Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

constructs

  • 21 respaldar

    m.
    1 backrest, seat back, seatback.
    El respaldar de la silla es muy duro The chair's backrest is too hard.
    2 bed rest.
    v.
    1 to back, to support.
    varios intelectuales respaldan la candidatura del escritor several intellectuals are backing o supporting the writer as a candidate
    el descubrimiento respalda su teoría the discovery backs up o supports his theory
    Ellos respaldan la calidad They back the quality.
    Ellos respaldan las evidencias They provide proof for the evidence.
    2 to buttress, to prop, to uphold, to reinforce.
    Ellos respaldan las paredes They buttress the walls.
    * * *
    1 to support, back (up)
    1 to lean back (en, on)
    2 (apoyarse) to lean (en, on)
    * * *
    verb
    to back, support
    * * *
    1. VT
    1) [+ documento] to endorse
    2) (=apoyar) to back, support
    3) (Inform) to support
    4) (=garantizar) to guarantee
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) < persona> ( apoyar) to support, back; ( en discusión) to back... up
    b) <propuesta/plan> to support, back

    respaldado por la experienciabacked by o with the backing of experience

    2) ( endosar) < documento> to endorse
    2.
    respaldarse v pron
    1) ( en sillón) to sit back; (contra árbol, pared) to lean back
    2) ( depender)
    * * *
    = back, give + weight to, lend + weight to, support, underpin, back + Nombre + up, buttress, add + weight to, add + Posesivo + weight to, back into, stand by.
    Ex. Co-operative, carefully planned and financed internationally backed efforts have been the keynote of more recent activity.
    Ex. The resulting compromise in the overall design principles followed is, therefore, likely to give greater weight to these conventional needs.
    Ex. They can bring into relief differing conditions in member countries and they often lend weight to arguments for or against various policy options.
    Ex. In order to support these three elements, and to ensure that schemes are updated it is important to have some organisation which takes responsibility for revision and publication.
    Ex. This process is underpinned by a patient-based information system which is timely, accessible and credible to all participants.
    Ex. Often they use rather fancy words, such as 'theoretical models' or 'constructs' or 'paradigms' to describe what are, very frequently, no more than hypothetical ideas or categorisations which have little empirical evidence to back them up.
    Ex. Authors were often buttressed in their novel writing by other pieces of freelance writing.
    Ex. Measurement of library activities can provide the evidence to erase misconceptions and add weight to those aspects of service that present a more powerful image = La medición de las actividades bibliotecarias puede proporcionar las pruebas necesarias para erradicar falsas ideas y apoyar aquellos aspectos del servicio que presentan una mejor imagen de la biblioteca.
    Ex. But the unions were able to add their weight to the authority of the parliamentary investigators in bringing the worst excesses of unregulated apprenticeship and of working conditions under control = No obstante, los sindicatos pudieron reforzar la autoridad de los investigadores parlamentarios para controlar los peores excesos que se cometían en el aprendizaje de un oficio y las condiciones laborales sin regularizar.
    Ex. To the best of my knowledge, most of the big research libraries backed into the world of media = Según mi opinión, la mayoría de las bibliotecas académicas apostaron por adquirir todo tipo de soporte.
    Ex. It's hard to believe she stands by a man who gets his kicks out of beating her black and blue everynight.
    ----
    * estar respaldado por Alguien = have + Nombre + behind + Pronombre.
    * respaldar Algo = lend + authority to.
    * respaldar el argumento de uno = back up + story.
    * respaldar una conclusión = support + conclusion.
    * respaldar una opinión = buttress + claim, support + view.
    * respaldar un argumento = back + Posesivo + argument, buttress + argument, buttress + Posesivo + case.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) < persona> ( apoyar) to support, back; ( en discusión) to back... up
    b) <propuesta/plan> to support, back

    respaldado por la experienciabacked by o with the backing of experience

    2) ( endosar) < documento> to endorse
    2.
    respaldarse v pron
    1) ( en sillón) to sit back; (contra árbol, pared) to lean back
    2) ( depender)
    * * *
    = back, give + weight to, lend + weight to, support, underpin, back + Nombre + up, buttress, add + weight to, add + Posesivo + weight to, back into, stand by.

    Ex: Co-operative, carefully planned and financed internationally backed efforts have been the keynote of more recent activity.

    Ex: The resulting compromise in the overall design principles followed is, therefore, likely to give greater weight to these conventional needs.
    Ex: They can bring into relief differing conditions in member countries and they often lend weight to arguments for or against various policy options.
    Ex: In order to support these three elements, and to ensure that schemes are updated it is important to have some organisation which takes responsibility for revision and publication.
    Ex: This process is underpinned by a patient-based information system which is timely, accessible and credible to all participants.
    Ex: Often they use rather fancy words, such as 'theoretical models' or 'constructs' or 'paradigms' to describe what are, very frequently, no more than hypothetical ideas or categorisations which have little empirical evidence to back them up.
    Ex: Authors were often buttressed in their novel writing by other pieces of freelance writing.
    Ex: Measurement of library activities can provide the evidence to erase misconceptions and add weight to those aspects of service that present a more powerful image = La medición de las actividades bibliotecarias puede proporcionar las pruebas necesarias para erradicar falsas ideas y apoyar aquellos aspectos del servicio que presentan una mejor imagen de la biblioteca.
    Ex: But the unions were able to add their weight to the authority of the parliamentary investigators in bringing the worst excesses of unregulated apprenticeship and of working conditions under control = No obstante, los sindicatos pudieron reforzar la autoridad de los investigadores parlamentarios para controlar los peores excesos que se cometían en el aprendizaje de un oficio y las condiciones laborales sin regularizar.
    Ex: To the best of my knowledge, most of the big research libraries backed into the world of media = Según mi opinión, la mayoría de las bibliotecas académicas apostaron por adquirir todo tipo de soporte.
    Ex: It's hard to believe she stands by a man who gets his kicks out of beating her black and blue everynight.
    * estar respaldado por Alguien = have + Nombre + behind + Pronombre.
    * respaldar Algo = lend + authority to.
    * respaldar el argumento de uno = back up + story.
    * respaldar una conclusión = support + conclusion.
    * respaldar una opinión = buttress + claim, support + view.
    * respaldar un argumento = back + Posesivo + argument, buttress + argument, buttress + Posesivo + case.

    * * *
    back
    respaldar2 [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹persona› (apoyar) to support, back; (en una discusión) to back … up
    2 ‹propuesta/plan› to support, back, endorse
    la moneda está respaldada por las reservas del banco central the currency is backed o supported by the reserves of the central bank
    un producto respaldado por 100 años de experiencia a product backed by o with the backing of 100 years' experience
    B (endosar) ‹documento› to endorse
    A (en un sillón) to sit back; (contra un árbol, una pared) to lean back
    B (apoyarse) respaldarse EN algo/algn:
    se respalda mucho en sus padres he leans heavily on his parents (for support)
    siguen respaldándose en las mismas teorías they are still basing their arguments/case on the same theories
    * * *

     

    respaldar ( conjugate respaldar) verbo transitivo persona› ( apoyar) to support, back;
    ( en discusión) to back up;
    propuesta/plan to support, back;
    versión/teoría to support, back up
    respaldar verbo transitivo to support, back: nadie respaldó su proyecto, nobody backed her project
    ' respaldar' also found in these entries:
    Spanish:
    fiar
    - apoyar
    English:
    back
    - endorse
    - support
    * * *
    vt
    1. [proyecto, empresa] to back, to support;
    varios intelectuales respaldan la candidatura del escritor several intellectuals are backing o supporting the writer as a candidate
    2. [tesis] to back up, to support;
    el descubrimiento respalda su teoría the discovery backs up o supports his theory
    * * *
    v/t back, support
    * * *
    : to back, to support, to endorse
    * * *
    respaldar vb to back / to support

    Spanish-English dictionary > respaldar

  • 22 teorema

    m.
    theorem.
    * * *
    1 theorem
    * * *
    * * *
    masculino theorem
    * * *
    = construct, theorem.
    Ex. Often they use rather fancy words, such as 'theoretical models' or ' constructs' or 'paradigms' to describe what are, very frequently, no more than hypothetical ideas or categorisations which have little empirical evidence to back them up.
    Ex. A program is currently being developed to prove this application of the theorem.
    ----
    * demostración de teoremas = theorem proving.
    * teorema de Baye = Baye's theorem.
    * teorema de Pitágoras, el = Pythagorean theorem, the.
    * * *
    masculino theorem
    * * *
    = construct, theorem.

    Ex: Often they use rather fancy words, such as 'theoretical models' or ' constructs' or 'paradigms' to describe what are, very frequently, no more than hypothetical ideas or categorisations which have little empirical evidence to back them up.

    Ex: A program is currently being developed to prove this application of the theorem.
    * demostración de teoremas = theorem proving.
    * teorema de Baye = Baye's theorem.
    * teorema de Pitágoras, el = Pythagorean theorem, the.

    * * *
    theorem
    el teorema de Pitágoras Pythagoras' theorem
    * * *

    teorema sustantivo masculino theorem
    el teorema de Pitágoras, the Pythagoras theorem
    ' teorema' also found in these entries:
    Spanish:
    demostración
    - demostrar
    - enunciar
    English:
    theorem
    * * *
    theorem
    el teorema de Pitágoras Pythagoras' theorem
    * * *
    m theorem
    * * *
    : theorem

    Spanish-English dictionary > teorema

  • 23 སྤྲོས་པ་

    [spros pa]
    propositions, judgment, described fact, words and thought, formulate by concepts or speech, (general term for propositions, while rnam rtog is the functioning activity of this), creation, expression, exhibition, illusion, -> spro ba, business, employment, activity, fabrications, elaborations, conceptualizations, constructs, mental constructs

    Tibetan-English dictionary > སྤྲོས་པ་

  • 24 Grammar

       I think that the failure to offer a precise account of the notion "grammar" is not just a superficial defect in linguistic theory that can be remedied by adding one more definition. It seems to me that until this notion is clarified, no part of linguistic theory can achieve anything like a satisfactory development.... I have been discussing a grammar of a particular language here as analogous to a particular scientific theory, dealing with its subject matter (the set of sentences of this language) much as embryology or physics deals with its subject matter. (Chomsky, 1964, p. 213)
       Obviously, every speaker of a language has mastered and internalized a generative grammar that expresses his knowledge of his language. This is not to say that he is aware of the rules of grammar or even that he can become aware of them, or that his statements about his intuitive knowledge of his language are necessarily accurate. (Chomsky, 1965, p. 8)
       Much effort has been devoted to showing that the class of possible transformations can be substantially reduced without loss of descriptive power through the discovery of quite general conditions that all such rules and the representations they operate on and form must meet.... [The] transformational rules, at least for a substantial core grammar, can be reduced to the single rule, "Move alpha" (that is, "move any category anywhere"). (Mehler, Walker & Garrett, 1982, p. 21)
       4) The Relationship of Transformational Grammar to Semantics and to Human Performance
       he implications of assuming a semantic memory for what we might call "generative psycholinguistics" are: that dichotomous judgments of semantic well-formedness versus anomaly are not essential or inherent to language performance; that the transformational component of a grammar is the part most relevant to performance models; that a generative grammar's role should be viewed as restricted to language production, whereas sentence understanding should be treated as a problem of extracting a cognitive representation of a text's message; that until some theoretical notion of cognitive representation is incorporated into linguistic conceptions, they are unlikely to provide either powerful language-processing programs or psychologically relevant theories.
       Although these implications conflict with the way others have viewed the relationship of transformational grammars to semantics and to human performance, they do not eliminate the importance of such grammars to psychologists, an importance stressed in, and indeed largely created by, the work of Chomsky. It is precisely because of a growing interdependence between such linguistic theory and psychological performance models that their relationship needs to be clarified. (Quillian, 1968, p. 260)
       here are some terminological distinctions that are crucial to explain, or else confusions can easily arise. In the formal study of grammar, a language is defined as a set of sentences, possibly infinite, where each sentence is a string of symbols or words. One can think of each sentence as having several representations linked together: one for its sound pattern, one for its meaning, one for the string of words constituting it, possibly others for other data structures such as the "surface structure" and "deep structure" that are held to mediate the mapping between sound and meaning. Because no finite system can store an infinite number of sentences, and because humans in particular are clearly not pullstring dolls that emit sentences from a finite stored list, one must explain human language abilities by imputing to them a grammar, which in the technical sense is a finite rule system, or programme, or circuit design, capable of generating and recognizing the sentences of a particular language. This "mental grammar" or "psychogrammar" is the neural system that allows us to speak and understand the possible word sequences of our native tongue. A grammar for a specific language is obviously acquired by a human during childhood, but there must be neural circuitry that actually carries out the acquisition process in the child, and this circuitry may be called the language faculty or language acquisition device. An important part of the language faculty is universal grammar, an implementation of a set of principles or constraints that govern the possible form of any human grammar. (Pinker, 1996, p. 263)
       A grammar of language L is essentially a theory of L. Any scientific theory is based on a finite number of observations, and it seeks to relate the observed phenomena and to predict new phenomena by constructing general laws in terms of hypothetical constructs.... Similarly a grammar of English is based on a finite corpus of utterances (observations), and it will contain certain grammatical rules (laws) stated in terms of the particular phonemes, phrases, etc., of English (hypothetical constructs). These rules express structural relations among the sentences of the corpus and the infinite number of sentences generated by the grammar beyond the corpus (predictions). (Chomsky, 1957, p. 49)

    Historical dictionary of quotations in cognitive science > Grammar

  • 25 базовые низкоуровневые конструкции

    Programming: primary low-level constructs (используемые для хранения и обработки информации, напр., в языке C++)

    Универсальный русско-английский словарь > базовые низкоуровневые конструкции

  • 26 вложенные конструкции языка

    Универсальный русско-английский словарь > вложенные конструкции языка

  • 27 компоненты математической модели

    Универсальный русско-английский словарь > компоненты математической модели

  • 28 низкоуровневые конструкции

    Универсальный русско-английский словарь > низкоуровневые конструкции

  • 29 подобные конструкции

    Programming: such constructs

    Универсальный русско-английский словарь > подобные конструкции

  • 30 программный модуль: конструкция, которая состоит из процедур и/или объявлений

    Универсальный русско-английский словарь > программный модуль: конструкция, которая состоит из процедур и/или объявлений

  • 31 различные конструкции

    Универсальный русско-английский словарь > различные конструкции

  • 32 разнообразные конструкции

    Универсальный русско-английский словарь > разнообразные конструкции

  • 33 текстовые конструкции

    Programming: textual constructs

    Универсальный русско-английский словарь > текстовые конструкции

  • 34 теоретические конструкторы

    Универсальный русско-английский словарь > теоретические конструкторы

  • 35 циклические участки программ

    Programming: looping constructs

    Универсальный русско-английский словарь > циклические участки программ

  • 36 широкий выбор разнообразных конструкций

    Универсальный русско-английский словарь > широкий выбор разнообразных конструкций

  • 37 mtunga

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mtunga
    [Swahili Plural] watunga
    [English Word] one who arranges
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] tunga V
    [Swahili Example] mtunga mashairi
    [English Example] poet.
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mtunga
    [Swahili Plural] watunga
    [English Word] one who compiles
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] tunga V
    [Swahili Example] mtunga mashairi
    [English Example] poet.
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mtunga
    [Swahili Plural] watunga
    [English Word] one who constructs
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] tunga V
    [Swahili Example] mtunga mashairi
    [English Example] poet.
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mtunga
    [Swahili Plural] watunga
    [English Word] designer
    [English Plural] designers
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] tunga V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mtunga
    [Swahili Plural] watunga
    [English Word] one who designs
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] tunga V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mtunga
    [Swahili Plural] watunga
    [English Word] inventor
    [English Plural] inventors
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] tunga
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > mtunga

  • 38 mtungaji

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mtungaji
    [Swahili Plural] watungaji
    [English Word] one who arranges
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] tunga V
    [Swahili Example] mtunga mashairi
    [English Example] poet.
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mtungaji
    [Swahili Plural] watungaji
    [English Word] author
    [English Plural] authors
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mtungaji
    [Swahili Plural] watungaji
    [English Word] one who compiles
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] tunga V
    [Swahili Example] mtunga mashairi
    [English Example] poet.
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mtungaji
    [Swahili Plural] watungaji
    [English Word] composer
    [English Plural] composers
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mtungaji
    [Swahili Plural] watungaji
    [English Word] one who constructs
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] tunga V
    [Swahili Example] mtunga mashairi
    [English Example] poet.
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mtungaji
    [Swahili Plural] watungaji
    [English Word] designer
    [English Plural] designers
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] tunga V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mtungaji
    [Swahili Plural] watungaji
    [English Word] one who designs
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] tunga V
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] mtungaji
    [Swahili Plural] watungaji
    [English Word] inventor
    [English Plural] inventors
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] tunga
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > mtungaji

  • 39 muunda

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] muunda
    [Swahili Plural] waunda
    [English Word] one who builds something (usually of wood)
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] unda V
    [Swahili Example] mwunda chombo
    [English Example] shipbuilder
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] muunda
    [Swahili Plural] waunda
    [English Word] one who constructs something (usually of wood)
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] unda V
    [Swahili Example] mwunda chombo
    [English Example] shipbuilder
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] muunda
    [Swahili Plural] muunda
    [English Word] harpoon used to capture turtle, shark, dugong, and large fish (now rarely used)
    [English Plural] harpoons
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Dialect] Kimvita
    [Terminology] marine
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > muunda

  • 40 muundi

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] muundi
    [Swahili Plural] waundi
    [English Word] one who builds something (usually of wood)
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] unda V
    [Swahili Example] mwunda chombo
    [English Example] shipbuilder
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] muundi
    [Swahili Plural] waundi
    [English Word] one who constructs something (usually of wood)
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] unda V
    [Swahili Example] mwunda chombo
    [English Example] shipbuilder
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] muundi
    [Swahili Plural] miundi
    [English Word] leg
    [English Plural] legs
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [Note] rare
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] muundi
    [Swahili Plural] miundi
    [English Word] shin
    [English Plural] shins
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] muundi
    [Swahili Plural] miundi
    [English Word] shinbone
    [Part of Speech] noun
    [Swahili Example] walipita machakani bila ya woga huku wakipapura miundi yao kwa mikekewa [Moh]
    [Terminology] anatomy
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] muundi
    [Swahili Plural] miundi
    [English Word] tibia
    [Part of Speech] noun
    [Terminology] anatomy
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > muundi

См. также в других словарях:

  • Constructs in the Wheel of Time series — This article is about the fictional world history of Robert Jordan s The Wheel of Time fantasy fiction series.During the Age of Legends, many different types of life were created using the Power and technology. The creation of such constructs… …   Wikipedia

  • constructs — con·struct || kÉ™n strÊŒkt n. pattern; concept v. build, assemble, put together …   English contemporary dictionary

  • constructs — present third singular of construct plural of construct …   Useful english dictionary

  • Молярные / молекулярные конструкты (molar / molecular constructs) — Теорет. конструкты представляют собой понятия или концептуальные фикции, придуманные для объяснения эмпирических наблюдений как проявлений или примеров лежащей в их основе теории. Т. о., они служат базовыми единицами или элементами теории,… …   Психологическая энциклопедия

  • Теоретические конструкты (theoretical constructs) — Не составляет большого труда идентифицировать наблюдаемое поведение, напр., сказать, что чел. ест или бежит, значительно труднее определить, чем вызвано подобное поведение. Если известны релевантные условия, предшествующие данному поведению, напр …   Психологическая энциклопедия

  • first-order constructs — See phenomenology …   Dictionary of sociology

  • second-order constructs — See phenomenology …   Dictionary of sociology

  • construct — constructs, constructing, constructed (The verb is pronounced [[t]kənstrʌ̱kt[/t]]. The noun is pronounced [[t]kɒ̱nstrʌkt[/t]].) 1) VERB If you construct something such as a building, road, or machine, you build it or make it. [V n] The French… …   English dictionary

  • Personal construct theory — Construct theory (PCT) is a psychological theory of human cognition. Eddington said, Science is the attempt to set in order the facts of experience. George Kelly, the psychologist and creator of personal construct theory pushed this idea two… …   Wikipedia

  • Job interview — Oakland, California. Hanging Around. The total time spent in actual interviews while hunting a job takes only a small part of the day; unwilling to go home these youths spend most of their day hanging around and talking with other job hunters.… …   Wikipedia

  • Repertory grid — The Repertory Grid is an interviewing technique which uses factor analysis to determine an idiographic measure of personality. It was devised by George Kelly in around 1955 and is based on his Personal Constructs theory of personality.… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»