-
1 contare
v. 1) numëroj, bëj, hesap, llogarit. 2) vlej. 3) besoj, kam besim, mbështetem. -
2 count upon vi + prep
-
3 llogaris
contare, calcolare, computare -
4 numëroj
contare; annoverare -
5 numëroj ditët
contare i giorniDizionario albanese-italiano e italiano-albanese > numëroj ditët
-
6 count
I [kaʊnt]1) (numerical record) conto m., conteggio m.; pol. (at election) scrutinio m.to keep (a) count of sth. — tenere il conto di qcs.
I've lost count of the number of complaints I've received — ho perso il conto delle lamentele che ho ricevuto
2) (level) tasso m., livello m.3) (figure) numero m., cifra f.4) dir. capo m. d'accusa5) (point)6) sport (in boxing)II 1. [kaʊnt]to be out for the count — colloq. essere (sconfitto per) KO; fig. essere KO
1) (add up) contare, conteggiare [points, people, objects]; contare [ one's change]; enumerare, elencare [reasons, causes]to count the votes — pol. fare lo scrutinio dei o contare i voti
55 people, counting the children — 55 persone contando i bambini
20, not counting my sister — 20, senza contare mia sorella
to count the cost of sth. — fig. calcolare il costo o i rischi di qcs
2) (consider)2.to count sb. as sth. — considerare qcn. (come) qcs
1) contare (anche mat.)2) (be of importance) contare, avere importanza•- count in- count on- count up••III [kaʊnt]to stand up and be counted — prendere posizione, esprimere la propria opinione
* * *I noun(nobleman in certain countries, equal in rank to a British earl.)- countessII 1. verb1) (to name the numbers up to: Count (up to) ten.)2) (to calculate using numbers: Count (up) the number of pages; Count how many people there are; There were six people present, not counting the chairman.)3) (to be important or have an effect or value: What he says doesn't count; All these essays count towards my final mark.)4) (to consider: Count yourself lucky to be here.)2. noun1) (an act of numbering: They took a count of how many people attended.)2) (a charge brought against a prisoner etc: She faces three counts of theft.)3. adjective(see countable.)- counter- countdown
- count on
- out for the count* * *count (1) /kaʊnt/n.1 conto; conteggio; calcolo: at the last count, all'ultimo conteggio; to make a count of st., contare qc.; to keep count of, tenere il conto di; contare; to lose count (of), perdere il conto (di)3 (scient.) tasso; valore; livello; conteggio: (med.) cholesterol count, tasso di colesterolo; ( anche) esame del colesterolo; (med.) blood count, conteggio dei globuli del sangue; esame emocromocitometrico; emocromo; pollen count, tasso di polline nell'aria; sperm count, conta degli spermatozoi4 totale; cifra; numero: the official casualty count, il numero ufficiale delle vittime; body count, numero dei morti; head count, numero dei presenti5 ( boxe) conteggio: count of eight (o eight count) conteggio ( dell'arbitro) fino a otto; to be down for the count, essere al tappeto (per il conteggio); farsi contare; ( di pugile) to take the count, essere contato6 (leg.) capo d'accusa; capo d'imputazione8 (ind. tess.) titolo9 (fis. nucl.) impulso; segnale10 (demogr.) conta, conteggio11 (stat.) conteggio; enumerazione● (gramm. ingl.) count noun, sostantivo numerabile (che ha una forma plurale e al singolare può prendere l'articolo indefinito) □ for a count of, quanto basta per contare fino a; contando fino a: Hold it in place for a count of ten, tienilo fermo contando fino a dieci □ to be out for the count, ( boxe) essere dichiarato fuori combattimento; essere K.O.; (fam.) essere addormentato della grossa, essere svenuto □ ( boxe) to beat the count, rialzarsi prima della fine del conteggio □ On the count of three, jump!, al (mio) tre, saltate! □ to give sb. a count of, contare fino a (un dato numero, come segnale a q. di fare qc.).count (2) /kaʊnt/n.♦ (to) count /kaʊnt/A v. t.1 contare; conteggiare: to count heads, contare i presenti; You can count them on the fingers of one hand, puoi contarli sulle dita di una mano3 contare; tenere conto di: There are twenty of us, not counting the boy, siamo in venti, senza contare il ragazzo5 considerare; reputare: I count myself lucky, mi considero fortunato; He is counted among the best, è considerato fra i migliori6 (demogr., stat.) contareB v. i.2 contare; essere importante; valere; essere valido: It's the thought that counts, è il pensiero che conta; conta il pensiero; DIALOGO → - Discussing an election- Every vote counts!, ogni voto è importante!; His opinion doesn't count, la sua opinione non conta; to count for much [for little], contare (o valere) molto [poco]; to count for nothing, non contare niente; That goal doesn't count, quel gol non è valido; to count as evidence, valere come prova; to count in sb. 's favour, contare a favore di q.● to count one's blessings, essere grato per quello che si ha □ to count the cost of st., considerare quello che verrà a costare qc.; (fig.) calcolare le conseguenze (o i rischi) di qc. □ (fig.) to count the days, contare i giorni; non vedere l'ora □ to count from, a contare da; con decorrenza da ( una certa data) □ to count sheep, contare le pecore ( per addormentarsi) □ (fig.) to count to ten, contare fino a dieci ( per calmarsi) □ (prov.) Don't count your chickens before they are hatched, non dir quattro se non è nel sacco □ (fam. scherz.) who's counting?, che importa (il numero)?; non sottilizziamo!* * *I [kaʊnt]1) (numerical record) conto m., conteggio m.; pol. (at election) scrutinio m.to keep (a) count of sth. — tenere il conto di qcs.
I've lost count of the number of complaints I've received — ho perso il conto delle lamentele che ho ricevuto
2) (level) tasso m., livello m.3) (figure) numero m., cifra f.4) dir. capo m. d'accusa5) (point)6) sport (in boxing)II 1. [kaʊnt]to be out for the count — colloq. essere (sconfitto per) KO; fig. essere KO
1) (add up) contare, conteggiare [points, people, objects]; contare [ one's change]; enumerare, elencare [reasons, causes]to count the votes — pol. fare lo scrutinio dei o contare i voti
55 people, counting the children — 55 persone contando i bambini
20, not counting my sister — 20, senza contare mia sorella
to count the cost of sth. — fig. calcolare il costo o i rischi di qcs
2) (consider)2.to count sb. as sth. — considerare qcn. (come) qcs
1) contare (anche mat.)2) (be of importance) contare, avere importanza•- count in- count on- count up••III [kaʊnt]to stand up and be counted — prendere posizione, esprimere la propria opinione
-
7 count on
count on [sb., sth.] contare su [person, event]* * *(to rely on (a person or happening): I'm counting on you to persuade her.) contare su* * ** * *count on [sb., sth.] contare su [person, event] -
8 count ****
I [kaʊnt]1. n1) conteggio, (of votes at election) spoglioto be out for the count Boxing — essere fuori combattimento, fam essere K.O.
2) Law2. vt1) (gen) contare, (one's change etc) controllaredon't count your chickens before they're hatched — non vendere la pelle dell'orso prima di averlo ucciso, non dir quattro se non l'hai nel sacco
to count the cost of — calcolare il costo di, fig valutare il prezzo di
2) (include) contareto count sb among — annoverare qn traI count it an honour (to do/that) — mi ritengo onorato (a fare/che + sub)
3. vi1) contarecounting from today — a partire da oggi, oggi compreso
2) (be considered, be valid) valere, contareit counts for very little — non conta molto, non ha molta importanza
•- count in- count on- count upII [kaunt] n(nobleman) conte m -
9 bank on
bank on [sb., sth.] contare su* * *(to rely on: Don't bank on me - I'll probably be late.) contare su, fare affidamento su* * *vi + prepfar conto su, contare su* * *bank on [sb., sth.] contare su -
10 reckon on
reckon on [sb., sth.] contare su, fare affidamento su; reckon on doing contare di fare* * *(to depend on or expect: I was reckoning on meeting him tonight.) contare su* * *vi + prep* * *reckon on [sb., sth.] contare su, fare affidamento su; reckon on doing contare di fare -
11 figure on
figure on [sth.] contare su, fare affidamento su* * *vi + prep Am* * *figure on [sth.] contare su, fare affidamento su -
12 including
[ɪn'kluːdɪŋ]preposizione che include, comprensivo di, compreso, inclusoincluding Mary, not including Mary we'll be six — contando Mary, senza contare Mary saremo in sei
* * *preposition The whole family has been ill, including the baby.) compreso* * *[ɪn'kluːdɪŋ]preposizione che include, comprensivo di, compreso, inclusoincluding Mary, not including Mary we'll be six — contando Mary, senza contare Mary saremo in sei
-
13 rely
[rɪ'laɪ]to rely on — dipendere da [person, subsidy, aid]; [economy, system] basarsi su [exports, method, technology]
2) (count)to rely on sb., sth. — contare su qcn., qcs.
* * *- rely on- reliable
- reliability
- reliably
- reliance
- reliant* * *[rɪ'laɪ]to rely on — dipendere da [person, subsidy, aid]; [economy, system] basarsi su [exports, method, technology]
2) (count)to rely on sb., sth. — contare su qcn., qcs.
-
14 ■ count on
■ count onv. t. + prep.1 contare su; fare assegnamento su: You can count on him to keep your secret, ci puoi contare: non tradirà il tuo segreto; I counted on him for help, contavo sul suo aiuto2 contare di: We had counted on winning the match, avevamo contato di vincere la partita; I didn't count on meeting him in Rome, non contavo (o non mi aspettavo) d'incontrarlo a Roma. -
15 ♦ (to) depend
♦ (to) depend /dɪˈpɛnd/v. i.1 dipendere ( anche gramm.): «Are you coming?» «I don't know, it depends», «vieni?» «non lo so, dipende»; DIALOGO → - Discussing books 2- It depends how I'm feeling, dipende da come mi sento; «How much is a good laptop?» «That depends what specifications you want», «quanto costa un buon computer portatile?» «dipende da quali specifiche vuoi»; to depend on st., dipendere da q.; Prices depend on supply and demand, i prezzi dipendono dall'offerta e dalla domanda; Your success will depend on how hard you work, la tua riuscita dipende da quanto lavori sodo NOTA D'USO: - dipendere-2 – to depend on sb. ( for st.), dipendere da q. (per qc.): He depends on his wife for everything, dipende dalla moglie per qualsiasi cosa; I don't want to depend on anyone, non voglio dipendere da nessuno; The future of the economy depends on people learning new skills, il futuro dell'economia dipende dal fatto che la gente acquisisca nuove competenze3 – to depend on sb., contare su q., fare affidamento su q.: He is a man to be depended on, è un uomo su cui si può contare; I know I can depend on you whatever happens, so di poter contare su di te qualunque cosa accada; I'm depending on you to protect us, conto su di te per proteggerci● You can depend on it!, puoi contarci!: Ann will be late again, depend upon it!, Anna sarà di nuovo in ritardo, puoi contarci □ depending on, a seconda di: DIALOGO → - Giving directions- Depending on the traffic I should be there about six-ish, a seconda del traffico, dovrei essere lì intorno alle sei □ as if one's life depended on it, come se ne andasse della vita di q.: They shouted as if their lives depended on it, gridavano come se ne andasse della loro vita. -
16 fib
I [fɪb]nome colloq. balla f., frottola f., storia f.II [fɪb]* * *[fib] 1. noun(an unimportant lie: to tell fibs.) bugia2. verb(to tell a fib: He fibbed about his age.) dire bugie* * *[fɪb] fam1. nbugia, frottola2. vidire bugie, raccontare storie* * *fib /fɪb/n.(fam.) bugia; frottola; fandonia.(to) fib (1) /fɪb/v. i.dire bugie; contare frottole.(to) fib (2) /fɪb/v. t.* * *I [fɪb]nome colloq. balla f., frottola f., storia f.II [fɪb] -
17 miscount
[ˌmɪs'kaʊnt] Inome pol.II 1.verbo transitivo contare male [ votes]2.verbo intransitivo sbagliare nel conteggio dei voti* * *miscount /mɪsˈkaʊnt/n.conto sbagliato; conteggio erroneo (spec. di voti elettorali).(to) miscount /mɪsˈkaʊnt/A v. t.B v. i.sbagliare il conto; fare un conto sbagliato (spec. di voti elettorali).* * *[ˌmɪs'kaʊnt] Inome pol.II 1.verbo transitivo contare male [ votes]2.verbo intransitivo sbagliare nel conteggio dei voti -
18 numerate
['njuːmərət] [AE 'nuː-]* * *['nju:mərət](having a basic understanding of mathematics and science.) (versato per le materie scientifiche)* * *numerate /ˈnju:mərət/a.che ha una buona preparazione matematica.(to) numerate /ˈnju:məreɪt/, ( USA) /ˈnu:məreɪt/v. t.( raro) numerare; enumerare; contare.* * *['njuːmərət] [AE 'nuː-] -
19 ♦ (to) rely
♦ (to) rely /rɪˈlaɪ/v. i.1 contare (su); fare affidamento (su): You can rely on him, puoi contare (o fare affidamento) su di lui; He can be relied on to keep a secret, si può contare sulla sua discrezione; You may rely upon it that he will come, puoi star certo che verrà2 dipendere (da): Our country relies on foreign aid, il nostro paese dipende dagli aiuti dall'estero. -
20 tally
I ['tælɪ]1) (record) conto m., conteggio m.II 1. ['tælɪ] 2.* * *['tæli] 1. plural - tallies; noun(an account: He kept a tally of all the work he did.) contrassegno2. verb((often with with) to agree or match: Their stories tally; His story tallies with mine.) corrispondere* * *tally /ˈtælɪ/n.2 conto; conteggio; computo3 (comm.) registrazione; riscontro4 (comm.) tagliando di riscontro («madre» o «figlia»)5 contrassegno; cartellino; etichetta; piastrina; targhetta: horticultural tallies, cartellini di riconoscimento delle piante6 (fig.) parte corrispondente; equivalente; controparte● tally clerk, controllore ( alla consegna di merce); spuntatore □ tally sheet, foglio di riscontro □ tally system (o tally trade), vendita a credito a breve scadenza ( fatta da un negoziante segnando i crediti su un libretto).(to) tally /ˈtælɪ/A v. t.2 ( spesso to tally up) contare; riscontrare; calcolare; registrare (fig.): to tally the expenses for the day, calcolare le spese della giornata; to tally a deficit of, registrare un disavanzo diB v. i.corrispondere; coincidere; concordare; collimare: The reports of the two informers don't tally, i rapporti dei due informatori non concordano; The goods don't tally with the invoice, la merce non corrisponde alle indicazioni della fattura● (naut.) to tally a load, controllare un carico ( facendo la spunta).* * *I ['tælɪ]1) (record) conto m., conteggio m.II 1. ['tælɪ] 2.
См. также в других словарях:
contare — contáre s. f., g. d. art. contării Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic CONTÁRE s.f. (cont.) Notare pe documente a conturilor în care urmează să fie înregistrate operaţiile economice la care se referă. [cf. it. contare, fr … Dicționar Român
contare — [lat. compŭtare, der. di putare nel senso di calcolare, verificare un conto , col pref. con ; il sign. 3 dell intr. sull es. del fr. compter sur quelqu un ] (io cónto, ecc.). ■ v. tr. 1. [assol., dire, a voce o mentalmente, la serie dei numeri:… … Enciclopedia Italiana
contare — con·tà·re v.tr. e intr. (io cónto) FO 1a. v.tr., numerare progressivamente persone, animali o cose per determinarne la quantità: contare le sedie, i posti a sedere, i soldi; contare gli alunni presenti in aula, gli abitanti di un paese | ass.,… … Dizionario italiano
contare — {{hw}}{{contare}}{{/hw}}A v. tr. (io conto ) 1 Disporre secondo un sistema di numerazione: contare gli alunni presenti | Contare i giorni, le ore, (fig.) attendere qlco. con impazienza | Si contano sulle dita, sulla punta delle dita, (fig.)… … Enciclopedia di italiano
contare — A v. tr. 1. calcolare, computare, numerare, conteggiare, valutare □ (voti, schede, ecc.) scrutinare 2. (fig.) limitare, lesinare CONTR. largheggiare 3. (+ di + inf., + che + congv.) prevedere, riprop … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
contare quanto il due di briscola — Non contare nulla, essere l ultima ruota del carro, poiché il due, nel gioco della briscola, è la carta che vale meno, mentre l asso è quella che vale di più, donde l altra espressione essere l asso di briscola, cioè la persona più importante … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
contare — ит. [конта/рэ] считать, соблюдать паузу см. также contano … Словарь иностранных музыкальных терминов
te contaré — has de saber; nota; créelo; escucha bien; es muletilla que sociabiliza los contenidos; cf. para que sepas, date cuenta, fijaté; te contaré que a mí no me gusta para nada esto que viene haciendo la Mireya de acostarse con todos los hombres del… … Diccionario de chileno actual
ch'ndè — contare, raccontare, narrare … Dizionario Materano
chindè — contare, narrare, raccontare … Dizionario Materano
valere — /va lere/ [lat. valēre essere forte, sano; essere capace; significare ] (pres. indic. valgo [ant. o poet. vàglio ], vali, vale, valiamo, valéte, vàlgono [ant. o poet. vàgliono ]; pres. cong. valga [ant. o poet. vàglia ],... valiamo, valiate,… … Enciclopedia Italiana