-
101 מִול
מִולm. (an adapt. of mille, sub. passunm) 1) mil ( mile) = 2000 cubits. Yoma VI, 4 שבעה ומחצה לכל מ׳ seven and a half Ris for each mile. Y.Shebi.VI, 36c top י״ב מ׳ כמחנה ישראל twelve mil, corresponding to the encampment of the Israelites (ref. to Num. 33:8); a. fr.Pl. מִילִין. Tosef. Yoma IV (III), 13. Yoma VI, 8; a. fr. 2) milestone.Pl. as ab. Yalk. Deut. 907 מסילה שלא היה בה מ׳ a road on which there were no milestones. -
102 מילא I
מִילָאI ch. sam( 1) mil ( mile) = 2000 cubits. Yoma VI, 4 שבעה ומחצה לכל מ׳ seven and a half Ris for each mile. Y.Shebi.VI, 36c top י״ב מ׳ כמחנה ישראל twelve mil, corresponding to the encampment of the Israelites (ref. to Num. 33:8); a. fr.Pl. מִילִין. Tosef. Yoma IV (III), 13. Yoma VI, 8; a. fr. milestone). Ḥull.139b, v. פְּתֵיPl. מִילִין Targ. Y. Ex. 14:22. Ib. 17:8; a. fr.Y.Snh.X, 28c bot. מילא, v. מוּלָא II. -
103 מִילָא
מִילָאI ch. sam( 1) mil ( mile) = 2000 cubits. Yoma VI, 4 שבעה ומחצה לכל מ׳ seven and a half Ris for each mile. Y.Shebi.VI, 36c top י״ב מ׳ כמחנה ישראל twelve mil, corresponding to the encampment of the Israelites (ref. to Num. 33:8); a. fr.Pl. מִילִין. Tosef. Yoma IV (III), 13. Yoma VI, 8; a. fr. milestone). Ḥull.139b, v. פְּתֵיPl. מִילִין Targ. Y. Ex. 14:22. Ib. 17:8; a. fr.Y.Snh.X, 28c bot. מילא, v. מוּלָא II. -
104 מסךְ
מֶסֶךְm. (b. h.; סָכַךְ II to be clear; cmp. מוג) clarified, mixed drink. Ex. R. s. 42, end (play on מ̇ס̇כ̇ח̇, Ex. 32:8) ק״כ קנטרוין מנין מ̇ס̇״ך̇ שחוא מעכירה׳ the gold in the calf weighed 120 centenaria, corresponding to the numerical value of mesekh (drink) which removes Hé (the Lord, i. e. leads to godlessness). -
105 מֶסֶךְ
מֶסֶךְm. (b. h.; סָכַךְ II to be clear; cmp. מוג) clarified, mixed drink. Ex. R. s. 42, end (play on מ̇ס̇כ̇ח̇, Ex. 32:8) ק״כ קנטרוין מנין מ̇ס̇״ך̇ שחוא מעכירה׳ the gold in the calf weighed 120 centenaria, corresponding to the numerical value of mesekh (drink) which removes Hé (the Lord, i. e. leads to godlessness). -
106 מעלה
מַעֲלָהf. (b. h.; preced.) 1) ascent, step. Midd. II, 3 רום מ׳ the height of every step; a. e.Pl. מַעֲלוֹת. Ib. Succ.V, 4 חמשה עשר מ׳ היורדזת … שיר המ׳ fifteen steps leading down …, corresponding to the fifteen ‘Songs of Steps (Ps. 120 to 134). Ib. 53a הני חמש עשרה מ׳ those fifteen (Songs of) Steps. Yoma 23a מ׳ האולם the steps in front of the Temple hall (Tosef. ib. I, 12 פתח); a. fr. 2) rise. Num. R. s. 15 מַעֲלָתָן של צדיקים מ׳וכ׳ the rise of the righteous is a rise without a decline; מַעֲלָתוֹ של עשו מ׳ שכולהוכ׳ Esaus (a Romans) rise is a rise which may lead to degradation; a. e. 3) degree, gradation, superiority; preference; advantage. Yoma 44a; Num. R. s. 7 הוי מה מ׳ יש ביןוכ׳ now, there is no gradation of sanctity between the interior of the Temple and the space …, except Keth.13a, a. e. מ׳ עשו ביוחסין where priestly descent is concerned, they put up a higher standard (made the law more stringent). Kidd.70b זו מ׳ יתירה יש ביןוכ׳ this is the distinction of Israelites over converts; a. fr.Pl. as ab. Yoma 44b מ׳ דאוריתא the gradations in sanctity are of Biblical origin (v. Kel. I, 8, sq.). 3) height, on high. Mekh. Mishp. s. 15 עין של מ׳ the eye of the Lord. Tanḥ. Bshall. 23 אש של מ׳ (some ed. שֶׁלְּמַ׳), v. מַטָּה.לְמַעֲלָה a) on high, in heaven. Ḥag.II, 1 (11) מה למ׳ (Ms. M. a. Y. ed. למעלן) what is on high; Gen. R. s. 1; a. fr.Freq. מַעֲלָן, לְמַעֲלָן, שֶׁלְּמַעֲלָן, מִלְּמַ׳, v. מַטָּה.b) upward, behind, beyond. Kidd.IV, 5 מן המזבח ולמ׳, v. בָּדַק; a. fr.c) (of time) further on. Pes.50b, a. fr. מן המנחה ולמ׳ from the minḥah time and onward. Ber.26b; a. fr.d) above, of superior rank. Kel. I, 2, sq. למ׳ מהם of a higher rank (in Levitical law); a. fr. -
107 מַעֲלָה
מַעֲלָהf. (b. h.; preced.) 1) ascent, step. Midd. II, 3 רום מ׳ the height of every step; a. e.Pl. מַעֲלוֹת. Ib. Succ.V, 4 חמשה עשר מ׳ היורדזת … שיר המ׳ fifteen steps leading down …, corresponding to the fifteen ‘Songs of Steps (Ps. 120 to 134). Ib. 53a הני חמש עשרה מ׳ those fifteen (Songs of) Steps. Yoma 23a מ׳ האולם the steps in front of the Temple hall (Tosef. ib. I, 12 פתח); a. fr. 2) rise. Num. R. s. 15 מַעֲלָתָן של צדיקים מ׳וכ׳ the rise of the righteous is a rise without a decline; מַעֲלָתוֹ של עשו מ׳ שכולהוכ׳ Esaus (a Romans) rise is a rise which may lead to degradation; a. e. 3) degree, gradation, superiority; preference; advantage. Yoma 44a; Num. R. s. 7 הוי מה מ׳ יש ביןוכ׳ now, there is no gradation of sanctity between the interior of the Temple and the space …, except Keth.13a, a. e. מ׳ עשו ביוחסין where priestly descent is concerned, they put up a higher standard (made the law more stringent). Kidd.70b זו מ׳ יתירה יש ביןוכ׳ this is the distinction of Israelites over converts; a. fr.Pl. as ab. Yoma 44b מ׳ דאוריתא the gradations in sanctity are of Biblical origin (v. Kel. I, 8, sq.). 3) height, on high. Mekh. Mishp. s. 15 עין של מ׳ the eye of the Lord. Tanḥ. Bshall. 23 אש של מ׳ (some ed. שֶׁלְּמַ׳), v. מַטָּה.לְמַעֲלָה a) on high, in heaven. Ḥag.II, 1 (11) מה למ׳ (Ms. M. a. Y. ed. למעלן) what is on high; Gen. R. s. 1; a. fr.Freq. מַעֲלָן, לְמַעֲלָן, שֶׁלְּמַעֲלָן, מִלְּמַ׳, v. מַטָּה.b) upward, behind, beyond. Kidd.IV, 5 מן המזבח ולמ׳, v. בָּדַק; a. fr.c) (of time) further on. Pes.50b, a. fr. מן המנחה ולמ׳ from the minḥah time and onward. Ber.26b; a. fr.d) above, of superior rank. Kel. I, 2, sq. למ׳ מהם of a higher rank (in Levitical law); a. fr. -
108 מקבילות
מַקְבִּילֹותf. pl. (a jocular denom. of קַבָּלָה, adopted fr. Ex. 26:5) founded on tradition; contrad. to מַקְרִילֹות a corresponding feigned denom. of מִקְרָא, founded on the Bible. Y.B. Kam.VIII, end, 6c הָן חניתה אילין לָמַ׳ לָמַ׳ (= לָא מַ׳) where didst thou learn these things, founded neither on Bible nor on tradition? -
109 מַקְבִּילֹות
מַקְבִּילֹותf. pl. (a jocular denom. of קַבָּלָה, adopted fr. Ex. 26:5) founded on tradition; contrad. to מַקְרִילֹות a corresponding feigned denom. of מִקְרָא, founded on the Bible. Y.B. Kam.VIII, end, 6c הָן חניתה אילין לָמַ׳ לָמַ׳ (= לָא מַ׳) where didst thou learn these things, founded neither on Bible nor on tradition? -
110 נברא
נְבָרָא, נְבָארָאm. (cmp. בַּר I; corresp. to h. סִיב) covering, bast, bark (Syr. נברא fibrae palmarum, P. Sm. 227 3). Sabb.30b וְאַכְּלֵי מילת נ׳ בר קורא and as to (something corresponding to) fine woolen garments, he showed him the bark of a young palm-shoot. Ib. 90b דיקלא דחד נ׳ (ed. נבארא) a palm which has only one covering; Erub.58a (expl. נרגילא) דיקלא דחד נ׳ (a rope made of fibres of) a palm Ḥull.51b נ׳ חיישינן if an animal fell upon a pile of dried bark, we apprehend internal injury (v. רִיסּוּק). -
111 נבארא
נְבָרָא, נְבָארָאm. (cmp. בַּר I; corresp. to h. סִיב) covering, bast, bark (Syr. נברא fibrae palmarum, P. Sm. 227 3). Sabb.30b וְאַכְּלֵי מילת נ׳ בר קורא and as to (something corresponding to) fine woolen garments, he showed him the bark of a young palm-shoot. Ib. 90b דיקלא דחד נ׳ (ed. נבארא) a palm which has only one covering; Erub.58a (expl. נרגילא) דיקלא דחד נ׳ (a rope made of fibres of) a palm Ḥull.51b נ׳ חיישינן if an animal fell upon a pile of dried bark, we apprehend internal injury (v. רִיסּוּק). -
112 נְבָרָא
נְבָרָא, נְבָארָאm. (cmp. בַּר I; corresp. to h. סִיב) covering, bast, bark (Syr. נברא fibrae palmarum, P. Sm. 227 3). Sabb.30b וְאַכְּלֵי מילת נ׳ בר קורא and as to (something corresponding to) fine woolen garments, he showed him the bark of a young palm-shoot. Ib. 90b דיקלא דחד נ׳ (ed. נבארא) a palm which has only one covering; Erub.58a (expl. נרגילא) דיקלא דחד נ׳ (a rope made of fibres of) a palm Ḥull.51b נ׳ חיישינן if an animal fell upon a pile of dried bark, we apprehend internal injury (v. רִיסּוּק). -
113 נְבָארָא
נְבָרָא, נְבָארָאm. (cmp. בַּר I; corresp. to h. סִיב) covering, bast, bark (Syr. נברא fibrae palmarum, P. Sm. 227 3). Sabb.30b וְאַכְּלֵי מילת נ׳ בר קורא and as to (something corresponding to) fine woolen garments, he showed him the bark of a young palm-shoot. Ib. 90b דיקלא דחד נ׳ (ed. נבארא) a palm which has only one covering; Erub.58a (expl. נרגילא) דיקלא דחד נ׳ (a rope made of fibres of) a palm Ḥull.51b נ׳ חיישינן if an animal fell upon a pile of dried bark, we apprehend internal injury (v. רִיסּוּק). -
114 נגד
נָגַד(b. h.) to draw a line; denom. נֶגֶד. Hif. הִגִּיד (denom. of נֶגֶד) to show; to announce, tell; to testify. Tanḥ. Tsav 13 ומשם … והִגִּידָה לאהרן from there Miriam learned it and told Aaron. Ib. מַגִּיד שהכל מודיםוכ׳ this shows (intimates) that all agreed as to her beauty. Snh.IV, 5 להַגִּיד גדולתווכ׳ to show the greatness Ib. 44b, a. e. (ref. to Lev. 5:1) כיון שה׳ שוב אינו חוזר ומַגִּיד after he has once testified, he cannot again testify, i. e. is not permitted to retract; a. v. fr.Pes.87a, v. אָגַד.V. מַגִּיד. Hof. הוּגַּד to be told, proclaimed. Yalk. Koh. 989 שה׳ לה בסיני the word which has been proclaimed at Sinai; a. e. Pi. נִגֵּד to oppose. Yeb.63a; Yalk. Gen. 23 (ref. to כנגדו, Gen. 2:18) זכה כנגדו לא זכה מְנַגַּדְתּוֹ if he is favored, she will be corresponding to (in harmony with) him, if not, she will oppose him (Rashi: ‘she will be a lash to him, v. נִגְדָּא II); Pirke dR. El. ch. XII א״ת כנגדו אלא לנגדו אם זכה תהיה לו עזר ואם לאו לנַגְּדוֹ להלחם read not knegdo, but lnaggdo; if he is favored, she will be a help to him, if not, ‘to oppose him, to fight. -
115 נָגַד
נָגַד(b. h.) to draw a line; denom. נֶגֶד. Hif. הִגִּיד (denom. of נֶגֶד) to show; to announce, tell; to testify. Tanḥ. Tsav 13 ומשם … והִגִּידָה לאהרן from there Miriam learned it and told Aaron. Ib. מַגִּיד שהכל מודיםוכ׳ this shows (intimates) that all agreed as to her beauty. Snh.IV, 5 להַגִּיד גדולתווכ׳ to show the greatness Ib. 44b, a. e. (ref. to Lev. 5:1) כיון שה׳ שוב אינו חוזר ומַגִּיד after he has once testified, he cannot again testify, i. e. is not permitted to retract; a. v. fr.Pes.87a, v. אָגַד.V. מַגִּיד. Hof. הוּגַּד to be told, proclaimed. Yalk. Koh. 989 שה׳ לה בסיני the word which has been proclaimed at Sinai; a. e. Pi. נִגֵּד to oppose. Yeb.63a; Yalk. Gen. 23 (ref. to כנגדו, Gen. 2:18) זכה כנגדו לא זכה מְנַגַּדְתּוֹ if he is favored, she will be corresponding to (in harmony with) him, if not, she will oppose him (Rashi: ‘she will be a lash to him, v. נִגְדָּא II); Pirke dR. El. ch. XII א״ת כנגדו אלא לנגדו אם זכה תהיה לו עזר ואם לאו לנַגְּדוֹ להלחם read not knegdo, but lnaggdo; if he is favored, she will be a help to him, if not, ‘to oppose him, to fight. -
116 נכי
נְכֵי, נְכָאch. sam( Hif. הִכָּה, הִיכָּה to injure, knock, strike). Pa. נַכֵּי to deduct. Targ. Y. Lev. 27:18.Y.Sot.V, 20c bot.; Y.Ber.IX, 14b bot. אנא מְנַכֵּי, v. הַנְכָּיָה. Sabb.140a מְנַכּוּ, v. זְכוּתָא. B. Kam.97b, sq. אי מחמת … מְנַכִּינָן ליהוכ׳ if provisions have become cheaper in consequence of the increased weight of the coin, we impose upon the creditor a corresponding reduction of the debt ; a. fr. Ithpe. אִינְּכֵי, אִנְּכֵי to be injured, suffer. Y.Ab. Zar. II, 41d top אשתון … ואִנְּכוּן the first drank and did not die, but were sick; ib. ולא מייתין אינכון read ואִי׳; (Y.Ter.VIII, 45d bot. only מייתין). Y.Dem.I, 22a top ולא אנכון and they suffered no more (from mice). Ib. יעבור ולא מִנְּכָה let him cross, he shall not be injured. Y.Keth.XII, 35b top כל הן דהוא מהו מִנְּכֵי wherever he be buried, what does he lose (what difference does it make to him)?; Y.Kil.IX, 32c top טנכי (corr. acc.). Af. אַכֵּי to harm. Y.Sabb.III, 6a bot. (in Hebr. dict.) ומַכֵּי הוא לה כלום can he harm her in any manner?; Y.Bets. II, 61c. -
117 נכא
נְכֵי, נְכָאch. sam( Hif. הִכָּה, הִיכָּה to injure, knock, strike). Pa. נַכֵּי to deduct. Targ. Y. Lev. 27:18.Y.Sot.V, 20c bot.; Y.Ber.IX, 14b bot. אנא מְנַכֵּי, v. הַנְכָּיָה. Sabb.140a מְנַכּוּ, v. זְכוּתָא. B. Kam.97b, sq. אי מחמת … מְנַכִּינָן ליהוכ׳ if provisions have become cheaper in consequence of the increased weight of the coin, we impose upon the creditor a corresponding reduction of the debt ; a. fr. Ithpe. אִינְּכֵי, אִנְּכֵי to be injured, suffer. Y.Ab. Zar. II, 41d top אשתון … ואִנְּכוּן the first drank and did not die, but were sick; ib. ולא מייתין אינכון read ואִי׳; (Y.Ter.VIII, 45d bot. only מייתין). Y.Dem.I, 22a top ולא אנכון and they suffered no more (from mice). Ib. יעבור ולא מִנְּכָה let him cross, he shall not be injured. Y.Keth.XII, 35b top כל הן דהוא מהו מִנְּכֵי wherever he be buried, what does he lose (what difference does it make to him)?; Y.Kil.IX, 32c top טנכי (corr. acc.). Af. אַכֵּי to harm. Y.Sabb.III, 6a bot. (in Hebr. dict.) ומַכֵּי הוא לה כלום can he harm her in any manner?; Y.Bets. II, 61c. -
118 נְכֵי
נְכֵי, נְכָאch. sam( Hif. הִכָּה, הִיכָּה to injure, knock, strike). Pa. נַכֵּי to deduct. Targ. Y. Lev. 27:18.Y.Sot.V, 20c bot.; Y.Ber.IX, 14b bot. אנא מְנַכֵּי, v. הַנְכָּיָה. Sabb.140a מְנַכּוּ, v. זְכוּתָא. B. Kam.97b, sq. אי מחמת … מְנַכִּינָן ליהוכ׳ if provisions have become cheaper in consequence of the increased weight of the coin, we impose upon the creditor a corresponding reduction of the debt ; a. fr. Ithpe. אִינְּכֵי, אִנְּכֵי to be injured, suffer. Y.Ab. Zar. II, 41d top אשתון … ואִנְּכוּן the first drank and did not die, but were sick; ib. ולא מייתין אינכון read ואִי׳; (Y.Ter.VIII, 45d bot. only מייתין). Y.Dem.I, 22a top ולא אנכון and they suffered no more (from mice). Ib. יעבור ולא מִנְּכָה let him cross, he shall not be injured. Y.Keth.XII, 35b top כל הן דהוא מהו מִנְּכֵי wherever he be buried, what does he lose (what difference does it make to him)?; Y.Kil.IX, 32c top טנכי (corr. acc.). Af. אַכֵּי to harm. Y.Sabb.III, 6a bot. (in Hebr. dict.) ומַכֵּי הוא לה כלום can he harm her in any manner?; Y.Bets. II, 61c. -
119 נְכָא
נְכֵי, נְכָאch. sam( Hif. הִכָּה, הִיכָּה to injure, knock, strike). Pa. נַכֵּי to deduct. Targ. Y. Lev. 27:18.Y.Sot.V, 20c bot.; Y.Ber.IX, 14b bot. אנא מְנַכֵּי, v. הַנְכָּיָה. Sabb.140a מְנַכּוּ, v. זְכוּתָא. B. Kam.97b, sq. אי מחמת … מְנַכִּינָן ליהוכ׳ if provisions have become cheaper in consequence of the increased weight of the coin, we impose upon the creditor a corresponding reduction of the debt ; a. fr. Ithpe. אִינְּכֵי, אִנְּכֵי to be injured, suffer. Y.Ab. Zar. II, 41d top אשתון … ואִנְּכוּן the first drank and did not die, but were sick; ib. ולא מייתין אינכון read ואִי׳; (Y.Ter.VIII, 45d bot. only מייתין). Y.Dem.I, 22a top ולא אנכון and they suffered no more (from mice). Ib. יעבור ולא מִנְּכָה let him cross, he shall not be injured. Y.Keth.XII, 35b top כל הן דהוא מהו מִנְּכֵי wherever he be buried, what does he lose (what difference does it make to him)?; Y.Kil.IX, 32c top טנכי (corr. acc.). Af. אַכֵּי to harm. Y.Sabb.III, 6a bot. (in Hebr. dict.) ומַכֵּי הוא לה כלום can he harm her in any manner?; Y.Bets. II, 61c. -
120 נסכא
נִסְכָּא, נִי׳II (preced. wds.) cast metal. Sabb.59b, v. אֲנִיסְכָּא.Esp. a piece of silver or gold, bar, opp. to מטבע, coined metal. B. Kam.96b האי מאן דגזיל נ׳וכ׳ if one steals a piece of metal and makes it into coins. Ib. 98a שבח לעניין נ׳ he profits by the increased value of the metal. Keth.110b ואימא נ׳ but may not ‘silver in the agreement mean metal (not coins)?; Men.107a; a. e.B. Bath.33b היינו נ׳ דר׳ אבאוכ׳ this is a case corresponding to that of a metal bar which R. Abba decided, the case being that one took by force a piece of metal ; Shebu.32b; a. e.
См. также в других словарях:
corresponding — cor‧res‧pon‧ding [ˌkɒrˈspɒndɪŋ ǁ ˌkɔːrspɑːn , ˌkɑː ] adjective [only before a noun] 1. similar to the one you have just mentioned: • Profits for June showed an increase of 1.5% compared to the corresponding period last year. 2. resulting from… … Financial and business terms
Corresponding — Cor re*spond ing, a. 1. Answering; conformable; agreeing; suiting; as, corresponding numbers. [1913 Webster] 2. Carrying on intercourse by letters. [1913 Webster] {Corresponding member of a society}, one residing at a distance, who has been… … The Collaborative International Dictionary of English
corresponding — I adjective accordant, agreeing, akin, analogous, answerable, apposite, coequal, coextensive, cognate, coincidental, coinciding, collateral, commensurate, comparable, compatible, concerted, concomitant, concordant, conformable, congenial,… … Law dictionary
corresponding to — index comparative, tantamount Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
corresponding — (adj.) 1570s, pp. adj. from CORRESPOND (Cf. correspond). Not common until 19c., when it took on the adj. function of CORRESPONDENT (Cf. correspondent). Related: Correspondingly (1836) … Etymology dictionary
corresponding — adj correlative, complementary, complemental, *reciprocal, convertible Analogous words: similar, analogous, *like, parallel, comparable … New Dictionary of Synonyms
corresponding — [adj] equivalent, matching agnate, akin, alike, analogous, answering, comparable, complementary, consonant, correlative, correspondent, coterminus, identical, interrelated, kin, kindred, like, parallel, reciprocal, similar, synonymous,… … New thesaurus
corresponding — correspondingly, adv. /kawr euh spon ding, kor /, adj. 1. identical in all essentials or respects: corresponding fingerprints. 2. similar in position, purpose, form, etc.: corresponding officials in two states. 3. associated in a working or other … Universalium
corresponding — cor|re|spond|ing [ ,kɔrə spandıŋ ] adjective only before noun ** 1. ) related to or connected with something: Investment in the subway will bring a corresponding improvement in services. corresponding increase/decrease/decline/fall: Rising… … Usage of the words and phrases in modern English
corresponding */*/ — UK [ˌkɒrɪˈspɒndɪŋ] / US [ˌkɔrəˈspɑndɪŋ] adjective [only before noun] 1) related to or connected with something Investment in the railways will bring a corresponding improvement in services. corresponding increase/decrease/decline/fall: Rising… … English dictionary
corresponding — cor•re•spond•ing [[t]ˌkɔr əˈspɒn dɪŋ, ˌkɒr [/t]] adj. 1) cvb identical in all essentials or respects: corresponding fingerprints[/ex] 2) cvb similar in position, purpose, form, etc.: corresponding officials in two states[/ex] 3) cvb associated in … From formal English to slang