Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

contrôler

  • 121 MATI

    mati > mah.
    *\MATI v.t. tla-.,
    1.\MATI connaître.
    " tlamati ", elle connaît - it knows.
    Est dit à propos de la tête, ilhuicatl. Sah10,99.
    " ahmo anquimatih in tlein ônoconittac ", ne savez vous pas ce que j'ai vu - 'do you not know what I have seen there'. Présages de l'arrivée des espagnols. Sah12,3.
    " in aoc îcochiz aoc îtlacual quimatiya ", il ne connaissait (il ne goûtait) plus le sommeil ni la nourriture. Sah12,17.
    " quimatiyah in îmihiyo ", ils connaissaient leur influences.
    Il s'agit des étoiles connues des Toltèques. Launey II 220 = Sah10,168.
    " in huel quimatiya tlahtôlli ", qui connaissait bien les discours - well skilled in speech. Sah6,83.
    2.\MATI savoir.
    " ônicmah ôniccac quilmach in yehhuântin mexihcah cencah chicâhuaqueh ", j'ai su, j'ai entendu que l'on dit: ces gens, les Mexicains sont très forts. Sah12,16.
    " zozotlâhuaqueh huehuetzqueh nenecuiliuhtihuetzqueh aocmo quimatqueh ", ils s'évanouirent, ils chancelèrent, ils vacillèrent, ils ne surent plus rien. Sah12,16.
    " tlamatizqueh âc ye tlani huetziz ", nous saurons qui aura le dessus. Sah12,16.
    " ahmo nicmati ", je ne sais pas - I don't know. R.Joe Campbell and Frances Karttunen II 13.
    " aoc quimati in quihtoa in quitênêhua ", il ne sait plus ce qu'il dit, ce qu'il déclare. Sah6,69.
    3.\MATI ressentir.
    " aoc tleh huêlic aoc tleh têpâc aoc tleh têâhuîltih îpan quimatiya ", il ne ressentait plus ce qui est savoureux, ni ce qui est agréable, ni ce qui est exquis. Le tourment de Moctezuma. Sah12,17.
    " ahquên commati ", il ne ressent rien. Sah4,83.
    4.\MATI penser à.
    " zan macheh in îoc quimati ", il ne pense qu'à son vin - he thought of nothing but his wine. Sah4,12.
    " in mômôztlaeh in ihcuâc ye calaqui tônatiuh tlamâcêhualiztli îpan quimatiyah ", tous les jours, quand le soleil s'est déjà couché, ils pensaient à danser - very day, when the sun had already set, they turned their attention to dances. Sah8,43.
    5.\MATI contrôler.
    " quimati in tlahtolli, in ihiyôtl ", elles contrôlent les paroles, le souffle - it controls the words the breath. Est dit des lèvres. Sah10,107.
    *\MATI avec préf. objet défini, mais sans objet exprimé, être conscient.
    " in ayamo quimatih ", ceux qui ne sont pas encore conscients. Sah12,57.
    *\MATI avec préf. objet indéfini tla-. et un locatif, éprouver les émotions propres à un lieu, faire l'épreuve de.
    " ontlamatiz in tônatiuh îchân ", ils irons éprouver les émotions de la demeure du soleil. Est dit des guerriers morts au combat. Sah6,11 = Launey II 170.
    " xontlamati in ixtlâhuatl îihtic in ixtlâhuatl înepantlah in teôâtêmpan in tlachinôltêmpan ", fais l'épreuve du centre, du milieu de la plaine désertique, du champ de bataille - know the interior of the plains, the battlefield. Sah6,204.
    Pour l'expression " tlâlticpac tlamati ". Cf. tlamati.
    * expressions.
    " in zan quîzaquiuh quihuâlmatiz in îpetl in îcpal ", qu'il viendrait un jour, qu'il surgirait pour connaître sa natte, son siège.
    Est dit de Quetzalcoatl. Sah12,9.
    " ahtle îyôlloh quimati ", il n'est pas intelligent - unintelligent.
    Est dit du mauvais chanteur, cuîcatl. Sah10,29.
    *\MATI v.t. tê-., compter quelqu'un parmi… (+locatif).
    " têteoh împan quimmah ", il les comptait parmi les dieux. Il s'agit des Espagnol. Sah2,21.
    *\MATI v.réfl.,
    1.\MATI penser.
    " ninomati ca in tequitlahuânqueh ca cohuitilia înyôliya ", je pense que les ivrognes mettent leur âme en danger (Par.).
    " in âquin quicaqui in momati ahzo piltzintli in chôca ahzo conetzintli ahzo netlatlâxilîlli ic tlaocoya ", he who heard it thought perhaps a child wept, perhaps a baby, perhaps an abandoned one. Sah11,69.
    " in momatqueh ca yehhuâtl in quetzalcôâtl topiltzin in ahcico ", ils ont pensé que c'était Quetzalcoatl Topiltzin qui arrivait - they thought it was Quetzalcoatl Topiltzin who had come to arrive. Arrivée du premier bateau espagnol. Sah12,5.
    " in iuh quimah in iuh momah ca yehhuâtl in topiltzin quetzalcôâtl oquîzaco ", comme s'il croyait, comme s'il se persuadait que c'était lui, notre seigneur Quetzalcoatl, qui était venu surgir. Sah12,9.
    2.\MATI se trouver bien.
    " motech ninomati ", je me sens bien près de toi - contigo me hallo bien. Olmos 1875,176.
    *\MATI v.i., savoir où se trouve, savoir comment aller à.
    " mati " peut se construire intransitivement avec un locatif, dans le sens 'savoir où se trouve', 'savoir comment aller à', il faut toujours dans ce cas le préfixe directionnel " -om- ".
    " Mexihco tiyazqueh, cuix ômpa tommati? ", nous irons à Mexico, tu sais où c'est? Launey Introd 178.
    " mictlân ommati ", il sait comment aller au pays de la mort - he knows of the land of the dead. Est dit du sage. Sah10,29.
    * expression.
    " ah mîxco mocpac tommati ", tu es un imbécile, littér. 'tu ne sais pas oû est ton visage et le dessus de ta tête'. Launey Introd 178.
    Note: Les verbes " toca " et " mati " pris dans le sens de penser, juger, croire et " tlani " signifiant désirer, vouloir se composent avec les verbes passifs en supprimant la voyelle " -o ".
    " ninococolîltoca ", je pense qu'on me déteste.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MATI

  • 122 TLAYECOLTIA

    tlayecôltia > tlayecôltih.
    *\TLAYECOLTIA v.t. tê-., servir quelqu'un.
    " in mexihcah quintlayecôltihqueh ", ils ont servi les Mexicains.
    Introduit une liste de communautés tributaires. W.Lehmann 1938,307.
    " quitlayecôltîz in îtech pôhui teôtl ", elle servira le dieu auquel elle appartient. Sah6,210 (qujtlaiecoltiz).
    " in âquin ahmo quitlayecôltîznequiz ", celui qui ne voudra pas servir (sa mère ou son père). Launey II 22 (quitlayecoltîznequiz) = A.de Olmos ECN11,154.
    *\TLAYECOLTIA v.réfl., chercher, recueillir ce qui est nécessaire à la vie.
    " motlayecôltia ", elle se cherche de la nourriture - it hunts food.
    Est dit de la fourmi, azcatl. Sah11,39.
    " in âtl ic motlayecôltiah ", ceux qui tirent leur subsistance de l'eau - thoose who gained their livehoods from water. Sah1,22.
    " huel motlayecôltîz ", elle fera de bonnes provisions - she would be a good provider.
    Est dit de celle née sous le signe ce côâtl. Sah4,59.
    " oc motlayecôltia, motônalanaznequi, motônallâlilîznequi ", il cherche encore ce qui est nécessaire à sa vie, il désire contrôler son destin, il désire stabiliser son destin - he seek still to follow his work and control and establish his fate. Sah4,43.
    Form: sur yecoa.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAYECOLTIA

  • 123 TONALLALILIA

    tônallâlilia > tônallâlilih.
    *\TONALLALILIA v.t. tê-., atténuer la chaleur pour quelqu'un.
    " contônallâliliah ", elles atténuaient la chaleur pour lui (l'objet est ici le maïs, tlaôlli, personnifié). Sah5,184.
    *\TONALLALILIA v.réfl., établir, stabiliser son destin.
    " oc motlayecôltia, motônalânaznequi, motônallâlilîznequi ", il cherche encore ce qui est nécessaire à sa vie, il désire contrôler son destin, il désire stabiliser son destin - he seek still to follow his work and control and establish his fate. Sah4,43.
    *\TONALLALILIA v.réfl. à sens passif, être établi, en parlant du destin de quelqu'un.
    " ic ommotônallâlilia ", leur destin est ainsi disposé - for their fates were so established. Sah5,155.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TONALLALILIA

  • 124 досмотреть

    1) regarder vt jusqu'à la fin

    не досмотре́ть спекта́кль до конца́ — ne pas voir le spectacle jusqu'à la fin

    2) ( на таможне) fouiller vt, contrôler vt

    Dictionnaire russe-français universel > досмотреть

  • 125 провериться

    Dictionnaire russe-français universel > провериться

  • 126 проконтролировать

    проконтроли́ровать исполне́ние ука́за — contrôler la bonne exécution du décret

    Dictionnaire russe-français universel > проконтролировать

  • 127 أشرف على

    surveiller; supervisé; plonger; planer; dominer; diriger; contrôler

    Dictionnaire Arabe-Français > أشرف على

  • 128 تفحص

    scrutation; examiner; dépouiller; contrôler; considérer

    Dictionnaire Arabe-Français > تفحص

См. также в других словарях:

  • contrôler — [ kɔ̃trole ] v. tr. <conjug. : 1> • XV e; contre roller « écrire sur un rôle » 1310; de contrôle I ♦ 1 ♦ Soumettre à un contrôle. ⇒ examiner, inspecter, 1. pointer, vérifier. Contrôler les comptes. Contrôler des billets de chemin de fer. ⇒… …   Encyclopédie Universelle

  • contrôler — CONTRÔLER. v. a. Mettre sur le contrôle. Faire contrôler des pièces. Faire contrôler des exploits. Contrôler des quittances de finances.Contrôler, signifie encore, Mettre le contrôle sur les ouvrages d or et d argent. Il a fait contrôler… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • contrôler — Contrôler. v. a. Mettre sur le contrôle. Contrôler des pieces. il faut faire contrôler les exploits. contrôler des quittances de finance. Contrôler, signifie figur. Reprendre, critiquer; censurer les actions, les paroles d autruy. Il se dit… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • controler — CONTRÓLER, controlere, s.n. (Inform (informatic).) Circuit complex şi logica aferentă operării în condiţii optime a unui echipament periferic. – Din engl. controller. Trimis de claudia, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  contróler (comutator electric) s …   Dicționar Român

  • contrôler — (kon tro lé) v. a. 1°   Porter sur le contrôle. Contrôler des exploits, des actes. 2°   Terme d administration. Vérifier. Le fonctionnaire chargé de contrôler le monnayage.    Mettre le contrôle ou la marque sur les ouvrages d or et d argent. Il… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • CONTRÔLER — v. a. Il signifiait autrefois, Mettre sur le contrôle. Faire contrôler des pièces. Faire contrôler des exploits. Contrôler des quittances de finances.   Il signifie encore quelquefois, surtout dans les Administrations, Vérifier. Le fonctionnaire… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • CONTRÔLER — v. tr. T. d’Administration Examiner minutieusement. Contrôler les comptes. La Cour des Comptes contrôle les opérations financières des budgets de l’état. Fig., La Chambre contrôle les actes du gouvernement. Il signifie par analogie Examiner avec… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Contrôler — Contrôle Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • contrôler — vt. ; contrôler (le lait à la laiterie) : éprovâ (Saxel) ; kontrôlâ (Albanais, Billième, Villards Thônes). E. : Éprouvé, Incommoder, Nez, Surveiller …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • se contrôler — ● se contrôler verbe pronominal Rester maître de soi, garder son sang froid : Il ne se contrôle plus, il est capable de tout …   Encyclopédie Universelle

  • robot à contrôler des soudures — suvirinimo siūlių tikrinimo robotas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. welding inspection robot vok. Roboter für Schweißnahtprüfung, m rus. робот контролер сварных швов, m pranc. robot à contrôler des soudures, m …   Automatikos terminų žodynas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»