hit the roof, andare su tutte le furie □ (fam.) to raise the roof, spellarsi le mani a furia di applaudire; fare un casino pazzesco (fam.).(to) roof /ru:f/v. t.coprire ( con un tetto); mettere il tetto a: roofed (o roofed over) with corrugated iron, coperto di lamiera ondulata; The stadium has been roofed over, lo stadio è stato coperto.
См. также в других словарях:
Cortesía — Saltar a navegación, búsqueda La cortesía es un comportamiento humano buena manera es la mejor expresión es el uso práctico de las buenas maneras o las normas de etiqueta. Es un fenómeno cultural definido y lo que se considera cortés en una… … Wikipedia Español
Cortesia — Saltar a navegación, búsqueda ? Cortesia Clasificación científica … Wikipedia Español
cortesía — sustantivo femenino 1. (no contable) Educación, respeto y amabilidad hacia una persona: Nos dijo, con mucha cortesía, que no podíamos seguir allí. No llegó a tiempo y le esperamos los diez minutos de cortesía. Su decisión fue una solución de… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
cortesía — (De cortés). 1. f. Demostración o acto con que se manifiesta la atención, respeto o afecto que tiene alguien a otra persona. 2. En las cartas, expresiones de obsequio y urbanidad que se ponen antes de la firma. 3. cortesanía. 4. regalo (ǁ dádiva) … Diccionario de la lengua española
cortesia — /korte zia/ s.f. [der. di cortese ]. 1. [l essere cortese, nei modi, nei rapporti con altre persone: trattare uno con c. ] ▶◀ affabilità, amabilità, (fam.) carineria, cordialità, garbo, gentilezza. ◀▶ rozzezza, scortesia, villania, zotichezza.… … Enciclopedia Italiana
cortesia — cortesìa (s.f.) Quando l oratore non vuole palesare la propria opinione credendo che ciò, piuttosto che avvicinarlo al suo scopo, favorirebbe l avversario, la c. può essere un mezzo dell ironia. In questi casi il proprio pensiero viene… … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
Cortesĭa — (C. Cavan.), Pflanzengattung nach Ferd. Cortez benannt, aus der Familie der Cordiaceae. 1. Ordn. 5. Klasse L.; Art: C. cuneifolia, Strauch in Buenos Ayres … Pierer's Universal-Lexikon
cortesia — s. f. 1. Qualidade do que é cortês. 2. Delicadeza; urbanidade. • cortesias s. f. pl. 3. [Tauromaquia] Cumprimentos dos toureiros à autoridade e ao público, antes de começar a corrida … Dicionário da Língua Portuguesa
cortesía — ► sustantivo femenino 1 Conjunto de actos y expresiones con el que se manifiesta atención, consideración, educación y respeto en el trato social: ■ tuvo la cortesía de contestar la invitación; por cortesía me escuchó largo rato. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
cortesia — cor·te·sì·a s.f. 1. LE raffinatezza di modi e nobiltà di sentimenti, caratterizzati dal valore, dalla lealtà e dalla munificenza, che nella concezione cavalleresca medievale erano il requisito di chi viveva a corte: cortesia e onestade è tutt uno … Dizionario italiano
cortesía — s f 1 Comportamiento amable, respetuoso y acorde con las buenas maneras sociales: hablar uno con cortesía, la cortesía de una dama 2 Cualquiera de las actitudes o de las maneras amables y respetuosas con que se trata a alguien: hacer una cortesía … Español en México