-
1 controllare
controllare v. ( contròllo) I. tr. 1. ( dominare) contrôler: controllare il traffico di droga contrôler le trafic de drogue. 2. ( verificare) contrôler, vérifier: controllare la data contrôler la date; controllare l'esattezza di una notizia vérifier l'exactitude d'une information; controllare i conti contrôler les comptes. 3. (ispezionare, collaudare) contrôler. 4. ( sorvegliare) contrôler, surveiller: bisogna controllare ogni sua mossa il faut surveiller ses moindres gestes; la polizia controlla tutte le uscite la police contrôle toutes les issues. 5. ( regolare) contrôler: lo stato controlla l'esportazione l'État contrôle l'exportation. 6. ( Med) surveiller: controllare l'alimentazione surveiller son alimentation; controllare il peso surveiller son poids. 7. ( Sport) contrôler: controllare la palla contrôler le ballon. 8. ( Sport) ( marcare) marquer: controllare un giocatore marquer un joueur. II. prnl. controllarsi se contrôler, se maîtriser: controllati! contrôle-toi!; controllarsi nel mangiare contrôler son alimentation. -
2 accertare
accertare v. ( accèrto) I. tr. 1. ( controllare) vérifier, contrôler: accertare l'esattezza di un fatto vérifier l'exactitude d'un fait. 2. (stimare, valutare) évaluer, estimer, établir ( anche Econ): accertare l'entità dei danni (o accertare i danni) évaluer l'étendue des dégâts. 3. ( constatare) constater, établir: accertare il decesso constater le décès. 4. ( rar) ( riconoscere come vero) assurer, certifier. II. prnl. accertarsi s'assurer (di de): accertati di avere il dischetto a portata di mano assure-toi d'avoir la disquette à portée de main. -
3 convergenza
convergenza s.f. 1. convergence ( anche fig): convergenza di due linee convergence de deux lignes; convergenza di interessi convergence d'intérêts. 2. ( Aut) pincement m., parallélisme m. du train avant: controllare la convergenza vérifier le parallélisme. -
4 esaminare
esaminare v.tr. ( esàmino) 1. ( controllare) examiner, vérifier: esaminare i conti vérifier les comptes; esaminare un nuovo prodotto examiner un nouveau produit; esaminare i documenti examiner les documents; esaminare la corrispondenza consulter son courrier. 2. (Scol,Univ,Dir) interroger: esaminare i candidati interroger les candidats; esaminare i testimoni interroger les témoins; esaminare l'accusato interroger l'accusé. 3. ( Med) examiner, contrôler, tester: esaminare la vista contrôler la vue, examiner la vue. 4. ( considerare) examiner, considérer, prendre en considération: esaminare una proposta examiner une proposition. 5. ( vagliare) examiner, considérer, envisager: esaminare la possibilità di fare qcs. envisager la possibilité de faire qqch. 6. ( riflettere) examiner, analyser, réfléchir à: esaminare l'accaduto réfléchir à ce qui s'est passé. 7. ( fig) examiner, sonder, interroger: esaminare la propria coscienza faire son examen de conscience, interroger sa conscience. -
5 frenare
frenare v. (fréno/frèno) I. tr. 1. freiner (anche assol.): frenare la vettura freiner la voiture; non frenare sul ghiaccio! ne freine pas sur la glace!; frenare di colpo freiner d'un coup. 2. (rif. a cavalcatura) serrer la bride à, ramener au pas. 3. ( fig) ( controllare) freiner: frenare l'avanzata nemica freiner l'avancée ennemie; frenare l'impazienza freiner son impatience; frenare il progresso freiner le progrès. 4. ( fig) (rif. a sentimenti) refréner, freiner; frenare la curiosità refréner sa curiosité; frenare il desiderio freiner son désir. 5. ( fig) ( trattenere) retenir: frenare le lacrime retenir ses larmes; frenare la lingua tenir sa langue; frenare il riso retenir son rire; frenare l'ira retenir sa colère; frenare i singhiozzi retenir un sanglot. 6. ( fig) (rif. a persone) retenir, freiner. II. prnl. frenarsi se contrôler, se maîtriser: non riuscì a frenarsi e scoppiò a ridere il ne réussit pas à se maîtriser et il éclata de rire. -
6 impulso
impulso s.m. 1. ( spinta) impulsion f., poussée f. 2. ( fig) ( spinta irrazionale) impulsion f.: seguire i propri impulsi obéir à ses impulsions. 3. ( fig) ( istinto) impulsion f., instinct: il mio primo impulso è stato di andare a controllare ma première impulsion a été d'aller vérifier. 4. ( fig) ( incremento) impulsion f., essor: l'industria ha ricevuto un notevole impulso l'industrie a connu une impulsion remarquable. 5. (Psic,Fis,Med,El,Fisiol) impulsion f. -
7 informazione
informazione s.f. 1. information, renseignement m.: un'informazione preziosa une précieuse information; domandare delle informazioni demander des informations; prendere informazioni su qcs. prendre des renseignements sur qqch. 2. ( Mil) services m.pl. de renseignements. 3. ( Giorn) information, ( colloq) info; ( settore) presse: controllare l'informazione contrôler la presse. 4. ( Inform) information. -
8 marcare
marcare v.tr. ( màrco, màrchi) 1. ( contrassegnare) marquer: marcare le posate marquer les couverts. 2. (segnare, registrare) marquer, noter: marcare i punti marquer les points. 3. (accentuare, rafforzare) accentuer, marquer: marcare un suono accentuer un son. 4. ( Sport) ( segnare) marquer: marcare un goal marquer un but. 5. ( Sport) ( controllare) marquer: marcare qcu. stretto marquer qqn étroitement. 6. (Chim,Biol) marquer. -
9 monitorare
monitorare v.tr. ( monìtoro) 1. ( controllare sistematicamente) contrôler, contrôler systématiquement: monitorare l'inquinamento dell'aria contrôler la pollution de l'air de façon systématique. 2. ( Med) ( sottoporre a monitoraggio) soumettre à un monitorage, procéder au monitorage de. 3. ( dotare di monitor) équiper d'un moniteur. -
10 monitorizzare
monitorizzare v.tr. ( monitorìzzo) 1. ( controllare con monitor) contrôler sur un moniteur, contrôler sur écran. 2. ( effettuare un monitoraggio) contrôler, contrôler systématiquement. 3. ( Med) ( sottoporre a monitoraggio) procéder au monitorage de, soumettre à un monitorage. 4. ( dotare di monitor) équiper d'un moniteur. -
11 padroneggiare
padroneggiare v. ( padronéggio, padronéggi) I. tr. 1. ( dominare) maîtriser, dominer: padroneggiare la folla maîtriser la foule. 2. ( fig) ( controllare) maîtriser, contrôler: padroneggiare i propri sentimenti maîtriser ses sentiments, contrôler ses sentiments. 3. ( fig) ( conoscere perfettamente) maîtriser, connaître parfaitement: padroneggiare una materia maîtriser un sujet, connaître parfaitement un sujet. II. prnl. padroneggiarsi se maîtriser, se contrôler. -
12 peso
I. peso s.m. 1. poids ( anche Fis): prendere peso prendre du poids, prendre de l'embonpoint; perdere peso perdre du poids; controllare il peso della merce contrôler le poids de la marchandise. 2. ( oggetto pesante) poids, charge f.: portare grossi pesi porter de lourdes charges. 3. ( oggetto di metallo per pesare) poids: i pesi della bilancia les poids de la balance. 4. ( fig) ( sensazione di peso) poids: avere un peso sullo stomaco avoir un poids sur l'estomac. 5. ( fig) (onere, carico) poids, charge f.: sostenere il peso della famiglia supporter le poids de la famille. 6. ( fig) ( importanza) poids, importance f.: dare peso a qcs. attacher de l'importance à qqch.; avere un certo peso avoir un certain poids, avoir une certaine importance. 7. ( Sport) ( per il lancio) poids; ( per il sollevamento) poids: lanciare il peso lancer le poids. 8. ( Equit) ( pesage) pesage. 9. ( Edil) ( del filo a piombo) plomb. II. peso s.m. (pl.inv. o -s) (Numism,Econ) ( moneta) peso: due peso deux pesos. III. peso agg. (region,colloq) 1. ( pesante) lourd. 2. ( fig) ( noioso) pénible. -
13 rivedere
rivedere v. (pres.ind. rivédo; p.rem. rivìdi; p.p. rivìsto) I. tr. 1. revoir: se la rivedi, salutala da parte mia si tu la revois, dis-lui bonjour de ma part; rivedere un film revoir un film; lo rivedrò domani alla stazione je le revois demain à la gare. 2. ( ricordare) voir: la rivedo ancora vestito alla marinara je la vois encore dans son costume de marin. 3. ( modificare) revoir, modifier: rivedere i prezzi revoir les prix; rivedere la propria posizione modifier sa position. 4. ( esaminare) revoir, examiner: rivedere una relazione revoir un rapport. 5. ( controllare) revoir, réviser, vérifier, contrôler: rivedere i conti revoir les comptes. 6. ( ripassare) revoir, réviser, repasser: rivedere la lezione revoir sa leçon. 7. ( Edit) (rif. a bozze) réviser. 8. ( Mecc) ( revisionare) réviser, vérifier. II. prnl. rivedersi ( nel ricordo) se revoir. III. prnl.recipr. rivedersi 1. ( vedersi di nuovo) se revoir. 2. ( incontrarsi di nuovo) se revoir. -
14 sorvegliare
sorvegliare v.tr. ( sorvéglio, sorvégli) 1. ( controllare) surveiller: il caposquadra sorveglia i lavori le chef d'équipe surveille les travaux. 2. ( vigilare) surveiller, garder: puoi sorvegliare i bambini mentre sono fuori? peux-tu garder les enfants pendant que je serai absente? 3. ( seguire con attenzione) surveiller, suivre: sorvegliare lo sviluppo della situazione surveiller le développement de la situation. 4. ( pattugliare) surveiller, patrouiller: le truppe sorvegliano il confine les troupes surveillent la frontière. -
15 studiare
studiare v. ( stùdio, stùdi) I. tr. 1. ( imparare) étudier, apprendre: studiare una lingua étudier une langue, apprendre une langue; bisogna studiare fino a tutto il terzo capitolo vous devez étudier jusqu'au troisième chapitre inclus; ( Teat) studiare una parte apprendre un rôle; studiare il pianoforte apprendre le piano. 2. ( all'università) étudier, ( colloq) faire: studiare medicina étudier la médecine, ( colloq) faire médecine; studiare legge étudier le droit, ( colloq) faire son droit. 3. ( analizzare) étudier, analyser: studiare il cuore umano étudier le cœur humain; studiare l'avversario étudier son adversaire. 4. ( esaminare) étudier, examiner: studiare una cartina examiner une carte, étudier une carte. 5. (cercare di trovare, ideare) étudier, chercher: studiare il modo per riuscire a fare qcs. chercher le moyen de réussir à faire qqch. 6. (preparare, predisporre) étudier, préparer: studiare un piano di lavoro étudier un plan de travail. 7. (misurare, controllare) étudier, contrôler: studiare le parole étudier ses mots; studiare i gesti étudier ses gestes. II. intr. (aus. avere) 1. ( applicarsi nello studio) étudier: studiare poco e male étudier peu et mal; studiare in vista di un esame étudier en vue d'un examen; studiare tre ore al giorno étudier trois heures par jour. 2. (seguire studi regolari: a scuola) étudier, aller à l'école: ho dovuto smettere di studiare per trovare un lavoro j'ai dû arrêter d'aller à l'école pour trouver du travail. 3. (seguire studi regolari: all'università) étudier, faire des études, aller à l'université: una persona che non ha studiato une personne qui n'a pas fait d'études; mio padre non ha mezzi per farmi studiare mon père n'a pas les moyens de me faire faire des études. 4. ( frequentare una scuola o un'università) aller (aus. être): studia al liceo francese il va au lycée français; studiare all'università aller à l'université. III. prnl. studiarsi 1. ( osservarsi con attenzione) s'étudier, s'observer. 2. ( industriarsi) s'efforcer (di de), s'appliquer (di à), tâcher intr. (di de). IV. prnl.recipr. studiarsi s'étudier, s'observer. -
16 verificare
verificare v. ( verìfico, verìfichi) I. tr. 1. ( controllare) vérifier, contrôler: verificare il conto ( al ristorante) vérifier l'addition. 2. ( esaminare) examiner, vérifier. 3. ( accertare) vérifier: voglio verificare se ciò che ha detto è vero je veux vérifier si ce qu'il a dit est vrai. 4. (rivedere: rif. a conti) vérifier; (rif. a misure) vérifier. 5. ( collaudare) vérifier, tester: verificare un apparecchio vérifier un appareil. 6. ( Tecn) ( tarare) étalonner. 7. ( Mat) vérifier, contrôler. 8. ( Filos) vérifier. 9. ( Inform) vérifier, tester. II. prnl. verificarsi 1. ( avvenire) se produire: si è verificato un fatto nuovo un fait nouveau s'est produit. 2. ( avverarsi) se vérifier, s'avérer exact: le tue previsioni si sono verificate tutte toutes tes prévisions se sont avérées exactes. -
17 vigilare
vigilare v. ( vìgilo) I. tr. 1. ( sorvegliare) surveiller. 2. ( controllare) contrôler. 3. (rif. alla polizia) surveiller, maintenir sous surveillance: vigilare le persone sospette maintenir les suspects sous surveillance. II. intr. (aus. avere) 1. veiller (a, su à): vigilare al buon ordine veiller au bon ordre. 2. ( essere vigile) être vigilant, être sur ses gardes. 3. ( stare sveglio) veiller.
См. также в других словарях:
controllare — [dal fr. contrôler ] (io contròllo, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [esaminare una cosa per accertarne la regolarità: c. un documento ] ▶◀ verificare. b. [effettuare un controllo sull esattezza di qualcosa: c. una data ] ▶◀ accertare, appurare, assicurarsi … Enciclopedia Italiana
controllare — con·trol·là·re v.tr. (io contròllo) FO 1a. verificare, esaminare qcs. per accertarne l esattezza, la validità, la regolarità: controllare i risultati, controllare i documenti, il contenuto dei bagagli Sinonimi: analizzare, esaminare, ispezionare … Dizionario italiano
controllare — {{hw}}{{controllare}}{{/hw}}A v. tr. (io controllo ) 1 Esaminare accuratamente qlco. per verificarne l esattezza, la validità: controllare l ora, un documento; SIN. Rivedere, verificare. 2 Sottoporre a sorveglianza: controllare l ordine pubblico … Enciclopedia di italiano
controllare — A v. tr. 1. rivedere, verificare, riscontrare, ispezionare, monitorare, soprintendere, appurare, sincerarsi, esaminare, sindacare, revisionare, visionare, testare, collaudare, provare, vagliare, studiare, spulciare, riguardare, ripassare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
controllo — /kon trɔl:o/ s.m. [dal fr. contrôle, ant. contrerole, propr. registro che fa da riscontro a un altro ]. 1. a. [il controllare qualcosa per verificarne la regolarità, l esattezza, ecc.] ▶◀ accertamento, esame, ispezione, verifica. b. [il… … Enciclopedia Italiana
guardare — guar·dà·re v.tr. e intr. I. v.tr. FO I 1a. volgere, posare intenzionalmente lo sguardo su qcs. o su qcn.: guardare una vetrina, guardare la gente che passa; anche ass.: guardare dalla finestra, guardare fuori, guardare avanti; guardare col… … Dizionario italiano
tenere — /te nere/ [dal lat. tenēre ] (pres. indic. tèngo [ant. tègno ], tièni, tiène, teniamo [ant. tegnamo ], tenéte, tèngono [ant. tègnono ]; pres. cong. tènga..., teniamo, teniate, tèngano [ant. tègna..., tegnamo, tegnate, tègnano ]; imperat. tièni,… … Enciclopedia Italiana
moderare — mo·de·rà·re v.tr. (io mòdero) CO 1a. contenere, ridurre entro giusti limiti, misurare: moderare le spese, la velocità; moderare il tono di voce; moderare i termini, le parole, controllare il proprio linguaggio contenendolo entro i limiti imposti… … Dizionario italiano
telecontrollare — 1te·le·con·trol·là·re v.tr. (io telecontròllo) BU telecomandare {{line}} {{/line}} DATA: 1961. ETIMO: comp. di 2tele e controllare. 2te·le·con·trol·là·re v.tr. (io telecontròllo) TS telecom. controllare tramite un sistema televisivo a circuito… … Dizionario italiano
verificare — ve·ri·fi·cà·re v.tr. (io verìfico) AU 1. accertare l esistenza, la veridicità, l esattezza di qcs.: verificare una firma, verificare la fondatezza di una notizia, verificare la qualità di un tessuto Sinonimi: assodare, controllare, provare. 2.… … Dizionario italiano
sorvegliare — v. tr. [comp. di sor e vegliare, sul modello del fr. surveiller ] (io sorvéglio, ecc.). 1. [tenere sotto controllo persone o cose: la polizia sorveglia gli indiziati ; i carabinieri sorvegliavano tutte le vie di accesso alla città ]… … Enciclopedia Italiana