-
1 attente
nf., expectative: atêta (Albanais.001) ; vèlye < veille> (Villards- Thônes.028). - E.: Indécision.A1) salle d'attente: sâla d'atêta nf. (001).B2) se tenir en attente, rester dans l'expectative: sè tnyi in vèlye (028). -
2 against all expectations
English-French dictionary of law, politics, economics & finance > against all expectations
-
3 praeter
[prae] [st1]1 [-] praetĕr, adv.: [idée de passer devant, donc de dépasser]. a - au sens pr., ne se trouve qu'en compos., v. praetereo, praeterfluo, etc. - preater-ire: passer le long de, omettre. - praeter-mittere: laisser de côté, négliger. b - [fig.] = praeterquam: excepté, exception faite. - statuit diem, ante quam sine fraude liceret ab armis discedere praeter rerum capitalium damnatis, Sall. C. 36, 2: il fixe un jour, avant lequel ceux qui déposeront les armes auront amnistie à l'exception des condamnés pour crime capital. - nil praeter salices cassaque canna fuit, Ov. F. 6, 406: il n'y avait que des saules et de souples roseaux. - praeter pennas nihil in pavone placebat, Ov. F. 6, 177: on n'aimait du paon que son plumage. - exsules, praeter caedis damnati, restituebantur, Just. 13, 5, 2: les exilés, sauf ceux qui avaient été condamnés, étaient rappelés. - ne quis praeter armatus violaretur, Liv. 4, 59, 7: que personne ne fût maltraité, à l'exception de ceux qui seraient armés. - cf. Varr. R. 1, 38, 1; Plin. 14, 119 ; Suet. Cl. 4 ; Ner. 56 ; Gell. 1, 23, 13. - joint à des particules: praeter si, Varr. R. 1, 41, 5: excepté si. - praeterque Plin. 4, 21; 5, 16, etc., et en outre. - praeter quod Apul. M. 2, p. 122, excepté que. - v. praeterpropter, praeterquam. [st1]2 [-] praetĕr, prép. + acc.: a - devant, le long de. - praeter pedes, Plaut. Stich. 460: devant les pieds. - praeter castra Caesaris suas copias traduxit, Caes. BG. 1, 48, 2: il fit passer ses troupes devant le camp de César. - praeter oculos alicujus aliquid ferre, Cic. Verr. 3, 62: faire passer qqch devant les yeux de qqn. b - au-delà de, contre. - praeter naturam, Cic. Phil. 1, 10: au-delà de ce que comporte la nature. - praeter opinionem, Cic. Verr. 2, 182: contre toute attente. - praeter spem, Cic. Verr. 5, 91: contre toute espérance. - praeter modum, Cic. Div. 1, 100: d'une façon démesurée. d - au-delà de, plus que. - praeter ceteros aliquid alicui imponere, Cic. Verr. 4, 76: imposer qqch à qqn plus qu'aux autres. --- cf. Cic. Sull. 7 ; Amer. 145. - praeter alios, Cic. Sull. 9: plus qu'aux autres. g - excepté. - nihil habeo praeter auditum, Cic. Off. 1, 33: je ne sais rien que par ouï-dire. - hoc nemini praeter me videtur, Cic. Att. 1, 1, 2: personne que moi n'a ce sentiment. - omnibus sententiis praeter unam, Cic. Clu. 55: par tous les suffrages sauf un. - omne frumentum praeter quod... Caes. BG. 1, 5, 3: tout le blé sauf celui que... - nullas litteras acceperam praeter quae mihi binae redditae sunt, Cic. Att. 5, 3, 2: je n'ai reçu aucune lettre sauf les deux qui m'ont été remises. - ex plurimis honoribus, praeter paucos non recepit, Suet. Tib. 26: parmi les très nombreux honneurs, il n'en accepta que quelques-uns. - nihil praeter plorare, Hor. S. 2, 5, 69: rien que les pleurs. h - indépendamment de, outre. - ut praeter se denos adducerent, Caes. BG. 1, 43, 3: qu'ils amenassent en plus d'eux-mêmes chacun dix personnes. - praeter pecunias imperatas, Caes. BC. 3, 32, 4: outre les sommes imposées. - cf. Caes. BC. 3, 57, 3; Cic. Q. 1, 1, 28. - praeter spem: contre toute attente. - praeter ceteros sensus: plus que tous les autres sens. - praeter legem: contrairement à la loi. - praeter modum: outre mesure. - praeter imperatas pecunias suo etiam privato compendio serviebant, Caes. BC. 3, 32, 4: outre les sommes exigées, ils se consacraient aussi à leur profit personnel.* * *[prae] [st1]1 [-] praetĕr, adv.: [idée de passer devant, donc de dépasser]. a - au sens pr., ne se trouve qu'en compos., v. praetereo, praeterfluo, etc. - preater-ire: passer le long de, omettre. - praeter-mittere: laisser de côté, négliger. b - [fig.] = praeterquam: excepté, exception faite. - statuit diem, ante quam sine fraude liceret ab armis discedere praeter rerum capitalium damnatis, Sall. C. 36, 2: il fixe un jour, avant lequel ceux qui déposeront les armes auront amnistie à l'exception des condamnés pour crime capital. - nil praeter salices cassaque canna fuit, Ov. F. 6, 406: il n'y avait que des saules et de souples roseaux. - praeter pennas nihil in pavone placebat, Ov. F. 6, 177: on n'aimait du paon que son plumage. - exsules, praeter caedis damnati, restituebantur, Just. 13, 5, 2: les exilés, sauf ceux qui avaient été condamnés, étaient rappelés. - ne quis praeter armatus violaretur, Liv. 4, 59, 7: que personne ne fût maltraité, à l'exception de ceux qui seraient armés. - cf. Varr. R. 1, 38, 1; Plin. 14, 119 ; Suet. Cl. 4 ; Ner. 56 ; Gell. 1, 23, 13. - joint à des particules: praeter si, Varr. R. 1, 41, 5: excepté si. - praeterque Plin. 4, 21; 5, 16, etc., et en outre. - praeter quod Apul. M. 2, p. 122, excepté que. - v. praeterpropter, praeterquam. [st1]2 [-] praetĕr, prép. + acc.: a - devant, le long de. - praeter pedes, Plaut. Stich. 460: devant les pieds. - praeter castra Caesaris suas copias traduxit, Caes. BG. 1, 48, 2: il fit passer ses troupes devant le camp de César. - praeter oculos alicujus aliquid ferre, Cic. Verr. 3, 62: faire passer qqch devant les yeux de qqn. b - au-delà de, contre. - praeter naturam, Cic. Phil. 1, 10: au-delà de ce que comporte la nature. - praeter opinionem, Cic. Verr. 2, 182: contre toute attente. - praeter spem, Cic. Verr. 5, 91: contre toute espérance. - praeter modum, Cic. Div. 1, 100: d'une façon démesurée. d - au-delà de, plus que. - praeter ceteros aliquid alicui imponere, Cic. Verr. 4, 76: imposer qqch à qqn plus qu'aux autres. --- cf. Cic. Sull. 7 ; Amer. 145. - praeter alios, Cic. Sull. 9: plus qu'aux autres. g - excepté. - nihil habeo praeter auditum, Cic. Off. 1, 33: je ne sais rien que par ouï-dire. - hoc nemini praeter me videtur, Cic. Att. 1, 1, 2: personne que moi n'a ce sentiment. - omnibus sententiis praeter unam, Cic. Clu. 55: par tous les suffrages sauf un. - omne frumentum praeter quod... Caes. BG. 1, 5, 3: tout le blé sauf celui que... - nullas litteras acceperam praeter quae mihi binae redditae sunt, Cic. Att. 5, 3, 2: je n'ai reçu aucune lettre sauf les deux qui m'ont été remises. - ex plurimis honoribus, praeter paucos non recepit, Suet. Tib. 26: parmi les très nombreux honneurs, il n'en accepta que quelques-uns. - nihil praeter plorare, Hor. S. 2, 5, 69: rien que les pleurs. h - indépendamment de, outre. - ut praeter se denos adducerent, Caes. BG. 1, 43, 3: qu'ils amenassent en plus d'eux-mêmes chacun dix personnes. - praeter pecunias imperatas, Caes. BC. 3, 32, 4: outre les sommes imposées. - cf. Caes. BC. 3, 57, 3; Cic. Q. 1, 1, 28. - praeter spem: contre toute attente. - praeter ceteros sensus: plus que tous les autres sens. - praeter legem: contrairement à la loi. - praeter modum: outre mesure. - praeter imperatas pecunias suo etiam privato compendio serviebant, Caes. BC. 3, 32, 4: outre les sommes exigées, ils se consacraient aussi à leur profit personnel.* * *Praeter, Praepositio, accusatiuo semper iungitur. Plautus, Nunc quidem, praeter nos, nemo est. Excepté, ou Fors que nous, Sauf et reservé.\Vnam hanc rem me habere praeter alios praecipuam arbitror. Terent. Oultre les autres, ou Plus que les autres.\Tres minas pro istis duobus dedi praeter vecturam. Plautus. Sans, ou Oultre le voicture.\Praeter ripam. Liu. Aupres du rivage.\Praeter aequum. Terent. Contre raison et equité.\Praeter aequum et bonum. Terent. Plus que de droict et de raison.\Mihi videre praeter aetatem tuam facere. Terentius. Oultre qu'il ne convient, ou appartient à ton aage.\Quia erat forma praeter caeteras honesta ac liberali. Plautus. Plus que toutes les autres.\Praeter consuetudinem tuam, diem non ascribis. Cic. Contre ta coustume, Ce que tu n'as pas accoustumé de faire.\Praeter haec si me irritassis. Plaut. Oultre ce, D'advantage.\Non patiar praeter hac, quin vidua viuam. Plaut. D'ici en avant, Ci apres.\Fortasse aliquanto iniquior erat praeter eius libidinem. Terent. Plus qu'il ne vouloit, Oultre son gré.\Praeter modum. Cic. Oultre mesure.\Praeter ciuium morem atque legem. Terent. Contre la coustume des citoyens.\Te esse praeter nostram opinionem comperi. Terent. Autre que je ne pensoye.\Praeter opinionem mihi acciderat. Cic. Autrement que je ne pensoye, Contre mon esperance.\Quum ad me praeter opinionem venisset. Cicero. Que je ne l'attendoye pas.\Praeter opinionem omnium factum sit. Cic. Contre l'opinion de touts.\Illud accidit praeter optatum meum. Cicero. Oultre que je ne desiroye.\Omnia mihi hodie eueniunt praeter sententiam. Plaut. Contre mon vouloir.\Praeter spem euenit. Terent. Contre toute esperance, Autrement qu'on n'esperoit.\Praeter oculos. Cic. Devant les yeulx.\Praeter suorum ora. Tacit. En la presence des siens, et devant leurs yeulx.\Praeter, Aduerbium, pro Praeterquam. Columel. Omnis incommodi patientes praeter caloris. Excepté chaleur.\Nullas adhuc acceperam: praeter quae mihi binae semel in Tribulano redditae sunt. Cic. Fors, ou Excepté ces deux là, etc.\Habent oculos, praeterque e sensibus tactum atque gustatum. Plin. Ils ont des yeulx, et d'advantage: ou oultre ce, etc. -
4 expectatio
exspectātĭo (expectātĭo), ōnis, f. attente, désir de voir ou d'apprendre, curiosité, impatience d’apprendre. - praeter exspectationem: contre toute attente. - nunc has exspectationes habemus duas... Cic. Att. 7, 16, 2: pour le moment, je suis curieux de savoir deux choses.* * *exspectātĭo (expectātĭo), ōnis, f. attente, désir de voir ou d'apprendre, curiosité, impatience d’apprendre. - praeter exspectationem: contre toute attente. - nunc has exspectationes habemus duas... Cic. Att. 7, 16, 2: pour le moment, je suis curieux de savoir deux choses.* * *Expectatio, Verbale. Terent. Attente et desir, Expectation.\Summa est expectatio tui. Cic. On ha grande attente de toy, On te desire fort, On ha grande esperance en toy.\Praeter expectationem aliquid accidere. Cic. Autrement que nous n'attendions et esperions, Contre nostre esperance.\Dare alicui expectationem conuiuii. Cic. Le mettre en attente et esperance de, etc.\Mouere. Cic. Exciter un desir, ou attente.\Vincere expectationem omnium. Cic. Vaincre l'attente de tous, Faire mieulx que tous n'esperoyent.\Vocat me alio tacita vestra expectatio. Cic. Vostre attente m'appelle à parler d'autre chose, Pour satisfaire à nostre attente, il me fault parler d'autre chose. -
5 expectation
expectation [‚ekspek'teɪʃən]∎ to live in expectation vivre dans l'expectative ou l'attente;∎ beyond all expectation au-delà de toute espérance;∎ in a tone of gloomy expectation avec appréhension;∎ there is every expectation that we shall be seeing them again soon il y a de grandes chances pour que nous les revoyions bientôt;∎ in expectation of dans l'attente de;∎ Religion in the sure expectation of life everlasting dans la certitude d'une vie éternelle(b) (usu pl) (hope, aspiration) attente f;∎ to come up to sb's expectations remplir ou répondre à l'attente de qn;∎ his performance fell short of or did not live up to their expectations il n'a pas été à la hauteur de leurs espérances, il n'a pas répondu à leur attente;∎ to exceed sb's expectations dépasser l'attente ou les espérances de qn;∎ my expectations for its success were not that high je ne pensais pas vraiment que ça réussirait;∎ their expectations that he would fail were not fulfilled ils s'attendaient à ce qu'il échoue, mais finalement ils se sont trompés;∎ the performance did not confirm the City expectations les résultats n'ont pas répondu à l'attente de la City;∎ these unrealistically high profit expectations ces prévisions de bénéfices totalement fantaisistes;∎ this merely confirms our worst expectations cela ne fait que confirmer nos prévisions les plus noires;∎ contrary to expectations contrairement à ou contre toute attente;∎ to have high expectations of sb/sth attendre beaucoup de qn/qch(c) (usu pl) (requirement) exigence f;∎ we have certain expectations of our employees nous avons certaines exigences envers nos employés;∎ what are your expectations? (for salary, job prospects) quelles sont vos conditions ou exigences?∎ to have great expectations avoir de grandes espérances;∎ uncle from whom one has expectations oncle m à héritageUn panorama unique de l'anglais et du français > expectation
-
6 insperatus
insperātus, a, um [st2]1 [-] inattendu, qui surprend. [st2]2 [-] inespéré. - ex insperato, Liv.: contre toute attente.* * *insperātus, a, um [st2]1 [-] inattendu, qui surprend. [st2]2 [-] inespéré. - ex insperato, Liv.: contre toute attente.* * *Insperatus, pen. prod. Adiect. Insperatum gaudium. Terent. Qu'on n'esperoit point, Non esperé.\Insperatum consilium. Cic. Duquel on ne se doubtoit point, et ne l'esperoit on. -
7 негаданный
нежда́нно-нега́данно разг. — contre toute attente
прие́хал нежда́нно-нега́данно — il est venu contre toute attente
-
8 ожидание
с.1) attente fсверх вся́кого ожида́ния — contre toute attente
в ожида́нии — en attendant
зал ожида́ния ж.-д. — salle f d'attente
2) чаще мн.ожида́ния ( надежды) — espérances f pl
обману́ть ожида́ния — tromper l'attente
* * *n1) gener. anticipation, compte à rebours, attente, expectatif2) obs. expectation3) math. espérance4) IT. expectance (ñì. òæ. expectation) -
9 expectation
expectation [‚ekspekˈteɪ∫ən]attente f* * *[ˌekspek'teɪʃn]1) (assumption, prediction) prévision fit is my expectation that — je m'attends à ce que (+ subj)
2) (aspiration, hope) aspiration f, attente f3) (requirement, demand) exigence fto have certain expectations of — attendre or demander certaines choses de [police, employee]
-
10 verwachting
♦voorbeelden:in verwachting zijn • être enceinte2 hoge verwachtingen van iemand hebben • avoir de grands espoirs au sujet de qn.geen enkele verwachting hebben van iets, iemand • ne rien attendre de qc., qn.de verwachtingen overtreffen • dépasser les attentesaan de (gestelde) verwachting beantwoorden • répondre à l'attente (de qn.)buiten verwachting • contre toute attentenaar verwachting • comme prévu -
11 kaataa
verbfig. provoquer la chute de qqchExpl (d'un processus) avoir pour effet de faire tomber qqch (emploi symbolique): par ex le mur de BerlinSyn faire tomber, faire s'écrouler, faire chuterEx1 La dynamique de réforme impulsée par la perestroïka provoquera en 1989 la chute du mur de Berlin.verb (aita)renverser (une barrière)Ex1 Les émeutiers sont parvenus à renverser une partie de la la barrière de protection qui entoure le palais des congrès où se tient la conférence.verb (ajoneuvo; tekijä: esim. mellakoitsija)renverser (un véhicule)Expl faire tomber sur le côté (par exemple une véhicule pris pour cible par des émeutiers)Ex1 Les émeutiers ont renversé des voitures et en ont incendié plusieurs.verb (eläin; tekijä: metsästäjä)tuer (un animal; sujet: chasseur)Ex1 Il a tué son premier lion à l'âge de 10 ans dans la savanne africaine, sauvant ainsi la vie à son père explorateur.Ex2 Pour tuer un ours ou un élan en Finlande, il faut un permis de chasse spécial.verb (esim. lasi)renverser (un verre)Expl faire perdre l'équilibre (volontairement ou par mégarde) à un récipient (verre, soupière etc)Ex1 À force de gesticuler, tu vas finir par nous renverser un verre.verb (esteitä)fig. écarter (des obstacles)Syn faire tomber, supprimer, éliminerEx1 La signature de l'accord a écarté les derniers obstacles sur la voie de la normalisation des relations entre les deux pays.fig. faire tomber (des obstacles)Syn écarter, supprimer, éliminerEx1 La signature de l'accord a fait tomber les derniers obstacles sur la voie de la normalisation des relations entre les deux pays.verb (hallitus)renverser (un gouvernement)Expl provoquer le départ (d'un gouvernement, etc...)Ex1 Une insurrection visant à renverser le gouvernement s'est déclenchée à l'aube.Ex2 Avec cette motion de censure largement symbolique, l'opposition n'a aucune chance de renverser le gouvernement qui dispose d'une solide majorité à l'assemblée.provoquer la chute (du gouvernement)Expl faire tomber (par ex. un gouvernement)Syn faire tomber, renverser, faire chuterEx1 Le scandale a provoqué la chute du gouvernement en place.verb (huonekalu)renverser (une chaise)Ex1 L'ivrogne renversa plusieurs chaises en tentant, d'une démarche mal assurée, de gagner la sortie.Ex2 Véritable éléphant dans un magasin de porcelaine, il a tout renversé sur son passage.culbuter (un meuble)Ex1 L'ivrogne culbuta plusieurs chaises en tentant, d'une démarche mal assurée, de gagner la sortie.Ex2 Véritable éléphant dans un magasin de porcelaine, il a tout culbuté sur son passage.verb (jätteitä)déverserEx1 Il est interdit de déverser des ordures dans la forêt.verb (jokin; tekijä: tauti)terrasser (sujet: maladie, fièvre)Expl en parlant d'une maladie, d'un accès de fièvre etc: affaiblir une personne au point que celle-ci est obligée de rester alitéeSyn clouer au lit, abattreEx1 L'explorateur a été terrassé par un accès de fièvre tropicale.Ex2 La grippe a terrassé toute l'équipe à deux jours de la finale.jeter à terre qqnExpl faire tomber qqn par terre (souvent au point de ne plus pouvoir se relever, sans nécessairement le tuer) en le frappant/l'assommant/le poignardant etcSyn coucher sur le carreau (intr.), envoyer au tapis, envoyer rouler au tapis, terrasserEx1 Après l'avoir jeté à terre, les assaillants l'ont encore piétiné tandis qu'il gisait sans défense à même le trottoir.coucher sur le carreau qqnExpl faire tomber qqn par terre (souvent au point de ne plus pouvoir se relever, sans nécessairement le tuer) en le frappant/l'assommant/le poignardant etcSyn jeter à terre, envoyer au tapis, envoyer rouler au tapis, terrasserEx1 L'ancien boxeur a couché sa victime sur le carreau d'un coup de poing sans appel.servir à boire à qqnExpl verser de l'eau, du vin etc dans le verre de qqnverb (koko neste ulos pullosta yms.)Expl faire s'écouler tout le liquide contenu dans un récipient pour le jeter ou le transvaserSyn vider, déverserEx1 Il a versé le fond de la bouteille dans l'évier pour éviter que son grand-père alcoolique ne puisse boire en cachette.verb (lohikäärme)terrasser (un dragon)Expl qui/quoi: un dragon, un monstre; comment: d'un coup d'épé, de couteau, à la hache etc...Ex1 À la fin, le héros parvient à terrasser le dragon et tout est bien qui finit bien.verb (metsää)abattre (une forêt)Syn couper, déboiserEx1 Quand une parcelle de forêt a été abattue, il faut la replanter.verb (naisia)se faire (une femme)Expl vulgaire ou humoristique: posséder sexuellementSyn baiser, culbuter, sauter, passer à la casserole (trans.)Ex1 Il se les fait toutes et pourtant je ne sais vraiment pas ce qu'il a de plus que moi, dit Paul, frustré.passer à la casserole trans.Expl vulgaire ou humoristique: posséder sexuellementSyn baiser, culbuter, se faire (une femme), sauterEx1 Il lui a fait la cour pendant toute la semaine, et le samedi, il l'a passée à la casserole.sauter (une femme)Expl vulgaire ou humoristique: posséder sexuellementSyn baiser, culbuter, se faire (une femme), passer à la casserole (trans.)Ex1 Paul est un chaud lapin, il les saute toutes.verb (neste lasiin yms.)verser (liquide dans un récipient)Expl faire couler un liquide hors de son contenant (bouteille etc) pour en remplir un autre récipient (verre etc)Ex1 L'infirmière a versé de l'eau dans le verre du malade.verb (nestettä johonkin)verser (un liquide dans qqch)Expl ajouter un liquide dans un récipient, le remplirEx1 Pour faire du thé, il faut d'abord verser de l'eau dans une bouilloire.verb (nestettä jonkin päälle/sekaan)verser (un liquide sur qqch)Ex1 Versez du lait sur la pâte si celle-ci n'est pas assez malléable.verb (nestettä; vahingossa)renverser (un liquide)Ex1 Il a renversé du vin rouge sur ma chemise blanche.Ex2 Un convive a renversé du vin sur la nappe.verb (säkin, kaatolavan sisältö yms.)déverserExpl faire tomber/vider (volontairement) le contenu (d'un sac, d'une benne etc...)Ex1 Le camionneur déversa le contenu de sa benne à l'endroit indiqué.Ex2 Il a déversé le contenu de son sac de charbon dans la cave.verb (sokeria, jauhoja, yms.)verser (ingrédient non liquide)Ex1 Si la pâte est trop liquide, versez un peu de farine.verb (tietokone)faire planter (un ordinateur)Expl provoquer le blocage/une perturbation sérieuse d'un programme/ordinateur etc (style familier)Ex1 Ma tentative d'installation d'un nouveau logiciel a fait planter mon PC.planter (un ordinateur)Expl provoquer le blocage/une perturbation sérieuse d'un programme/ordinateur etc (style familier)Ex1 Ma tentative d'installation d'un nouveau logiciel a fait planter mon PC.verb (vastustaja)vaincre (un adversaire)Expl s'avérer plus fort que son adversaire (dans une bagarre), marquer davantage de buts que l'équipe adverse etcSyn battre, terrasser (registre expressif), supplanter (registre littéraire)Ex1 Dans la vie réelle, c'est plutôt Goliath qui vainc David.Ex2 Nous les avons vaincus sans appel par 4 à 0 et du même coup rabattu le clapet à ceux qui doutaient de nos capacités.terrasser (un adversaire)Expl s'avérer plus fort que son adversaire (dans une bagarre), marquer davantage de buts que l'équipe adverse etcSyn vaincre, battre, supplanter (registre littéraire)Ex1 Il a terrassé son adversaire, le jetant à terre d'un coup de poing bien senti.Ex2 Cette fois-ci, les hockeyeurs finlandais n'ont laissé aucune chance à leurs adversaires, terrassant les Suédois -- une fois n'est pas coutume --par un score sans appel de 5 à 1 en finale.battre (un adversaire)Expl s'avérer plus fort que son adversaire (dans une bagarre), marquer davantage de buts que l'équipe adverse etcSyn vaincre, terrasser (registre expressif), supplanter (registre littéraire)Ex1 Dans la vie réelle, c'est plutôt Goliath qui bat David.Ex2 Contre toute attente, notre équipe a battu le FC XYZ, qui plus est à l'extérieur.supplanter (un adversaire)Expl s'avérer plus fort que son adversaire (dans une bagarre), marquer davantage de buts que l'équipe adverse etcSyn vaincre, battre, terrasser (registre expressif)Ex1 Avec son physique d'armoire à glace, il n'eut aucun mal à supplanter son adversaire.Ex2 Après un début de partie difficile, les hockeyeurs suédois ont finalement supplanté les "lions" finlandais en finale du championnat du monde.verb (vene; tekijä: aalto yms.)renverser (un bateau; sujet: vent)Expl faire se retourner une embarcation (acteur: le vent, les vagues, la tempête...)Ex1 Une vague haute de dix mètres a renversé l'embarcation.faire chavirer (un bateau; sujet: vent)Expl faire se retourner une embarcation (acteur: le vent, les vagues, la tempête...)Ex1 Une vague haute de dix mètres a fait chavirer l'embarcation.verb jokufaire perdre l'équilibre à qqnEx1 Il lui fit perdre l'équilibre en le poussant dans l'escalier avec les conséquences dramatiques que l'on imagine.faire basculer qqnEx1 Mettant à profit son expérience de judoka, il parvint sans trop de mal à faire basculer son adversaire qui s'étala de tout son long sur le trottoir.verb puu (kirveellä, moottorisahalla)abattre (un arbre)Expl faire tomber (un arbre) sur le sol en utilisant un outil (hache, scie, etc)Ex1 Dans l'ancien temps, les bûcherons abattaient les arbres à coups de cognée.Ex2 Il abattit le vieux chêne centenaire dans un vrombissement de scie électrique!couper (un arbre)Expl faire tomber (un arbre) sur le sol en utilisant un outil (hache, scie, etc)Ex1 Un groupe de militants écologistes s'est enchaîné aux grilles du ministère de l'Agriculture et de la Sylviculture pour protester contre la décision de couper des arbres sur un terrain riche en diversité végétale en vue de la construction d'une route.verb puu (kirveellä, sähkösahalla)abattre (un arbre)Expl faire tomber (un arbre) sur le sol en utilisant un outil (hache, scie, etc)Ex1 Dans l'ancien temps, les bûcherons abattaient les arbres à coups de cognée.Ex2 Il abattit le vieux chêne centenaire dans un vrombissement de scie électrique!renverser (un arbre; sujet: vent)Expl faire tomber (un arbre, un poteau) par la force des éléments (vent...)Syn arracher, abattre, faire tomberEx1 La tempête qui a fait rage dans une grande partie du pays a renversé de très nombreux arbres et poteaux électriques.arracher (un arbre; sujet: vent)Expl faire tomber (un arbre, un poteau) par la force des éléments (vent...)Syn renverser, abattre, faire tomberEx1 La tempête qui a fait rage dans une grande partie du pays a arraché de très nombreux arbres et poteaux électriques.abattre (un arbre; sujet: vent)Expl faire tomber (un arbre, un poteau) par la force des éléments (vent...)Syn renverser, arracher, faire tomberEx1 La tempête qui a fait rage dans une grande partie du pays a abattu de très nombreux arbres et poteaux électriques.faire tomber (un arbre; sujet: vent)Expl briser (un arbre, un poteau) par la force des éléments (vent...)Syn renverser, arracher, abattreEx1 La tempête qui a fait rage dans une grande partie du pays a fait tomber de très nombreux arbres et poteaux électriques. -
12 odds
1 ( in betting) cote f (on sur) ; what are the odds? quelle est la cote? ; the odds are 20 to 1 la cote est 20 contre 1 ; the odds on Dayjar are 3 to 1 Dayjar est coté à 3 contre 1 ; the odds are six to one on la cote est de un contre 6 ; the odds are five to two against la cote est de cinq contre deux ; to give ou offer odds of proposer une cote de ; to quote odds of 6 to 1 coter 6 contre 1 ; the odds on X are short/long X est bien/mal coté ;2 (chance, likelihood) chances fpl ; the odds are against/in favour of sth qch est improbable/probable ; the odds are against it il y a peu de chances ; the odds against/in favour of sth happening les chances que qch n'arrive pas/arrive ; the odds on sth happening are even il y a une chance sur deux que qch arrive ; the odds are against us/in our favour la chance n'est pas/est de notre côté ; the odds are in favour of her doing elle a de fortes chances de faire ; the odds are that she'll do il y a de fortes chances qu'elle fasse ; to fight against the odds lutter contre l'adversité ; to win against the odds gagner contre toute attente ; to shorten/lengthen the odds on sth rendre qch plus/moins probable ; to shorten the odds on sb doing augmenter les chances que qn fasse.it makes no odds GB ça n'a pas d'importance ; to pay over the odds for sth payer qch plus que son prix ; to be at odds ( in dispute) être en conflit ; (contradictory, inconsistent) être en contradiction. -
13 против всякого ожидания
part.gener. contre toute attente, contre toute espéranceDictionnaire russe-français universel > против всякого ожидания
-
14 odds
odds [ɒdz]1. plural noun• I got short/long odds on m'a donné une faible/forte cote• I got £30 over the odds for it (British) on me l'a payé 30 livres de plus que prévuc. ( = difference) it makes no odds cela n'a pas d'importance• his pompous tone was at odds with his vulgar language son ton pompeux ne cadrait pas avec son langage vulgaire2. compounds• we still have a few odds and ends to settle il nous reste encore quelques points à régler ► odds-on favourite noun grand favori m* * *[ɒdz]1) ( in betting) cote f (on sur)the odds on X are short/long — X est bien/mal coté
2) (chance, likelihood) chances fplthe odds are against/in favour of something — quelque chose est improbable/probable
the odds against/in favour of something happening — les chances que quelque chose n'arrive pas/arrive
the odds are in our favour — ( in venture) nous avons toutes les chances de réussir
to shorten/lengthen the odds on something — rendre quelque chose plus/moins probable
••it makes no odds — GB ça n'a pas d'importance
at odds — ( in dispute) être en conflit; ( inconsistent) en contradiction
-
15 odds
odds [ɒdz](a) (in betting) cote f;∎ the odds are ten to one against la cote est de dix contre un;∎ the odds are ten to one on la cote est de un contre dix;∎ they're offering long/short odds against Jackson Jackson a une bonne/faible cote;∎ I'll lay or give you odds of twenty to one that she'll leave him je te parie à vingt contre un qu'elle le quittera;∎ British I ended up paying over the odds en fin de compte, je l'ai payé plus cher qu'il ne valait ou que sa valeur∎ what are the odds on his getting the job? quelles chances a-t-il d'avoir le poste?;∎ the odds are she's been lying to us all along il y a de fortes chances qu'elle nous ait menti depuis le début;∎ the odds are on/against her accepting il y a de fortes chances/il y a peu de chances (pour) qu'elle accepte;∎ the odds are that he'll succeed il y a gros à parier qu'il réussira;∎ the odds are in favour of the socialists winning il y a de fortes chances pour que les socialistes l'emportent∎ against all the odds contre toute attente;∎ they won against overwhelming odds ils ont gagné alors que tout était contre eux∎ it makes no odds ça ne change rien□ ;∎ it makes no odds to me ça m'est égal□ ;∎ it makes no odds what I say ce que je dis ne sert à rien;∎ what's the odds? (what does it matter?) qu'est-ce que ça peut faire?□∎ odds and ends (miscellaneous objects) objets mpl divers, bric-à-brac m inv; (leftovers) restes mpl;∎ British familiar odds and sods (miscellaneous objects) objets mpl divers□, bric-à-brac□ m inv; (people) gens mpl divers□ ;∎ her desk is always covered with odds and ends son bureau est toujours encombré de tout un bric-à-brac;∎ I've still a few odds and ends to do j'ai encore quelques bricoles ou petites choses à faire∎ to be at odds with sb (over sth) (be in disagreement) ne pas être d'accord avec qn (à propos de qch); (be on bad terms) être brouillé avec qn (à propos de qch);∎ to be at odds with oneself être mal dans sa peau;∎ to be at odds with the world en vouloir au monde entier;∎ his latest statement is at odds with his earlier account sa dernière déposition ne concorde pas avec son premier récit des faits;∎ the way she was dressed was completely at odds with her personality ce qu'elle portait ne correspondait pas du tout à sa personnalité;∎ the minister is at odds with the government on this issue le ministre est en conflit avec son gouvernement sur ce point;∎ his lavish lifestyle is totally at odds with his professed political beliefs son train de vie luxueux est en contradiction avec les convictions politiques qu'il affiche -
16 чаяние
с. высок.attente f, espoir m••па́че ча́яния, сверх (вся́кого) ча́яния уст. — contre toute attente
* * *n1) gener. espoir2) Makarov. croyance -
17 сверх
1) ( поверх) par-dessus2) (выше, превосходя) au-dessus de; au-delà de; en sus deсверх пла́на — en sus du plan
сверх ме́ры — outre mesure
3) (кроме, помимо) en dehors de; outreсверх того́ — de plus, en outre
сверх програ́ммы — en supplément de programme
4) ( вопреки) contreсверх вся́кого ожида́ния — contre toute attente
* * *part.gener. au-dessus de(...), de plus, en sus, en sus de(...), indépendamment de, par-dessus, (компонент сложных слов) top (íàïð., top secret), hyper(...) (...), outre, super(...) (...), ultra(...) (...) -
18 entgegen
ɛnt'geːgənprep1) ( örtlich) au-devant de, à la rencontre de2) ( wider) contraire à, opposé à, contreentgegenentg71e23ca0e/71e23ca0gen [εnt'ge:gən]I AdverbBeispiel: dem Ziel entgegen au devant du but; Beispiel: dem Morgen/Sommer entgegen vers le matin/l'étéII Präposition+Dativ -
19 неожиданно
à l'improviste, contre toute attente; inopinément; brusquementнеожи́данно подня́лся ве́тер — le vent s'est levé brusquement
* * *adv1) gener. ex abrupto, fortuitement, inopinément, par raccroc, par surprise, sans crier gare, soudain, soudainement, subitement, tout à coup, à l'improviste2) colloq. go (tout de)3) liter. au débosser -
20 против ожидания
part.gener. par impossible, contre toute attente
См. также в других словарях:
Contre toute attente — Données clés Titre original Against All Odds Réalisation Taylor Hackford Scénario Eric Hughes Acteurs principaux Jeff Bridges Rachel Ward James Woods Richard Widmark … Wikipédia en Français
Contre toute attente — ● Contre toute attente contrairement à ce qui était prévu … Encyclopédie Universelle
Contre toute attente — Against All Odds Film policier de Taylor Hackford, d après un roman de Geoffrey Homes, avec Rachel Ward, Jeff Bridges, James Woods, Richard Widmark. Pays: États Unis Date de sortie: 1984 Technique: couleurs Durée: 2 h 08 Résumé… … Dictionnaire mondial des Films
attente — [ atɑ̃t ] n. f. • 1567; atente fin XIe; d un p. p. fém. lat. °attendita, de attendere « attendre » 1 ♦ Le fait d attendre; temps pendant lequel on attend. L attente n a pas été longue. Une attente prolongée. ⇒ faction, pause, station. Deux heures … Encyclopédie Universelle
contre — [ kɔ̃tr ] prép., adv. et n. m. • 842 contra, latinisme « en opposition à »; lat. contra « en face de » I ♦ Prép. et adv. A ♦ Marque la proximité, le contact. ⇒ auprès (de), près (de), 1. sur (cf. En face de). Prép. Pousser le lit contre le mur.… … Encyclopédie Universelle
attente — Attente, Mora. Attente et desir, Expectatio. Mettre en attente, Expectationem facere. Mettre les gens en attente de soy, Commouere sui expectationem. Je suis sur l attente de voir si Cherea dira point bien tost, etc. Expecto quam mox Chaerea hac… … Thresor de la langue françoyse
toute — tout [tu]; toute [tut]; tous [tu, tuz] adj. ou [tus] pron. toutes [tut]; touts … Encyclopédie Universelle
attente — (a tan t ) s. f. 1° Action d attendre ou temps pendant lequel on est à attendre. • Quel que soit le transport d une âme impatiente, Ma parole m engage à rester en attente, MOL. l Étour. V, 5. • Il n y a plus qu un peu de temps à attendre,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Contre les Galiléens — Julien (empereur romain) Pour les articles homonymes, voir Julien. Julien … Wikipédia en Français
CONTRE — Préposition qui sert à marquer Opposition. Donner de la tête contre une muraille. Marcher contre l ennemi. Se battre contre quelqu un. Ils combattirent l un contre l autre. Avoir un procès contre son voisin. Plaider contre quelqu un. Contre un… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CONTRE — Préposition qui sert à marquer Opposition, rencontre, choc, etc. Marcher contre l’ennemi. Ils combattirent l’un contre l’autre. Donner de la tête contre la muraille. Plaider contre quelqu’un. Il a tout le monde contre lui. Lutter contre la… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)