Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

copar+vt

  • 1 copar

    verbo transitivo
    1. (figurado) [todos los puestos] für sich gewinnen
    3. [en juegos de azar] die Bank sprengen
    copar
    copar [ko'par]
    num1num (mil: rodear) einkesseln; (cortar la retirada) den Rückzug abschneiden +dativo
    num2num (acorralar) in die Enge treiben; estar copado festsitzen; (negociaciones) festgefahren sein
    num3num (votos) für sich gewinnen; (premios) gewinnen; copar la banca (en un juego) die Bank sprengen

    Diccionario Español-Alemán > copar

  • 2 copar la banca

    copar la banca
    (en un juego) die Bank sprengen

    Diccionario Español-Alemán > copar la banca

  • 3 intentus [1]

    1. intentus, a, um, I) Partic. v. intendo, w. s. – II) PAdi. m. Copar. u. Superl., 1) heftig, stark, febris, Cels.: impetus intentior, Sen.: Ggstz., ut altera pars orationis lenis atque summissa, sic haec intenta ac vehemens esse debet, Cic. de or. 2, 211. – 2) gespannt (bildl.), a) gespannt = voll Erwartung, animus, Cic.: omnes milites intenti (mit gespannter Aufmerksamkeit) pugnae proventum exspectabant, Caes.: intentiores utrimque custodiae, beide Teile waren mehr auf ihrer Hut, Liv. – cum Maria corde intentissimo pasceretur, Augustin., serm. 104, 1: mutato vultu intentissimus cogitare coepi, Augustin. conf. 8, 12. – m. Ang. worauf? durch in od. ad od. adversus alqd od. durch bl. Dat., auf etw. gespannt, mit Spannung wartend, -lauernd, auf etw. achtend, -aufmerksam, in omnem occasionem, Liv.: ad id tantum, Liv.: adversus omnes motus Philippi, Liv.: mens intenta malis, Ov. – m. folg. quam, zB. intenti, quam mox signum daretur, Liv. 5, 45, 1: m. folg. si (ob), intenti paratique, si lacesserentur, Liv. 35, 11, 9; vgl. Frontin. 1, 5, 16: m. folg. sive... sive, zB. intentus, sive Etruria se interim sive Latini aut Hernici moverint, wachsam auf alle Bewegungen, sei es von E. od. von den L. od. H., Liv. 6, 6, 13. – b) voll Aufmerksamkeit auf eine Vornahme, mit Dat. od. m. ad od. m. in u. Akk. = aufmerksam auf etw. achtend, eifrig mit etw. beschäftigt, um etw. bemüht, auf etw. bedacht, operi agresti od. rustico, Liv. u. Liv. epit: libello, Flor.: servilibus officiis, Sall.: intentus morti, Tac.: agendo Galliarum censui intentus, Tac.: celerandae victoriae intentior, Tac.: non ante umquam Volscos nec ducibus legendis nec exercitui scribendo intentiores fuisse, Liv.: inter id instruendae fraudi aliquanto intentior quam muniendis castris aut ulli militari operi, Liv.: publicas ad curas, tätig in Amtsgeschäften, Tac.: intentior (bereitwilliger) ad dicto parendum, Liv.: toto in hoc intentus est animo, Sen. – m. pro u. Abl., populus Romanus multo acrior intentiorque pro ultione Reguli quam pro victoria fuit, Flor. 2, 2, 26. – mit Abl. = durch etwas angezogen, in Spannung erhalten, aliquo negotio intentus, Sall. – bes. v. Soldaten, gespannt auf den Kampf, schlagfertig, absol., oft verb. paratus et intentus, intentus paratusque, armatus intentusque, Sall., Liv. u. Tac.: m. Dat., dimicationi ultimae instructus (gerüstet) intentusque, Liv. 1, 15, 2: m. ad od. in u. Akk., exercitus ad proelium intentus ornatusque, Tac. hist. 3, 63: cum adunata omnis classis et intenta in navale bellum esset, Iustin. 2, 12, 18. – c) angestrengt, rüstig, rastlos, eifrig, v. Pers., Sall. u.a.: curae intentiores, Liv.: intentissima cura, Liv. – v. Soldaten, diensteifrig, stramm im Dienst, Tac. – d) gesteigert = streng, intentiorem fore disciplinam, Tac. ann. 12, 42. – e) ernsthaft, im Ernst, Ggstz. risu, Tac. ann. 13, 3: Ggstz. in speciem, Tac. ann. 1, 52.

    lateinisch-deutsches > intentus [1]

  • 4 capitalizar

    kapitali'θar
    v FIN
    verbo transitivo
    ————————
    capitalizarse verbo pronominal
    capitalizar
    capitalizar [kapitali'θar] <z c>
    num1num economía, finanzas kapitalisieren
    num2num (copar) an sich reißen

    Diccionario Español-Alemán > capitalizar

  • 5 intentus

    1. intentus, a, um, I) Partic. v. intendo, w. s. – II) PAdi. m. Copar. u. Superl., 1) heftig, stark, febris, Cels.: impetus intentior, Sen.: Ggstz., ut altera pars orationis lenis atque summissa, sic haec intenta ac vehemens esse debet, Cic. de or. 2, 211. – 2) gespannt (bildl.), a) gespannt = voll Erwartung, animus, Cic.: omnes milites intenti (mit gespannter Aufmerksamkeit) pugnae proventum exspectabant, Caes.: intentiores utrimque custodiae, beide Teile waren mehr auf ihrer Hut, Liv. – cum Maria corde intentissimo pasceretur, Augustin., serm. 104, 1: mutato vultu intentissimus cogitare coepi, Augustin. conf. 8, 12. – m. Ang. worauf? durch in od. ad od. adversus alqd od. durch bl. Dat., auf etw. gespannt, mit Spannung wartend, -lauernd, auf etw. achtend, -aufmerksam, in omnem occasionem, Liv.: ad id tantum, Liv.: adversus omnes motus Philippi, Liv.: mens intenta malis, Ov. – m. folg. quam, zB. intenti, quam mox signum daretur, Liv. 5, 45, 1: m. folg. si (ob), intenti paratique, si lacesserentur, Liv. 35, 11, 9; vgl. Frontin. 1, 5, 16: m. folg. sive... sive, zB. intentus, sive Etruria se interim sive Latini aut Hernici moverint, wachsam auf alle Bewegungen, sei es von E. od. von den L. od. H., Liv. 6, 6, 13. – b) voll Aufmerksamkeit auf eine Vornahme, mit Dat. od. m. ad od. m. in u. Akk. = aufmerksam auf etw. achtend, eifrig mit etw.
    ————
    beschäftigt, um etw. bemüht, auf etw. bedacht, operi agresti od. rustico, Liv. u. Liv. epit: libello, Flor.: servilibus officiis, Sall.: intentus morti, Tac.: agendo Galliarum censui intentus, Tac.: celerandae victoriae intentior, Tac.: non ante umquam Volscos nec ducibus legendis nec exercitui scribendo intentiores fuisse, Liv.: inter id instruendae fraudi aliquanto intentior quam muniendis castris aut ulli militari operi, Liv.: publicas ad curas, tätig in Amtsgeschäften, Tac.: intentior (bereitwilliger) ad dicto parendum, Liv.: toto in hoc intentus est animo, Sen. – m. pro u. Abl., populus Romanus multo acrior intentiorque pro ultione Reguli quam pro victoria fuit, Flor. 2, 2, 26. – mit Abl. = durch etwas angezogen, in Spannung erhalten, aliquo negotio intentus, Sall. – bes. v. Soldaten, gespannt auf den Kampf, schlagfertig, absol., oft verb. paratus et intentus, intentus paratusque, armatus intentusque, Sall., Liv. u. Tac.: m. Dat., dimicationi ultimae instructus (gerüstet) intentusque, Liv. 1, 15, 2: m. ad od. in u. Akk., exercitus ad proelium intentus ornatusque, Tac. hist. 3, 63: cum adunata omnis classis et intenta in navale bellum esset, Iustin. 2, 12, 18. – c) angestrengt, rüstig, rastlos, eifrig, v. Pers., Sall. u.a.: curae intentiores, Liv.: intentissima cura, Liv. – v. Soldaten, diensteifrig, stramm im Dienst, Tac. – d) gesteigert = streng, intentiorem fore disciplinam, Tac. ann. 12, 42. – e) ernsthaft, im Ernst,
    ————
    Ggstz. risu, Tac. ann. 13, 3: Ggstz. in speciem, Tac. ann. 1, 52.
    ————————
    2. intentus, ūs, m. (intendo), die Anspannung, Ausdehnung, intentu aëris, Apul. apol. 15. – dah. das Ausstrecken, palmarum intentus (Plur.), Cic. Sest. 117.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > intentus

См. также в других словарях:

  • copar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: copar copando copado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. copo copas copa copamos copáis copan copaba… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • COPAR — Arabiae Felicis vicus. Ptol …   Hofmann J. Lexicon universale

  • copar — v. tr. 1. Cortar à roda para formar copa. 2. Dar feição de telha a. 3. Enfunar. • v. intr. e pron. 4. Formar copa …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • copar — verbo transitivo 1. Conseguir (un partido o un grupo) [los mejores puestos] en unas elecciones: El sector conservador ha copado las listas del partido para las próximas elecciones. Los progresistas han copado la mesa del Congreso. 2. Ganar ( …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • copar — (Del fr. couper). 1. tr. En los juegos de azar, hacer una puesta equivalente a todo el dinero con que responde la banca. 2. Conseguir en una elección todos los puestos. 3. Mil. Sorprender o cortar la retirada a una fuerza militar, haciéndola… …   Diccionario de la lengua española

  • copar — (Del fr. couper, cortar.) ► verbo transitivo 1 Conseguir u ocupar los mejores puestos en una clasificación o en unas elecciones, no dejando cabida a otros: ■ nuestros atletas han copado los primeros puestos; la noticia copa las primeras páginas… …   Enciclopedia Universal

  • copar — {{#}}{{LM C10396}}{{〓}} {{ConjC10396}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC10649}} {{[}}copar{{]}} ‹co·par› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a una lista,{{♀}} conseguir todos los puestos de esta: • Los escritores españoles han copado… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • copar — coupa couper; tailler ; mélanger ; trancher en parlant d une couleur ; casser > S es copat la camba : il s est cassé la jambe. Copar a travèrs de champ : couper à travers champs. Copar de caire : couper avec du carreau cartes. Interrompre,… …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • čópar — in čôpar ja m (ọ̑; ȏ) čopast ptič, navadno petelin …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • copar — jgo. Apostar en un juego de naipes un monto similar al de la bancall ejercer de banquero en un juego por dinero// pop. Afrontar, hacer frente a una situación al propio riesgo// intervenir en cosas ajenas (LCV.), tomar parte en alguna cosa// juv.… …   Diccionario Lunfardo

  • copar — co|par Mot Agut Verb transitiu …   Diccionari Català-Català

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»