-
1 convalidare
convalidare v.tr. ( convàlido) 1. ( burocr) ( ratificare) valider, confirmer, ratifier: convalidare un decreto ratifier un décret. 2. ( avvalorare) confirmer: i nuovi fatti convalidano la mia teoria les derniers événements confirment ma théorie. 3. (obliterare, rif. a biglietto) valider. -
2 confermare
confermare v. ( conférmo) I. tr. 1. ( provare) confirmer: questi fatti non fanno che confermare i miei sospetti ces événements ne font que confirmer mes soupçons; i fatti confermano la nostra tesi les faits confirment notre thèse. 2. (ribadire, convalidare) confirmer: confermo ciò che è già stato detto je confirme ce qui a déjà été dit; ti confermo che partirò il 15 je te confirme que je partirai le 15; il testimone ha confermato la precedente deposizione le témoin a confirmé sa déposition précédente; ( Dir) confermare una sentenza confirmer un jugement. 3. ( ratificare) confirmer: confermare una sentenza confirmer une sentence. 4. (rif. a cariche e sim.: riconfermare) confirmer: confermare qcu. in una carica confirmer qqn dans une fonction; confermare qcu. in servizio maintenir qqn en service. 5. ( Rel) confirmer. II. prnl. confermarsi 1. (dimostrarsi corretto, consolidarsi) se confirmer: si conferma la tendenza al ribasso la tendance à la baisse se confirme. 2. ( affermarsi) se confirmer. -
3 obliterare
obliterare v. ( oblìtero) I. tr. 1. oblitérer: obliterare un francobollo oblitérer un timbre. 2. ( convalidare con una foratura) poinçonner. 3. ( Med) ( occludere) oblitérer. 4. ( cancellare) effacer. II. prnl. obliterarsi ( Med) ( occludersi) s'obstruer. -
4 omologare
omologare v. ( omòlogo, omòloghi) I. tr. 1. ( dichiarare conforme a una norma) homologuer, approuver, agréer: omologare un dispositivo di sicurezza homologuer un dispositif de sécurité; omologare un veicolo homologuer un véhicule. 2. ( convalidare ufficialmente) homologuer, valider: omologare un documento homologuer un document, valider un document. 3. ( fig) ( rendere omogeneo) uniformiser, standardiser: omologare i consumi standardiser les consommations. II. prnl. omologarsi ( adeguarsi) se conformer (a à). -
5 ratificare
ratificare v.tr. ( ratìfico, ratìfichi) 1. (confermare, convalidare) confirmer: ratificare una nomina confirmer une nomination. 2. (Dir,Pol) ratifier: ratificare una convenzione ratifier une convention.
См. также в других словарях:
convalidare — v. tr. [dal lat. mediev. convalidare, der. di validus forte, valido , col pref. con ] (io convàlido, ecc.). 1. (burocr.) [rendere valido agli effetti legali: c. un decreto, un elezione, una sentenza ] ▶◀ approvare, ratificare, sancire.… … Enciclopedia Italiana
convalidare — con·va·li·dà·re v.tr. (io convàlido) 1. TS burocr. rendere valido agli effetti legali: convalidare una nomina, un decreto; autenticare, vidimare: convalidare una firma, un documento | TS sport dichiarare valido: l arbitro ha convalidato il rigore … Dizionario italiano
convalidare — {{hw}}{{convalidare}}{{/hw}}v. tr. (io convalido ) 1 (dir.) Rendere definitivamente valido ed efficace da parte del soggetto competente: convalidare un negozio giuridico. 2 (est.) Rafforzare, avvalorare: convalidare un dubbio; SIN. Confermare … Enciclopedia di italiano
convalidare — v. tr. 1. (dir.) dichiarare valido, approvare, autenticare, vidimare, autorizzare, confermare, comprovare, sanzionare, ratificare, omologare, consacrare, sancire, suggellare CONTR. invalidare, infirmare, inficiare, viziare, annullare, rescindere… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
convalidar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: convalidar convalidando convalidado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. convalido convalidas convalida… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
convalidar — ► verbo transitivo 1 Confirmar, revalidar: ■ convalidó el proyecto. 2 ENSEÑANZA Dar validez académica en un país o un centro de enseñanza a los estudios realizados en otro. SINÓNIMO conmutar * * * convalidar (del lat. «convalidāre») tr. Declarar… … Enciclopedia Universal
autenticare — au·ten·ti·cà·re v.tr. (io autèntico) CO 1a. attestare l autenticità con atto pubblico: autenticare una firma, uno stato di famiglia, il certificato di laurea Sinonimi: legalizzare, vidimare. 1b. dichiarare originale sulla base di conoscenze… … Dizionario italiano
confermare — con·fer·mà·re v.tr. (io conférmo) FO 1a. provare, dimostrare l esattezza di qcs.: confermare l esattezza di un fatto; confermare un ipotesi, una teoria, una scelta; l eccezione conferma la regola Sinonimi: avallare, avvalorare, convalidare,… … Dizionario italiano
confortare — con·for·tà·re v.tr. (io confòrto) 1. AD infondere forza, coraggio per affrontare sofferenze o prove difficili: confortare qcn. in un momento di dolore, confortare i condannati; rassicurare, rincuorare: le previsioni positive mi hanno confortato… … Dizionario italiano
convalida — con·và·li·da s.f. 1. CO il convalidare, il riconoscere valido spec. ai fini legali Sinonimi: avvaloramento, conferma. 2. TS burocr. approvazione, ratifica da parte di un organo superiore o di controllo che rende giuridicamente valido un atto, un… … Dizionario italiano
inficiare — in·fi·cià·re v.tr. 1. TS dir., burocr. invalidare, privare di validità o autenticità: inficiare una deposizione, una testimonianza, inficiare una decisione, un atto amministrativo Sinonimi: annullare, infirmare. Contrari: convalidare, ratificare … Dizionario italiano