-
1 schermo di copertura, protezione
"protection screen;Abdeckschirm, Schutzschirm;anteparo de proteçao"Dizionario Italiano-Inglese > schermo di copertura, protezione
-
2 scoprire
"to discover;Abdecken;descobrir"* * *contenitore take the lid off( denudare) uncoverpiani, verità discover, find outinformation technology unhide* * *scoprire v.tr.1 ( venire a conoscere) to discover, to find* (out): non riuscì mai a scoprire chi fosse realmente, she could never find out who he really was; non riuscì mai a scoprirne la causa, he never managed to discover the cause of it; se scopre che ci siamo visti, sono guai!, if he finds out that we've met, we are in for it!; non devono scoprirlo, they mustn't find out about it; scoprire il colpevole, to discover the culprit; scoprire una congiura, to discover a plot; scoprire un delitto, to bring a crime to light; scoprire un errore, to detect an error; scoprire una legge matematica, to discover a mathematical law; scoprire terre ignote, to discover unknown lands; scoprire la verità, to find (out) the truth; ho scoperto in lui un vero amico, I've found a real friend in him; dice di aver scoperto un nuovo scrittore, he says he has discovered a new writer // hai scoperto l'America!, aren't you clever! // scoprire gli altarini, to find s.o. out (o to find the skeleton in s.o.'s closet)2 ( avvistare, scorgere) to sight, to descry, to discern, to spot: li scoprii dalla cima della collina, I spotted them from the hilltop; scoprimmo un ladro fra gli alberi, we spotted a thief among the trees; scoprire il nemico, to sight the enemy3 ( lasciare indifeso) to reveal, to leave* open // (mil.) scoprire il fianco, to expose one's flank4 ( togliere la copertura a) to uncover, to bare; to unveil: scoprire il viso, to unveil one's face; scoprirsi il capo, to bare one's head; non scoprire il bambino mentre dorme, don't uncover the child while he is sleeping; scoprire una ferita, to uncover (o to bare) a wound; scoprire una scatola, una pentola, to uncover (o to take the lid off) a box, a pot; scoprire un monumento, to unveil a monument5 ( palesare, mostrare) to reveal, to disclose, to show*: scoprì i denti, he showed (o bared) his teeth; scoprire le proprie carte, (anche fig.) to lay one's cards on the table; scoprire le proprie intenzioni, to reveal (o to disclose) one's intentions; scoprire i propri sentimenti, to show one's feelings.◘ scoprirsi v.rifl.1 to throw* off one's clothes: la scorsa notte il bambino si è tutto scoperto, last night the child threw off all his bedclothes2 ( togliersi il cappello) to take* off one's hat, to bare one's head3 ( rivelarsi) to prove (oneself), to show* oneself: si scoprì un vero amico, he proved (himself to be) a real friend; mi sono scoperta una perfetta segretaria, I've discovered I'm a perfect secretary4 ( esporsi) to leave* oneself open: il pugile si scoprì e fu colpito, the boxer dropped his guard and got hit.* * *1. [sko'prire]vb irreg vt1) (trovare) to discover, (causa, verità) to discover, find outscoprire che.../come... — to find out o discover that.../how...
ha scoperto di avere uno zio in India — he found out o discovered he has an uncle in India
2) (pentola) to take the lid off, (statua) to unveil, (rovine, cadaveri) to uncover, (spalle, braccia) to bare, uncoverscoprirsi il capo — to take off one's hat, bare one's head
2. vr (scoprirsi)(esporsi) Sport fig to expose o.s., (fig : rivelare le proprie idee) to betray o.s., give o.s. away* * *[sko'prire] 1.verbo transitivo1) (denudare) to bare, to expose, to uncover [ parte del corpo]2) (trovare) to discover [rimedio, fatto, terra]; to spot [ talento]; to find* [oggetto, assassino]; to find* out, to discover [ verità]; to uncover [complotto, scandalo]scoprire che — to find out o discover that
3) (rivelare) to reveal, to disclose [piani, intenzioni]4) (privare di protezione) to expose, to leave* [sth.] exposed [linea di difesa, pedina]; to expose [nervo, cavo]5) (scoperchiare) to take* the lid off [ pentola]; (inaugurare) to unveil [ statua]2.verbo pronominale scoprirsi1) (denudarsi) to bare oneself, to strip down; (liberarsi dalle coperte) to throw* off one's bedclothes••scoprire l'acqua calda o l'America — iron. to reinvent the wheel
* * *scoprire/sko'prire/ [91]1 (denudare) to bare, to expose, to uncover [ parte del corpo]2 (trovare) to discover [rimedio, fatto, terra]; to spot [ talento]; to find* [oggetto, assassino]; to find* out, to discover [ verità]; to uncover [complotto, scandalo]; scoprire che to find out o discover that3 (rivelare) to reveal, to disclose [piani, intenzioni]; scoprire le proprie carte o il proprio gioco to show one's hand (anche fig.)4 (privare di protezione) to expose, to leave* [sth.] exposed [linea di difesa, pedina]; to expose [nervo, cavo]II scoprirsi verbo pronominale1 (denudarsi) to bare oneself, to strip down; (liberarsi dalle coperte) to throw* off one's bedclothes; scoprire il capo to bare one's headscoprire l'acqua calda o l'America iron. to reinvent the wheel.
См. также в других словарях:
copertura — (ant. covertura)s.f. [dal lat. tardo co(o )pertura, der. di cooperire coprire ]. 1. [ciò che serve per coprire] ▶◀ guscio, involucro, rivestimento, [di recipienti] coperchio, [di costruzioni] tetto. 2. (fig.) [il proteggere da rischi e pericoli e … Enciclopedia Italiana
protezione — /prote tsjone/ s.f. [dal lat. protectio onis, der. di protegĕre proteggere ]. 1. [atto del proteggere cose e persone: occhiali da sole per la p. della vista ] ▶◀ difesa. ‖ riparo. 2. (estens.) a. [elemento mediante il quale viene realizzata l… … Enciclopedia Italiana
copertura — co·per·tù·ra s.f. 1. AD il coprire e il suo risultato Contrari: scopertura, scoprimento. 2. CO ciò che copre; spec. struttura o materiale che ricopre un edificio: un capanno con copertura di lamiera, terrazza con copertura impermeabile 3. CO fig … Dizionario italiano
copertura — {{hw}}{{copertura}}{{/hw}}s. f. 1 Il coprire. 2 Ciò che copre: la copertura del tetto | (fig.) Falsa apparenza. 3 Qualsiasi materiale o terreno o detrito vegetale che nasconda gli affioramenti rocciosi. 4 (econ.) Insieme di valori a garanzia dei… … Enciclopedia di italiano
protezione — s. f. 1. difesa, aiuto, soccorso □ appoggio, cooperazione, favore, patronato, sostegno, patrocinio, assistenza, tutela □ auspicio, egida (lett.), ala (fig.), manto (fig.) □ conservazione, presidio, salvaguardia □ asilo, rifugio, usbergo (lett.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
copertura — s. f. 1. rivestimento, involucro, fodera, veste, coperta, protezione, coperchio □ (di comignolo) cappa (mar.), cappello □ (di automezzo, di cassaforte, ecc.) blinda, blindaggio □ (tecnol.) cuffia, calotta 2. (est.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
schermo — / skermo/ s.m. [der. di schermire ]. 1. (lett.) [tutto ciò che serve a proteggere, anche con uso fig.: schiavi e schiave che facevano s. del proprio petto ai padroni (I. Nievo)] ▶◀ copertura, difesa, protezione, riparo, scudo, (lett.) usbergo.… … Enciclopedia Italiana
usbergo — /u zbɛrgo/ (non com. osbergo) s.m. [dal provenz. ausberc, francone halsberg protezione del collo ] (pl. ghi ). 1. (arm.) [veste di maglia di ferro in uso nel medioevo per la difesa personale del guerriero] ▶◀ cotta, giaco, lorica. ⇑ armatura,… … Enciclopedia Italiana
coperto — co·pèr·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass., agg. → coprire, coprirsi 2a. agg. CO provvisto di tettoia: passaggio coperto; che ha il tetto, che è al chiuso: piscina coperta, stadio coperto 2b. s.m. CO luogo riparato da un tetto o altre coperture:… … Dizionario italiano
blinda — s. f. blindaggio, corazza, copertura, rivestimento, protezione … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
riparo — s. m. 1. difesa, protezione, baluardo □ (est.) salvezza, sicurezza □ nicchia (fig.) 2. barriera, barricata, sbarramento □ copertura, tetto schermo, schermatura, paravento □ (di animali) stalla, ricovero □ … Sinonimi e Contrari. Terza edizione