-
61 shrivel
['ʃrivl]past tense, past participle - shrivelled; verb(to make or become dried up, wrinkled and withered: The flowers shrivelled in the heat.) engelhar* * *shriv.el[ʃr'ivəl] vt+vi secar, enrugar, murchar, contrair-se, tornar enrugado ou contraído, fig paralisar. -
62 shy
1. comparative - shyer; adjective1) (lacking confidence in the presence of others, especially strangers; not wanting to attract attention: She is too shy to go to parties.) tímido2) (drawing back from (an action, person etc): She is shy of strangers.) retraído3) ((of a wild animal) easily frightened; timid: Deer are very shy animals.) arisco2. verb((of a horse) to jump or turn suddenly aside in fear: The horse shied at the strangers.) espantar-se- shyly- shyness* * *shy1[ʃai] vt 1 espantar-se, recuar, assustar-se. the horse shies at the train / o cavalo espanta-se com o trem. he shies at it / ele recua diante disso. 2 encolher, contrair-se. • adj 1 tímido, acanhado, modesto. 2 medroso, assustado. 3 cauteloso, desconfiado, cuidadoso. 4 escondido, retirado. 5 sl carente, mal provido. to be shy of funds sl estar pronto (sem dinheiro). to fight shy of something evitar. he fights shy of doing it / ele tem receio de o fazer. he fights shy of me / ele procura evitar-me. to shy at recuar. to shy away from evitar fazer algo, recear, esquivar-se de.————————shy2[ʃai] n arremesso, lance (de pedra). • vt coll atirar rápida e silenciosamente. to have a shy at atirar contra.————————shy3[ʃai] suf acrescentado a substantivos formando adjetivos. camera-shy ter vergonha de ser fotografado, filmado. coconut shy barraca de parque de diversões onde pessoas jogam bolas para derrubar cocos. work shy preguiçoso, que não quer trabalhar. -
63 straiten
strait.en[st'reitən] vt 1 limitar, restringir. 2 apertar, estreitar, contrair. -
64 tighten
verb (to make or become tight or tighter.) apertar* * *tight.en[t'aitən] vt+vi 1 estreitar(-se), contrair(-se). 2 esticar(-se), entesar(-se). 3 apertar(-se). to tighten on agarrar, apertar. to tighten the screws aumentar a pressão, arroxar. -
65 to develop a disease
to develop a diseasecontrair uma doença. -
66 to draw from
to draw fromdesenhar conforme. to draw in 1 contrair, encolher, recolher. 2 seduzir, engodar. 3 findar, diminuir (falando de dias). -
67 to draw together
to draw togethercontrair. -
68 to pay one’s way
to pay one’s waypagar as próprias despesas, sem contrair dívidas. -
69 to run/get into debt
to run/get into debtendividar-se, contrair dívidas. -
70 to take on
to take ona) tomar conta. b) empregar, contratar. c) assumir (aparência). d) adotar, adquirir, contrair. -
71 tuck
1. noun1) (a fold sewn into a piece of material: Her dress had tucks in the sleeves.) dobra2) (sweets, cakes etc: Schoolboys used to spend their money on tuck; ( also adjective) a tuck shop.) doces2. verb(to push, stuff etc: He tucked his shirt into his trousers.) enfiar- tuck in* * *[t∧k] n 1 dobra, refego, pence, prega (costurada). 2 Naut parte traseira do navio. 3 Brit comida, gulodices, doces. • vt+vi 1 comprimir, enfiar, guardar. the hen tucked her head under her wing / a galinha enfiou sua cabeça debaixo da asa. 2 cobrir, enrolar, envolver. I tucked myself up (in bed) / cobri-me bem (na cama). 3 dobrar. 4 contrair. 5 juntar. 6 preguear, embainhar, costurar prega, franzir. 7 dobrar-se, encolher-se, enrolar-se, encarquilhar-se. tuck your legs in! / encolha as pernas, ponha as pernas debaixo do cobertor! to tuck away guardar, enfiar (no bolso). to tuck in a) dobrar (pano), fazer pregas. b) coll empanzinar, empanturrar-se. to tuck up a) arregaçar, levantar, enrolar, encolher (as pernas). b) comprimir. tuck-in coll comezaina. -
72 twitch
[twi ] 1. verb1) (to (cause to) move jerkily: His hands were twitching.) crispar(-se)2) (to give a little pull or jerk to (something): He twitched her sleeve.) puxar2. noun(a twitching movement.) puxão* * *[twitʃ] n repelão, puxão, contração muscular, movimento rápido, estremeção. • vt+vi 1 contrair-se, fazer um movimento brusco. she twitched her face (her eyelids) / ela contorceu seu rosto (piscou o olho). 2 puxar, arrancar (from, off de). -
73 vellicate
vel.li.cate[v'elikeit] vt+vi 1 velicar, beliscar. 2 crispar, contrair. -
74 wed
[wed]past tense, past participles - wedded, wed; verb(to marry.) casar (com)- wedding* * *[wed] vt 1 casar(-se), desposar(-se), contrair matrimônio (with, to com). 2 unir, ligar. -
75 wive
[waiv] vt+vi arch 1 casar(-se), desposar(-se), contrair matrimônio. 2 tomar como esposa. -
76 противоположный
adjgener. antoniem, contrair, contrarie, kontrarie, strijdig, tegengesteld, tegenovergesteld, tegenoverstaand -
77 противоположный
adjgener. antoniem, contrair, contrarie, kontrarie, strijdig, tegengesteld, tegenovergesteld, tegenoverstaand -
78 get
[ɡet]past tense - got; verb1) (to receive or obtain: I got a letter this morning.) receber2) (to bring or buy: Please get me some food.) arranjar3) (to (manage to) move, go, take, put etc: He couldn't get across the river; I got the book down from the shelf.) alcançar4) (to cause to be in a certain condition etc: You'll get me into trouble.) fazer com que5) (to become: You're getting old.) tornar-se6) (to persuade: I'll try to get him to go.) persuadir7) (to arrive: When did they get home?) chegar8) (to succeed (in doing) or to happen (to do) something: I'll soon get to know the neighbours; I got the book read last night.) conseguir9) (to catch (a disease etc): She got measles last week.) contrair10) (to catch (someone): The police will soon get the thief.) pegar11) (to understand: I didn't get the point of his story.) compreender•- getaway- get-together - get-up - be getting on for - get about - get across - get after - get ahead - get along - get around - get around to - get at - get away - get away with - get back - get by - get down - get down to - get in - get into - get nowhere - get off - get on - get on at - get out - get out of - get over - get round - get around to - get round to - get there - get through - get together - get up - get up to -
79 incur
[in'kə:]past tense, past participle - incurred; verb1) (to bring (something unpleasant) on oneself: to incur someone's displeasure.) ficar sujeito a2) (to become liable to pay (a debt): to incur enormous debts.) contrair -
80 konträr
konträr1 contrair, onderling strijdig
См. также в других словарях:
contraír — (del lat. «contraīre») tr. Ir en contra de cierta cosa; *oponerse a ella. * * * contraír. (Del lat. contraīre). tr. desus. Oponerse, ir en contra … Enciclopedia Universal
Contrair — (fr., spr. Kongträr), s. Conträr … Pierer's Universal-Lexikon
contrair — |a í| v. tr. e pron. 1. Diminuir( se) de tamanho ou volume. = APERTAR, ENCOLHER, ESTREITAR 2. [Medicina] Causar ou sofrer contração. ≠ DESCONTRAIR, RELAXAR 3. [Gramática] Reduzir( se) fonologicamente duas formas linguísticas (palavras ou… … Dicionário da Língua Portuguesa
contraír — (Del lat. contraīre). tr. desus. Oponerse, ir en contra … Diccionario de la lengua española
contrair — I. kən.ˈtrār, ˈkän.trər adverb (or adjective) Etymology: Middle English contrare, contrair, from Middle French contraire more at contrary Scotland : contrary II. transitive verb ( ed/ ing/ s … Useful english dictionary
contrair — con·trair … English syllables
oponer — (Del lat. opponere.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Poner una cosa contra otra para impedir o contrarrestar su acción o efecto: ■ el detenido opuso resistencia; se opuso a ser movido. SE CONJUGA COMO poner SINÓNIMO enfrentar ► verbo transitivo… … Enciclopedia Universal
descontrair — v. tr. 1. Deixar de contrair, relaxar os músculos. 2. Fazer cessar a tensão psíquica. • v. pron. 3. Diminuir a sua tensão psíquica. ‣ Etimologia: des + contrair … Dicionário da Língua Portuguesa
endividar — v. tr. 1. Obrigar a contrair dívidas; empenhar; obrigar a reconhecimento; penhorar. • v. pron. 2. Encher se de dívidas; contrair obrigações (por favores recebidos). ‣ Etimologia: en + dívida + ar … Dicionário da Língua Portuguesa
Written Scots language — examples from various sources.Text from Legend of the Saints 14th CenturyXXXIII. GEORGE. Ȝete of sancte george is my wil, gyf I connandes had þere til to translat þe haly story, as wrytine in þe buk fand I. for he wes richt haly mañ fele tynt… … Wikipedia
Caledonian Antisyzygy — The term Caledonian Antisyzygy was first coined by G. Gregory Smith in his 1919 book Scottish Literature: Character and Influence in which he wrote:: the literature [of Scotland] is the literature of a small country...it runs a shorter course… … Wikipedia