-
1 Continuity
-
2 principle of continuity
■ Conditioning principle postulating that regular training is necessary to improve the performance.■ Trainingsprinzip, demzufolge regelmäßiges Training zur Steigerung der Leistungsfähigkeit erforderlich ist.Englisch-deutsch wörterbuch fußball > principle of continuity
-
3 der logische Handlungsablauf
- {continuity} sự liên tục, sự liên tiếp, tính liên tục, kịch bản điện ảnhDeutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > der logische Handlungsablauf
-
4 der Ablauf
- {continuity} sự liên tục, sự liên tiếp, tính liên tục, kịch bản điện ảnh - {course} tiến trình, dòng, quá trình diễn biến, sân chạy đua, vòng chạy đua, trường đua ngựa race course), hướng, chiều hướng, đường đi, cách cư sử, cách giải quyết, đường lối, con đường) - món ăn, loạt, khoá, đợt, lớp, hàng gạch, hàng đá, đạo đức, tư cách, kỳ hành kinh, ngựa chiến, con tuấn mã - {cycle} chu ký, chu trình, vòng, tập thơ cùng chủ đề, tập bài hát cùng chủ đề, xe đạp - {determination} sự xác định, sự định rõ, sự quyết định, tính quả quyết, quyết tâm, quyết nghị, sự phán quyết, sự cương máu, sự xung huyết, sự hết hạn, sự mãn hạn - {discharge} sự dỡ hàng, sự bốc dỡ, sự nổ, sự phóng ra, sự bắn ra, sự đuổi ra, sự thải hồi, sự tha, sự thả, sự cho ra, sự cho về, sự giải tán, sự giải ngũ, sự tuôn ra, sự tháo ra, sự tiết ra - sự bốc ra, sự đổ ra, sự chảy ra, sự chảy mủ, sự trả hết, sự thanh toán, sự làm xong, sự hoàn thành, sự thực hiên, sự tẩy màu, thuốc tẩy màu, dung dịch tẩy màu, sự phóng điện, sự tháo điện - sự tha miễn, sự miễn trừ, sự tuyên bố tha, giấy chứng nhận tha miễn, giấy chứng nhận miễn trừ - {efflux} vật tuôn ra, cái tuôn ra - {expiry} sự kết thúc - {outlet} chỗ thoát ra, lối ra, phương tiện thoả mãn..., cửa sông, dòng sông, dòng nước, thị trường, chỗ tiêu thụ, cửa hàng tiêu thụ, cửa hàng đại lý, đài phát thanh phụ = der Ablauf (Zeit) {lapse; passage}+ = der Ablauf (Frist) {expiration}+ -
5 die Kontinuität
- {continuity} sự liên tục, sự liên tiếp, tính liên tục, kịch bản điện ảnh -
6 Kontinuität
f; -, kein Pl. continuity* * *die Kontinuitätcontinuity; continuousness* * *Kon|ti|nu|i|tät [kɔntinui'tɛːt]f -, no plcontinuity* * *Kon·ti·nu·i·tät<->[kɔntinuiˈtɛt]* * *die; Kontinuität: continuity* * ** * *die; Kontinuität: continuity* * *f.continuity n. -
7 Stetigkeit
f2. (Gleichmäßigkeit) steadiness3. MATH. continuity* * *Ste|tig|keitf -, no plsteadiness; (MATH, von Funktion) continuityer arbeitet mit bewundernswerter Stétigkeit — you have to admire how consistently he works
* * *(the state of being continuous or logically related: It is important to children to have some continuity in their education.) continuity* * *Ste·tig·keit<->* * *2. (Gleichmäßigkeit) steadiness3. MATH continuity -
8 Durchgangsprüfung
f DÜ continuity test, continuity testing, ELEKTROTECH continuity check, continuity test, continuity testingDeutsch-Englisch Wörterbuch für Informatik > Durchgangsprüfung
-
9 Versorgungskontinuität
бесперебойность электроснабжения
-EN
continuity of supply
the quality of supply which is expressed by the extent to which the operation of an electrical system approaches the ideal state of freedom from interruption over a given period of time
[IEV ref 604-01-32]FR
continuité du service
qualité du service qui s'apprécie par la mesure dans laquelle l'exploitation du réseau s'est approchée de la situation idéale caractérisée par l'absence de toute interruption de fourniture pendant une période donnée
[IEV ref 604-01-32]2.1. Основными определяющими факторами при проектировании электроснабжения должны быть характеристики источников питания и потребителей электроэнергии, в первую очередь требование, к бесперебойности электроснабжения с учетом возможности обеспечения резервирования в технологической части проекта, требования электробезопасности.
4.4. Промышленное предприятие с электроприемниками I и II категорий должно обеспечиваться электроэнергией от двух независимых взаимно резервируемых источников питания. Выбор независимых источников питания осуществляет энергоснабжающая организация, которая в технических условиях на присоединение указывает характеристики внешних источников питания.
Из указанных характеристик разработчику проекта электроснабжения предприятия рекомендуется обратить особое внимание на ряд факторов, определяющих бесперебойность питания электроприемников при аварийном отключении одного из независимых источников питания.6.5.3. Внутрицеховые питающие силовые сети могут выполняться как магистральными, так и радиальными. Выбор вида сети зависит от планировки технологического оборудования, требований по бесперебойности электроснабжения, условий окружающей среды, вероятности изменения технологического процесса, вызывающего замену технологического оборудования, размещения цеховых ТП.
[НТП ЭПП-94]
Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Versorgungskontinuität
-
10 Kontakt (1)
контакт (1)
-
[IEV number 151-12-15 ]
контакт (контактного коммутационного аппарата)
Токопроводящие части, предназначенные для установления непрерывности цепи при их соприкосновении и в результате их движения относительно друг друга в процессе оперирования размыкающие или замыкающие цепь либо, если это шарнирные или скользящие контакты, поддерживающие непрерывность цепи.
МЭК 60050(441-15-05).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
контакт
Токоведущая часть аппарата, которая во время операции размыкает и замыкает цепь, или в случае скользящих или шарнирных контактов сохраняет непрерывность цепи
[РД 34.45-51.300-97]EN
contact (1)
set of conductive elements for establishing electric circuit continuity when they touch each other and which, due to their relative motion during an operation, open or close an electric circuit or, in the case of some hinged or sliding elements, maintain circuit continuity
NOTE – See also the concept "electric contact" in 151-12-03.
[IEV number 151-12-15 ]
contact (of a mechanical switching device)
conductive parts designed to establish circuit continuity when they touch and which, due to their relative motion during an operation, open or close a circuit or, in the case of hinged or sliding contacts, maintain circuit continuity
[IEV number 441-15-05]FR
contact (1), m
ensemble d'éléments conducteurs destinés à établir la continuité d'un circuit électrique lorsqu'ils se touchent et qui, par leur mouvement relatif pendant la manœuvre, ouvrent ou ferment un circuit électrique ou, dans le cas de certains éléments pivotants ou glissants, maintiennent la continuité du circuit
NOTE – Voir aussi le concept "contact électrique" en 151-12-03.
[IEV number 151-12-15 ]
contact (d'un appareil de connexion)
pièces conductrices destinées à établir la continuité d'un circuit lorsqu'elles se touchent et qui, par leur mouvement relatif pendant la manoeuvre, ouvrent et ferment un circuit ou, dans le cas de contacts pivotants ou glissants, maintiennent la continuité du circuit
[IEV number 441-15-05]2
контакт (2)
-
[IEV number 151-12-16]EN
contact (2)
conductive element intended to make an electric contact
[IEV number 151-12-16]FR
contact (2), m
élément conducteur destiné à établir un contact électrique
[IEV number 151-12-16]Тематики
- контакт
- электротехника, основные понятия
Действия
- замыкать контакт
- контакт коммутирует цепь (аппарата, нагрузки...)
- НДП - закрывать контакт
- НДП - открывать контакт
- НДП - разъединять контакт
- размыкать контакт
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Kontakt (1)
-
11 Kontakt (eines mechanischen Schaltgerätes)
контакт (1)
-
[IEV number 151-12-15 ]
контакт (контактного коммутационного аппарата)
Токопроводящие части, предназначенные для установления непрерывности цепи при их соприкосновении и в результате их движения относительно друг друга в процессе оперирования размыкающие или замыкающие цепь либо, если это шарнирные или скользящие контакты, поддерживающие непрерывность цепи.
МЭК 60050(441-15-05).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
контакт
Токоведущая часть аппарата, которая во время операции размыкает и замыкает цепь, или в случае скользящих или шарнирных контактов сохраняет непрерывность цепи
[РД 34.45-51.300-97]EN
contact (1)
set of conductive elements for establishing electric circuit continuity when they touch each other and which, due to their relative motion during an operation, open or close an electric circuit or, in the case of some hinged or sliding elements, maintain circuit continuity
NOTE – See also the concept "electric contact" in 151-12-03.
[IEV number 151-12-15 ]
contact (of a mechanical switching device)
conductive parts designed to establish circuit continuity when they touch and which, due to their relative motion during an operation, open or close a circuit or, in the case of hinged or sliding contacts, maintain circuit continuity
[IEV number 441-15-05]FR
contact (1), m
ensemble d'éléments conducteurs destinés à établir la continuité d'un circuit électrique lorsqu'ils se touchent et qui, par leur mouvement relatif pendant la manœuvre, ouvrent ou ferment un circuit électrique ou, dans le cas de certains éléments pivotants ou glissants, maintiennent la continuité du circuit
NOTE – Voir aussi le concept "contact électrique" en 151-12-03.
[IEV number 151-12-15 ]
contact (d'un appareil de connexion)
pièces conductrices destinées à établir la continuité d'un circuit lorsqu'elles se touchent et qui, par leur mouvement relatif pendant la manoeuvre, ouvrent et ferment un circuit ou, dans le cas de contacts pivotants ou glissants, maintiennent la continuité du circuit
[IEV number 441-15-05]2
контакт (2)
-
[IEV number 151-12-16]EN
contact (2)
conductive element intended to make an electric contact
[IEV number 151-12-16]FR
contact (2), m
élément conducteur destiné à établir un contact électrique
[IEV number 151-12-16]Тематики
- контакт
- электротехника, основные понятия
Действия
- замыкать контакт
- контакт коммутирует цепь (аппарата, нагрузки...)
- НДП - закрывать контакт
- НДП - открывать контакт
- НДП - разъединять контакт
- размыкать контакт
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Kontakt (eines mechanischen Schaltgerätes)
-
12 Kontaktglied (2)
контакт (1)
-
[IEV number 151-12-15 ]
контакт (контактного коммутационного аппарата)
Токопроводящие части, предназначенные для установления непрерывности цепи при их соприкосновении и в результате их движения относительно друг друга в процессе оперирования размыкающие или замыкающие цепь либо, если это шарнирные или скользящие контакты, поддерживающие непрерывность цепи.
МЭК 60050(441-15-05).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
контакт
Токоведущая часть аппарата, которая во время операции размыкает и замыкает цепь, или в случае скользящих или шарнирных контактов сохраняет непрерывность цепи
[РД 34.45-51.300-97]EN
contact (1)
set of conductive elements for establishing electric circuit continuity when they touch each other and which, due to their relative motion during an operation, open or close an electric circuit or, in the case of some hinged or sliding elements, maintain circuit continuity
NOTE – See also the concept "electric contact" in 151-12-03.
[IEV number 151-12-15 ]
contact (of a mechanical switching device)
conductive parts designed to establish circuit continuity when they touch and which, due to their relative motion during an operation, open or close a circuit or, in the case of hinged or sliding contacts, maintain circuit continuity
[IEV number 441-15-05]FR
contact (1), m
ensemble d'éléments conducteurs destinés à établir la continuité d'un circuit électrique lorsqu'ils se touchent et qui, par leur mouvement relatif pendant la manœuvre, ouvrent ou ferment un circuit électrique ou, dans le cas de certains éléments pivotants ou glissants, maintiennent la continuité du circuit
NOTE – Voir aussi le concept "contact électrique" en 151-12-03.
[IEV number 151-12-15 ]
contact (d'un appareil de connexion)
pièces conductrices destinées à établir la continuité d'un circuit lorsqu'elles se touchent et qui, par leur mouvement relatif pendant la manoeuvre, ouvrent et ferment un circuit ou, dans le cas de contacts pivotants ou glissants, maintiennent la continuité du circuit
[IEV number 441-15-05]2
контакт (2)
-
[IEV number 151-12-16]EN
contact (2)
conductive element intended to make an electric contact
[IEV number 151-12-16]FR
contact (2), m
élément conducteur destiné à établir un contact électrique
[IEV number 151-12-16]Тематики
- контакт
- электротехника, основные понятия
Действия
- замыкать контакт
- контакт коммутирует цепь (аппарата, нагрузки...)
- НДП - закрывать контакт
- НДП - открывать контакт
- НДП - разъединять контакт
- размыкать контакт
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Kontaktglied (2)
-
13 Kontaktierungsstetigkeit
непрерывность электрического контактирования переменного резистора
Наличие непрерывного электрического контакта между резистивным элементом и подвижным контактом переменного резистора при перемещении последнего
[ ГОСТ 21414-75]Тематики
EN
DE
FR
61. Непрерывность электрического контактирования переменного резистора
D. Kontaktierungsstetigkeit
E. Continuity
F. Continuity
Наличие непрерывного электрического контакта между резистивным элементом и подвижным контактом переменного резистора при перемещении последнего
Источник: ГОСТ 21414-75: Резисторы. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Kontaktierungsstetigkeit
-
14 Beschäftigungskontinuität
Beschäftigungskontinuität f PERS continuity of employment* * *f < Person> continuity of employment* * *Beschäftigungskontinuität
continuity of employmentBusiness german-english dictionary > Beschäftigungskontinuität
-
15 Durchgangsprüfung
f <msr.el> (typ. mit Ohmmeter) ■ continuity test; continuity testing; circuit continuity test rare -
16 Prüfung auf Durchgang
f <msr.el> (typ. mit Ohmmeter) ■ continuity test; continuity testing; circuit continuity test rare -
17 räumlicher Zusammenhang
Zusammenhang m: räumlicher Zusammenhang m space continuity, spatial continuity, three-dimensional continuityDeutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > räumlicher Zusammenhang
-
18 Durchgangsprüfer
m DÜ continuity tester, ELEKTRON CCT ( circuit continuity tester), ELEKTROTECH continuity testerDeutsch-Englisch Wörterbuch für Informatik > Durchgangsprüfer
-
19 geschlossene Stellung (eines mechanischen Schaltgerätes)
- замкнутое положение контактного коммутационного аппарата
- замкнутое положение (автоматического выключателя)
замкнутое положение
положение, в котором обеспечивается заданная непрерывность главной цепи автоматического выключателя
[ ГОСТ Р 50345-99( МЭК 60898-95)]EN
closed position
position in which the predetermined continuity of the main circuit of the circuit-breaker is secured
[IEV number 441-16-22]
[IEC 60898-1, ed. 1.0 (2002-01)]FR
position de fermeture
position dans laquelle la continuité prédéterminée du circuit principal du disjoncteur est assurée
[IEV number 441-16-22]
[IEC 60898-1, ed. 1.0 (2002-01)]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
EN
DE
FR
- position de fermeture
- position de fermeture, (d'un appareil mécanique de connexion)
замкнутое положение контактного коммутационного аппарата
Положение, при котором обеспечена предусмотренная непрерывность главной цепи аппарата.
МЭК 60050(441-16-22).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
замкнутое положение контактов аппарата
Положение подвижного и неподвижного контактов контактного аппарата, при котором они соприкасаются.
[ ГОСТ 17703-72]EN
closed position (of a mechanical switching device)
the position in which the predetermined continuity of the main circuit of the device is secured
NOTE - Redetermined continuity means that the contacts are fully engaged to carry the rated normal and the rated short-circuit currents, as applicable.
[IEC 62271-102, ed. 1.0 (2001-12)]FR
position de fermeture (d'un appareil mécanique de connexion)
position dans laquelle la continuité prédéterminée du circuit principal de l’appareil est assurée
NOTE - La continuité prédéterminée signifie que les contacts sont totalement fermés pour supporter le courant assigné en service continu et le courant de court-circuit, lorsque applicable.
[IEC 62271-102, ed. 1.0 (2001-12)]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > geschlossene Stellung (eines mechanischen Schaltgerätes)
-
20 Teilfehlerstrom bei Leiterunterbrechung
местный ток при нарушении непрерывности цепи
Электрический ток в данной точке электрической сети, вызванный нарушением непрерывности проводника в другой точке этой сети.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]EN
partial (conductor) continuity fault current
electric current at a given point of a network and resulting from a conductor continuity fault at another point of the same network
Source: 603-02-25 MOD
[IEV number 195-05-19]FR
courant partiel de défaut série
courant électrique en un point d'un réseau, dû à un défaut série en un autre point de ce réseau
Source: 603-02-25 MOD
[IEV number 195-05-19]EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Teilfehlerstrom bei Leiterunterbrechung
См. также в других словарях:
Continuity — may refer to: In mathematics: The opposing concept to discreteness; common examples include: Continuous probability distribution or random variable in probability and statistics Continuous game, a generalization of games used in game theory Law… … Wikipedia
Continuity — Con ti*nu i*ty, n.; pl. {Continuities}. [L. continuitas: cf. F. continuit[ e]. See {Continuous}.] the state of being continuous; uninterrupted connection or succession; close union of parts; cohesion; as, the continuity of fibers. Grew. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
continuity — I noun coherence, connectedness, connection, consecution, consecutiveness, consistency, constancy, continualness, continuance, continuatio, continuation, continuousness, continuum, incessancy, permanence, perpetuitas, perpetuity, progression,… … Law dictionary
continuity — early 15c., from M.Fr. continuité, from L. continuitatem (nom. continuitas), from continuus (see CONTINUE (Cf. continue)). Cinematographic sense is recorded from 1921, Amer.Eng … Etymology dictionary
continuity — *continuation, continuance Analogous words: *succession, sequence, chain, train, progression Contrasted words: intermittence, recurrence, alternation, periodicity (see corresponding adjectives at INTERMITTENT): fitfulness (see corresponding… … New Dictionary of Synonyms
continuity — [n] progression chain, cohesion, connection, constancy, continuance, continuousness, continuum, dovetailing, durability, duration, endurance, extension, flow, interrelationship, linking, perpetuity, persistence, prolongation, protraction,… … New thesaurus
continuity — ► NOUN (pl. continuities) 1) the unbroken and consistent existence or operation of something. 2) a connection or line of development with no sharp breaks. 3) the maintenance of continuous action and self consistent detail in the scenes of a film… … English terms dictionary
continuity — [kän΄tə no͞o′ə tē, kän΄tənyo͞o′ə tē] n. pl. continuities [OFr continuite < L continuitas] 1. the state or quality of being continuous; connectedness; coherence 2. a continuous flow, series, or succession; unbroken, coherent whole 3. continuous … English World dictionary
continuity — noun ADJECTIVE ▪ greater ▪ remarkable ▪ unbroken ▪ After centuries of unbroken continuity, the landscape was being changed out of all recognition. ▪ cultural … Collocations dictionary
continuity — [[t]kɒ̱ntɪnju͟ːɪti, AM nu͟ː [/t]] continuities 1) N VAR (approval) Continuity is the fact that something continues to happen or exist, with no great changes or interruptions. An historical awareness also imparts a sense of continuity. ...a tank… … English dictionary
Continuity — (Roget s Thesaurus) >Uninterrupted sequence. < N PARAG:Continuity >N GRP: N 1 Sgm: N 1 continuity continuity Sgm: N 1 consecution consecution consecutiveness &c. >Adj. Sgm: N 1 succession succession round suite progression … English dictionary for students