Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

coriol

  • 81 ἀπιστία

    ἀπιστία, ας, ἡ (s. ἀπιστέω; Hes., Hdt. et al.; LXX, Philo, Joseph.; Just.; Tat. 32, 2; Ath. R. 60, 15 al.; s. Mayser 11f, 130)
    unwillingness to commit oneself to another or respond positively to the other’s words or actions, lack of belief, unbelief (Mitt-Wilck. I/2, 155, 11; Jos., Ant. 2, 327; 19, 127) in our lit. always with God or divine action as referent (cp. Cercidas Iamb. [III B.C.], Fgm. 18 II, 8 Coll. Alex. p. 217 [=Anon. in turpilucrum 74: AnthLG, Diehl3 fasc.3=Knox 1929 p. 234]; Plut., Coriol. 232 [38, 4], Alex. 706 [75, 2] ἀ. πρὸς τὰ θεῖα καὶ καταφρόνησις αὐτῶν, De Superstit. 2 p. 165b; Ael. Aristid. 47, 66 K.=23 p. 462 D.; Philo, Leg. ad Gai. 118 ἀ. πρὸς τὸν τοῦ κόσμου παντὸς εὐεργέτην [w. ἀχαριστία], Mut. Nom. 201 al.; Jos., Ant. 10, 142). As response to Jesus by inhabitants of Nazareth Mt 13:58; Mk 6:6; a parent of a possessed pers. 9:24; disciples Mt 17:20 v.l. (for ὀλιγοπιστίαν); of some Judeans [ἀ]π̣ιστεί̣[α] PEg2 19; of Israelites toward God Ro 11:20 (τῇ ἀπιστίᾳ=because of their unbelief; ACharue, L’Incrédulité des Juifs dans le NT 1929; on the dat. of cause Schmid III 57; IV 59; M. Ant. 3, 1; ins in ENachmanson, Eranos 11, 1911, 220–25), 23; Hb 3:19. διακρίνεσθαι τῇ ἀπιστίᾳ waver in disbelief Ro 4:20. ἐποίησα ἐν ἀ. while I was still an unbeliever 1 Ti 1:13. καρδία πονηρὰ ἀπιστίας an evil, unbelieving heart Hb 3:12 (on the gen. s. Mlt. 74).—Among Christians w. διψυχία 2 Cl 19:2; w. ἀνομία GJs 20:1 (not pap). Personif. as one of the chief sins Hs 9, 15, 3. (Opp. πίστις) IEph 8:2.—As a characteristic of this age (w. ἀνομία) ending of Mark (16:14) in the Freer Ms. ln. 2.
    lack of commitment to a relationship or pledge, unfaithfulness (X., An. 3, 2, 4 et al.; UPZ 18, 5 [163 B.C.]; Wsd 14:25; Philo, Spec. Leg. 2, 8, Decal. 172; Jos., Ant. 14, 349) Ro 3:3 (JGriffiths, ET 53, ’41, 118).—M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἀπιστία

  • 82 ἐκταράσσω

    ἐκταράσσω 1 aor. ἐξετάραξα LXX (s. ταράσσω; Isocr. et al.; pap, LXX) to cause to be in uproar, agitate, cause trouble to, throw into confusion τινά someone Ac 15:24 D; τὴν πόλιν 16:20 (cp. Plut., Coriol. 223 [19, 2]; Cass. Dio [oft.]; PGen 1, 12; Jos., Bell. 7, 41, Ant. 17, 253).—M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἐκταράσσω

См. также в других словарях:

  • Coriol. — abbr. Coriolanus …   Dictionary of abbreviations

  • Le Brusquet — 44° 09′ 42″ N 6° 18′ 37″ E / 44.1616666667, 6.31027777778 …   Wikipédia en Français

  • ТУЛЛ —    • Tullus,          римское praenomen:        1. Tull. Hostilius, 3 й римский царь в 672 640 гг. до Р. X. Он отличался воинственным характером и первый пошел против Альбы Лонги, после того как переговоры о мире, благодаря его хитрости, остались …   Реальный словарь классических древностей

  • ЭДИЛЫ —    • Aedīles          (от aedis храм). Первоначально, вместе с учреждением народных трибунов в 494 г. до Р. X. и в помощь им, учреждена была должность плебейских Э. (Aed. plebeii); их было 2; сперва и они были sacrosansti, т. е. их личность была… …   Реальный словарь классических древностей

  • ИЦИЛИИ —    • Icilii,          плебейский род, долгое время энергично защищавший права и интересы народа (Liv. 4, 54):        1. Spurius Icilius, один из посланников народа к сенату при удалении на Священную гору (493 до Р. X.); будучи народным трибуном,… …   Реальный словарь классических древностей

  • КОРИОЛЫ —    • Coriŏli,          крепость (военное сборное место) и, вероятно, главный город вольсков в Лации, был разрушен Гаем Марцием, получившим вследствие того имя Кориолана, и затем в позднейшие времена исчез бесследно. Liv. 2, 35. 3, 71. Plut.… …   Реальный словарь классических древностей

  • aigle — (è gl ) s. m. 1°   Un des plus grands et le plus puissant de tous les oiseaux de proie. L aigle brun. L aigle noir. •   L espèce de l aigle commun est moins pure, et la race en paraît moins noble que celle du grand aigle, BUFFON Aigle.. •   Mais… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • rébarbatif — rébarbatif, ive (ré bar ba tif, ti v ) adj. Rude, repoussant comme un visage à barbe hérissée. •   Mais le vilain rébarbatif [Charon] Plus qu aucun batelier des nôtres, Pousse les uns, frappe les autres, Et ne passe que qui lui plaît, SCARRON… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • tenir — (te nir), je tiens, tu tiens, il tient, nous tenons, vous tenez, ils tiennent ; je tenais ; je tins, nous tînmes ; je tiendrai ; je tiendrais ; tiens, qu il tienne, tenons ; que je tienne, que nous tenions, que vous teniez, qu ils tiennent ; que… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • AGRIPPA Menenius — cognomentô Lanatus, dux a Romanis electus adversus Sabinos, de iis triumphavit. Et cum plebs a patribus secessisset in Aventinum, quod tributum et militiam toleraret, nec revocari posset, Agrippa apud eam verba faciens, Humani artus, inquit, cum… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • APHRODISIAS — I. APHRODISIAS olim Troezen Peloponnesi. Steph. apud quem duodecim Aphrodisiades enumerantur. II. APHRODISIAS templum Veneris, Plin. l. 4. c. 11. S. Theodoro, teste Coriol. Cepiô, oppid. Ciliciae maritimae 12. mill. pass. a Seleucia in Africum,… …   Hofmann J. Lexicon universale

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»