-
21 tension inverse continue (permanente)
19. Постоянное обратное напряжение тиристора
E. Continuous (direct) reverse voltage
F. Tension inverse continue (permanente)
Uобр
-
Источник: ГОСТ 20332-84: Тиристоры. Термины, определения и буквенные обозначения параметров оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > tension inverse continue (permanente)
-
22 tension directe continue
постоянное прямое* напряжение диода
Uпр, UF
Постоянное значение прямого напряжения при заданном прямом токе полупроводникового диода.
Примечание
В каждом конкретном случае использования термина следует в его наименовании слова "диод" или "СВЧ диод" заменить понятием, определяющим группу диода, например "постоянный обратный ток диода" следует писать "постоянный обратный ток стабилитрона".
[ ГОСТ 25529-82]Тематики
EN
DE
FR
1. Постоянное прямое* напряжение диода
D. Durchlassgleichspannung der Diode
E. Forward continuous voltage
F. Tension directe continue
Uпр
Постоянное значение прямого напряжения при заданном прямом токе полупроводникового диода
Источник: ГОСТ 25529-82: Диоды полупроводниковые. Термины, определения и буквенные обозначения параметров оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > tension directe continue
-
23 tension directe continue de gâchette
прямое постоянное напряжение управления тиристора
Постоянное напряжение управления тиристора, при котором эмиттерный переход находится в открытом состоянии.
Обозначение
Uу,пр
UFG
[ ГОСТ 20332-84]Тематики
EN
FR
31. Прямое постоянное напряжение управления тиристора
E. Forward gate continuous (direct) voltage
F. Tension directe continue de gâchette
Uу,пр
Постоянное напряжение управления тиристора, при котором эмиттерный переход находится в открытом состоянии
Источник: ГОСТ 20332-84: Тиристоры. Термины, определения и буквенные обозначения параметров оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > tension directe continue de gâchette
-
24 séparateur de la purge continue
сепаратор непрерывной продувки стационарного котла
Сепаратор для отделения пара от потока воды, сбрасываемой при непрерывной продувке стационарного котла.
[ ГОСТ 23172-78]Тематики
- котел, водонагреватель
EN
DE
FR
98. Сепаратор непрерывной продувки стационарного котла
D. Abscheider mit Dauerabschlammung
Е. Continuous blowdown separator
F. Separateur de la purge continue
Сепаратор для отделения пара от потока воды, сбрасываемой при непрерывной продувке стационарного котла
Источник: ГОСТ 23172-78: Котлы стационарные. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > séparateur de la purge continue
-
25 poursuite continue
= poursuite continue radar угловое сопровождение, сопровождение по углуDictionnaire polytechnique Français-Russe > poursuite continue
-
26 poursuite continue radar
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > poursuite continue radar
-
27 acrodermatite continue
= acrodermatite continue de Hallopeau стойкий пустулёзный акродерматит АллопоDictionnaire médical français-russe > acrodermatite continue
-
28 acrodermatite continue de Hallopeau
Dictionnaire médical français-russe > acrodermatite continue de Hallopeau
-
29 détection continue de gaz
= détection continue des hydrocarbures gazeux непрерывный газовый каротажDictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > détection continue de gaz
-
30 détection continue des hydrocarbures gazeux
Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > détection continue des hydrocarbures gazeux
-
31 principe de la charge d'entraînement continue
Principe d'entraînement selon lequel les charges d'entraînement doivent se succéder régulièrement afin d'induire une amélioration suivie des paramètres de la performance.Conditioning principle postulating that regular training is necessary to improve the performance.Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > principe de la charge d'entraînement continue
-
32 poutre continue
неразрезная балка
Статически неопределимая балка, имеющая более двух опор
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 82. Строительная механика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1970 г.]
балка неразрезная
Статически неопределимая многопролётная балка, неразрывно связанная с опорами и имеющая непрерывное строение по всей длине
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- строительная механика, сопротивление материалов
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > poutre continue
-
33 tension continue de désamorçage par la gâchette
запирающее постоянное напряжение управления тиристора
Постоянное напряжение управления тиристора, соответствующее запирающему постоянному току управления тиристора.
Обозначение
Uу,з
UGQ
[ ГОСТ 20332-84]Тематики
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > tension continue de désamorçage par la gâchette
-
34 méthode de construction «en continue»
метод строительства поточный
Метод организации строительного производства, при котором технологический процесс возведения группы сооружений расчленяется на частные процессы, последовательно выполняемые на каждом сооружении рабочими бригадами или звеньями постоянного состава
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
- méthode de construction «en continue»
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > méthode de construction «en continue»
-
35 tension (continue) grille-source
напряжение затвор-исток
-
Обозначение
UЗИ
UGS
[ ГОСТ 19095-73]Тематики
EN
- gate-source (d. c.) voltage
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > tension (continue) grille-source
-
36 tension (continue) grille-substrat
напряжение затвор-подложка
-
Обозначение
UЗП
UGB
[ ГОСТ 19095-73]Тематики
EN
- gate-substrate (d. c.) voltage
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > tension (continue) grille-substrat
-
37 tension (continue) grille-drain
напряжение затвор-сток
-
Обозначение
UЗС
UGD
[ ГОСТ 19095-73]Тематики
EN
- gate-drain (d. c.) voltage
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > tension (continue) grille-drain
-
38 tension (continue) source-substrat
напряжение исток-подложка
-
Обозначение
UИП
USB
[ ГОСТ 19095-73]Тематики
EN
- source-substrate (d. c.) voltage
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > tension (continue) source-substrat
-
39 tension (continue) drain-source
напряжение сток-исток
-
Обозначение
UCИ
UDS
[ ГОСТ 19095-73]Тематики
EN
- drain-source (d. c.) voltage
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > tension (continue) drain-source
-
40 tension (continue) drain-substrat
напряжение сток-подложка
-
Обозначение
UСП
UDB
[ ГОСТ 19095-73]Тематики
EN
- drain-substrate (d. c.) voltage
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > tension (continue) drain-substrat
См. также в других словарях:
continue — ● continue nom féminin Consonne dont l émission s accompagne d un écoulement ininterrompu du flux d air phonatoire. (Les constrictives, les approximantes, les latérales, les glides et les nasales sont des continues.) ● continu, continue adjectif… … Encyclopédie Universelle
continue — con·tin·ue vt tin·ued, tinu·ing: to postpone (a legal proceeding) to a future day Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. continue I … Law dictionary
Continue — Con*tin ue, v. i. [imp. & p. p. {Continued}; p. pr. & vb. n. {Continuing}.] [F. continuer, L. continuare, tinuatum, to connect, continue, fr. continuus. See {Continuous}, and cf. {Continuate}.] 1. To remain in a given place or condition; to… … The Collaborative International Dictionary of English
Continue — may refer to: Continue (video gaming), an option to continue a video game after all the player s lives have been lost Continue (album), a 2008 Cantopop album by Pakho Chau Continue (keyword), a programming language keyword See also Continuity… … Wikipedia
continue — [kən tin′yo͞o] vi. continued, continuing [ME continuen < OFr continuer < L continuare, to join, make continuous < continuus, continuous < continere: see CONTAIN] 1. to remain in existence or effect; last; endure [the war continued for … English World dictionary
Continue — Con*tin ue, v. t. 1. To unite; to connect. [Obs.] [1913 Webster] the use of the navel is to continue the infant unto the mother. Sir T. browne. [1913 Webster] 2. To protract or extend in duration; to preserve or persist in; to cease not. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
continue — CONTINUE. s. f. Durée sans interruption. Il ne s emploie qu adverbialement. A la continue, pour dire, A la longue, à force de continuer. Il travaille d abord avec ardeur, mais à la continue il se ralentit. A la continue il se lasse … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
continue — Continue. s. f. Durée sans interruption. Travaillez y sans cesse, la continus l emporte. A la continue, adverbial. A la longue. Il travaille d abord avec ardeur, mais à la continuë il se ralentit. à la continuë il se lasse … Dictionnaire de l'Académie française
continué — continué, ée (kon ti nu é, ée) part. passé. L expédition continuée malgré les obstacles. Un magistrat continué dans ses fonctions. Un ouvrage resté longtemps inachevé et enfin continué … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
continue — continue, last, endure, abide, persist are comparable when meaning to remain indefinitely in existence or in a given condition or course. Continue distinctively refers to the process and stresses its lack of an end rather than the duration of or… … New Dictionary of Synonyms
continue — should not be followed by on (adverb), although this is sometimes found in informal writing: • I continued on down the street A. Bergman, 1975. Use either continue (without on) or a verb of motion (such as go, move, etc.) with on. This use of the … Modern English usage