-
81 La balle lui a traversé le corps.
La balle lui a traversé le corps.Koule mu projela tělem.Dictionnaire français-tchèque > La balle lui a traversé le corps.
-
82 La chaleur dilate les corps.
La chaleur dilate les corps.Teplo roztahuje tělesa.Dictionnaire français-tchèque > La chaleur dilate les corps.
-
83 La chimie compose et décompose les divers corps.
La chimie compose et décompose les divers corps.Chemie skládá a rozkládá různé látky.Dictionnaire français-tchèque > La chimie compose et décompose les divers corps.
-
84 La chimie transforme les corps l'un dans l'autre.
La chimie transforme les corps l'un dans l'autre.Chemie přeměňuje látky jedny v druhé.Dictionnaire français-tchèque > La chimie transforme les corps l'un dans l'autre.
-
85 La conclusion à tirer est que les deux corps sont identiques.
La conclusion à tirer est que les deux corps sont identiques.Z toho vyplývá jako závěrek, že jsou obě látky totožné.Dictionnaire français-tchèque > La conclusion à tirer est que les deux corps sont identiques.
-
86 La constitution du corps est définie par sa synthèse.
La constitution du corps est définie par sa synthèse.Konstituce látky jest určena její synthesou.Dictionnaire français-tchèque > La constitution du corps est définie par sa synthèse.
-
87 La plaque fait corps avec la tige.
La plaque fait corps avec la tige.Deska souvisí s tyčí.Dictionnaire français-tchèque > La plaque fait corps avec la tige.
-
88 L'appareil met en évidence la chute des corps.
L'appareil met en évidence la chute des corps.Přístroj znázorňuje pád těles.Dictionnaire français-tchèque > L'appareil met en évidence la chute des corps.
-
89 La pression déforme les corps solides.
La pression déforme les corps solides.Tlak deformuje tuhá tělesa.Dictionnaire français-tchèque > La pression déforme les corps solides.
-
90 la robe épouse les formes du corps
la robe épouse les formes du corpsšaty těsně přiléhají k těluDictionnaire français-tchèque > la robe épouse les formes du corps
-
91 La solubilité de ce corps n'est pas à négliger.
La solubilité de ce corps n'est pas à négliger.Rozpustnost látky nelze zanedbat.Dictionnaire français-tchèque > La solubilité de ce corps n'est pas à négliger.
-
92 L'eau se fixe sur beaucoup d'autres corps.
Dictionnaire français-tchèque > L'eau se fixe sur beaucoup d'autres corps.
-
93 Le chaleur décompose certains corps.
Le chaleur décompose certains corps.Teplo rozkládá některé látky.Dictionnaire français-tchèque > Le chaleur décompose certains corps.
-
94 Le chimiste analyse les corps composés et les mélanges.
Le chimiste analyse les corps composés et les mélanges.Chemik analyzuje sloučeniny a směsi.Dictionnaire français-tchèque > Le chimiste analyse les corps composés et les mélanges.
-
95 Le chimiste étudie les corps nouveaux.
Le chimiste étudie les corps nouveaux.Chemik zkoumá nové látky.Dictionnaire français-tchèque > Le chimiste étudie les corps nouveaux.
-
96 Le chimiste fractionne des mélanges en corps purs.
Le chimiste fractionne des mélanges en corps purs.Chemik frakcionuje směsi na čisté látky.Dictionnaire français-tchèque > Le chimiste fractionne des mélanges en corps purs.
-
97 Le corps a éprouvé une perte de poids.
Le corps a éprouvé une perte de poids.Těleso ztratilo na váze.Dictionnaire français-tchèque > Le corps a éprouvé une perte de poids.
-
98 Le corps a été reconstitué à partir de ses éléments.
Le corps a été reconstitué à partir de ses éléments.Látka byla znovu ze svých prvků složena.Dictionnaire français-tchèque > Le corps a été reconstitué à partir de ses éléments.
-
99 Le corps a été réduit en grains.
Le corps a été réduit en grains.Látka byla rozdrobena v zrnka.Dictionnaire français-tchèque > Le corps a été réduit en grains.
-
100 Le corps agit comme oxydant.
Le corps agit comme oxydant.Látka působí jako okysličovadlo.Dictionnaire français-tchèque > Le corps agit comme oxydant.
См. также в других словарях:
CORPS — LES SAVOIRS et les pratiques qui ont pour objet le corps – médecine, arts plastiques, sémiologie, anthropologie, psychanalyse – ont à se débattre, dans la culture occidentale, avec deux traditions philosophiques, la cartésienne et… … Encyclopédie Universelle
corps — CORPS. s. m. Substance étendue et impénétrable. Corps naturel. Corps physique. Corps simple. Corps mixte. Corps vivant. Corps composé. Corps solide. Tout corps a trois dimensions, longueur, largeur et profondeur. Corps sphérique. Corps aérien,… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
corps — CORPS. s. m. Ce qui est composé de matiere & de forme. Corps naturel. corps physique. corps simple. corps mixte. corps vivant. corps composé. corps solide. tous les corps ont trois dimensions. corps aërien, fantastique, leger, pesant, diaphane,… … Dictionnaire de l'Académie française
corps — Corps, m. Corpus, Duquel il est fait par syncope. L Italien dit Corpo, et l Espagnol Cuerpo, De la mesmes source, et se prend pour la totale contexture mortelle, de ce qui est animé, le corps de l homme, le corps du cheval. Et par translation,… … Thresor de la langue françoyse
CORPS — Corps et matière, c est ici même chose, quoiqu il n y ait pas de synonyme à la rigueur. Il y a eu des gens qui par ce mot corps ont aussi entendu esprit. Ils ont dit: Esprit signifie originairement souffle, il n y a qu un corps qui puisse… … Dictionnaire philosophique de Voltaire
Corps — 〈[ko:r] n.; [ko:rs], [ko:rs]〉 = Korps * * * Corps usw.: ↑ Korps usw. * * * Corps [koːr, französisch] das, / , 1) allgemein: Körper … Universal-Lexikon
Corps — (k[=o]r, pl. k[=o]rz), n. sing. & pl. [F., fr. L. corpus body. See {Corpse}.] 1. The human body, whether living or dead. [Obs.] See {Corpse}, 1. [1913 Webster] By what craft in my corps, it cometh [commences] and where. Piers Plowman. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Corps — (del fr. «corps», cuerpo) m. V. «guardia [o sumiller] de corps». * * * corps. (Del fr. corps, cuerpo). m. U. para referirse a algunos empleos, destinados principalmente al servicio de la persona del rey. □ V. capitán de guardias de Corps, Guardia … Enciclopedia Universal
Corps — Saltar a navegación, búsqueda Corps … Wikipedia Español
corps — [ko: US ko:r] n plural corps [ko:z US ko:rz] [Date: 1500 1600; : French; Origin: Latin corpus; CORPUS] 1.) a group in an army with special duties and responsibilities ▪ the medical corps ▪ the U.S. Army Corps of Engineers 2.) … Dictionary of contemporary English
corps — [kôr] n. pl. corps [kôrz] [ME < OFr corps, cors, body < L corpus, body: see CORPUS] 1. a body of people associated in some work, organization, etc. under common direction [a diplomatic corps] 2. Mil. a) a branch of the armed forces having… … English World dictionary