Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

construct

  • 1 construct

    (to build; to put together: They are planning to construct a new supermarket near our house; Construct a sentence containing `although'.) κατασκευάζω, φτιάχνω
    - constructive
    - constructively
    - constructor
    - construction site
    - construction worker

    English-Greek dictionary > construct

  • 2 Construct

    v. trans.
    P. and V. συντιθέναι, συμπηγνναι, συναρμόζειν, P. κατασκευάζειν, συνιστάναι.
    Devise: P. and V. συνάπτειν; see Devise.
    Found: P. and V. κτίζειν.
    Build: Ar. and P. οἰκοδομεῖν; see Build.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Construct

  • 3 construct

    1) κατασκευάζω
    2) οικοδομώ
    3) χτίζω

    English-Greek new dictionary > construct

  • 4 Make

    v. trans.
    P. and V. ποιεῖν, ἐργάζεσθαι, ἐξεργάζεσθαι.
    Make ( acquire) money: Ar. and P. ἐργάζεσθαι χρήματα (Ar., Eq. 840).
    Make a living: V. συλλέγειν βίον; see Live.
    Reap as profit: P. and V. κερδαίνειν; see Gain.
    Construct: P. and V. συντιθέναι, συμπηγνναι, συναρμόζειν, P. κατασκευάζειν, συνιστάναι, V. τεύχειν; see also Build.
    Mould, fashion: P. and V. πλάσσειν, V. σχηματίζειν.
    Render: P. and V. ποιεῖν, καθιστναι, παρέχειν (or mid.), P. παρασκευάζειν, ἀπεργάζεσθαι, Ar. and P. ποδεικνύναι, ποφαίνειν, Ar. and V. τιθέναι (rare P.), V. κτίζειν, τεύχειν.
    Make oneself ( show oneself): P. and V παρέχειν ἑαυτόν (with acc. of adj.).
    Compel: P. and V. ναγκάζειν, ἐπαναγκάζειν, βιάζεσθαι, καταναγκάζειν, Ar. and P. προσαναγκάζειν, Ar. and V. ἐξαναγκάζειν, V. διαβιάζεσθαι.
    What makes you say this? P. τί παθὼν ταῦτα λέγεις;
    Bring it about that: P. and V. πράσσειν ὅπως (aor. subj. or fut. indic.).
    Produce, cause: P. and V. ποιεῖν, V. τεύχειν. P. ἀπεργάζεσθαι.
    In periphrastic expressions, use P. and V. ποιεῖσθαι, V. τιθέναι, τθεσθαι; e.g., make haste: P. σπουδὴν ποιεῖσθαι.
    Make amedds for: see under Amends.
    Make away with: P. and V. φανίζειν, πεξαιρεῖν.
    Steal: P. διακλέπτειν; see Steal.
    Make for, hasten to: P. and V. ὁρμᾶσθαι εἰς (acc.).
    Seek: P. and V. ζητεῖν (acc.).
    Tend towards: P. and V. τείνειν εἰς (acc.), πρός (acc.), P. συντείνειν εἰς (acc.), or ἐπί (acc.), or πρός (acc.); see Tend.
    Public support made rather for the Lacedaemonians: P, ἡ εὔνοια ἐποίει τῶν ἀνθρώπων μᾶλλον εἰς τοὺς Λακεδαιμονίους (Thuc. 2. 8).
    Make free with: P. and V. χρῆσθαι (dat.).
    Make good (losses, etc.): P. and V. ναλαμβνειν, κεῖσθαι, ἐξιᾶσθαι; see Retrieve.
    Carry out (a promise, etc.): see Accomplish.
    Make light of: see Disregard.
    Make merry: P. and V. εὐωχεῖσθαι, κωμάζειν.
    Make of understand, interpret: P. ὑπολαμβνειν (acc.), ἐκλαμβνειν (acc.).
    Construct of: P. and V. συντιθέναι ἐκ (gen.).
    Be made of, be constructed of: P. συγκεῖσθαι ἐκ (gen.).
    Make out, pretend: Ar. and P. προσποιεῖσθαι; see Understand, Interpret, Represent.
    Make over, hand over: P. and V. παραδιδόναι, ἐκδιδόναι.
    Make up, dress up, v. trans.: P. and V. σκευάζειν, Ar. and P. ἐνσκευάζειν; v. intrans.: Ar. and P. ἐνσκευάζεσθαι.
    Complete (a number, etc.): P. and V. ἐκπληροῦν. P. ἀναπληροῦν.
    Trump up: P. and V. πλάσσειν, (acc.), P. κατασκευάζειν (acc.), συσκευάζειν (acc.).
    Help to make up: P. συγκατασκευάζειν (acc.).
    Constitute: P. and V. εἶναι, καθεστηκέναι (perf. of καθιστάναι).
    Help in forming: P. συγκατασκευάζειν.
    Make up (a quarrel. etc.): P. and V. εὖ τιθέναι (or mid.), καλῶς τιθέναι (or mid.) P. λύεσθαι, κατατίθεσθαι, διαλύεσθαι, Ar. and P. καταλεσθαι.
    Straightway a widespread rumour was bruited in our ears that you and your lord had made up your former quarrel: V. διʼ ὤτων δʼ εὐθὺς ἦν πολὺς λόγος σὲ καὶ πόσιν σὸν νεῖκος ἐσπεῖσθαι τὸ πρίν (Eur., Med. 1139).
    Make it up, be reconciled: P. and V. καταλλάσσεσθαι, διαλεσθαι; see under Reconcile.
    Make up for, make amends for: P. and V. κεῖσθαι (acc.) ναλαμβνειν (acc.), ᾶσθαι (acc.), ἐξιᾶσθαι (acc.).
    ——————
    subs.
    Form: P. and V. σχῆμα, τό; see Form.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Make

  • 5 build

    [bild] 1. past tense, past participle - built; verb
    (to form or construct from parts: build a house/railway/bookcase.) χτίζω, φτιάχνω, ναυπηγώ (πλοίο)
    2. noun
    (physical form: a man of heavy build.) σωματική διάπλαση
    - building
    - building society
    - built-in
    - built-up
    - build up

    English-Greek dictionary > build

  • 6 put together

    (to construct: The vase broke, but I managed to put it together again.) συναρμολογώ

    English-Greek dictionary > put together

  • 7 set up

    1) (to establish: When was the organization set up?) ιδρύω
    2) (to arrange or construct: He set up the apparatus for the experiment.) στήνω

    English-Greek dictionary > set up

  • 8 Build

    v. trans.
    Ar. and P. οἰκοδομεῖν, P. κατασκευάζειν, V. τεύχειν.
    Found: P. and V. κτίζειν; see also Construct, Erect.
    Raise by building: P. and V. ὀρθοῦν (rare P.).
    Build ( ships): Ar. and P. ναυπηγεῖσθαι, Ar. πηγνναι.
    Build across: P. παροικοδομεῖν (acc.).
    Build in or on: P. ἐνοικοδομεῖν (absol.).
    Build on to: P. προσοικοδομεῖν (τινί τι).
    Build up (met., power, etc.): P. κατασκευάζειν, P. and V. παρασκευάζειν.
    Built by the gods, adj.: V. θεόδμητος.
    Well built (met., of the body): P. εὐπαγής.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Build

  • 9 Compact

    adj.
    P. and V. πυκνός.
    Of the limbs: P. εὐπαγής.
    ——————
    subs.
    P. and V. συνθήκη, ἡ, or pl., σύνθημα, τό, σύμβασις, ἡ, P. ὁμολογία, ἡ.
    ——————
    v. trans.
    P. and V. συμπηγνναι; see Construct.
    Compacted of: P. συγκείμενος (ἐκ, gen.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Compact

  • 10 Fabricate

    v. trans.
    Construct: P. and V. συντιθέναι, συμπηγνύναι, συναρμόζειν, P. κατασκευάζειν.
    Mould: P. and V. πλάσσειν.
    Trump up: P. and V. πλάσσειν, P. συμπλάσσειν, κατασκευάζειν, συσκευάζειν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Fabricate

  • 11 Fashion

    v. trans.
    P. and V. πλάσσειν, V. σχηματίζειν.
    Model: P. τυποῦν; see Make, Construct, Devise.
    ——————
    subs.
    Manner: P. and V. τρόπος, ὁ, σχῆμα, τό, δέα, ἡ, εἶδος, τό, σχέσις. ἡ, V. ῥυθμός. ὁ.
    Shape: P. and V. μορφή, ἡ (Plat.), σχῆμα, τό, τύπος, ὁ; see Shape.
    Way: P. and V. τρόπος, ὁ, ὁδός, ἡ.
    Kind: P. and V. γένος, τό.
    Style of dress: P. and V. σκευή, ἡ, στολή, ἡ (Plat.).
    Custom: P. and V. νόμος, ὁ, νόμιμον, τό ( generally pl.), ἔθος, τό; see Custom.
    Established usages: P. and V. τὰ καθεστῶτα.
    Be in fashion, be current, v.: P. and V. κρατεῖν, ἰσχειν, V. πληθειν, P. ἐπικρατεῖν, περιτρέχειν, διαφέρειν (Thuc. 3, 83).
    Come into fashion: P. ἐκνικᾶν.
    Out of fashion, adj.: P. and V. ἀρχαῖος, παλαιός, P. ἀρχαιότροπος.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Fashion

  • 12 Frame

    subs.
    That which encloses anything: P. and V. περβολος, ὁ, κύτος, τό (Plat.).
    A frame of wicker: P. πλέγμα, τό.
    Frame of a carriage ( as opposed to wheels): P. ὑπερτερία, ἡ (Plat.).
    Framework, structure: P. and V. κατάστασις, ἡ. P. σύστημα, τό, σύστασις, ἡ, σύνταξις, ἡ, V. ἁρμόσματα, τά.
    Wood-work of a building: P. ξύλωσις, ἡ.
    Body: P. and V. σῶμα, τό. V. δέμας, τό.
    Trunk: P. and V. κύτος, τό (Plat.).
    Frame for weaving: P. and V. ἱστός, ὁ.
    Shape: P. and V. σχῆμα, τό; see Shape.
    Frame of mind: P. διάθεσις, ἡ.
    Put in a certain frame of mind, v.: P. διατιθέναι πως.
    Be in a certain frame of mind: P. διακεῖσθαί πως, P. and V. ἔχειν πως.
    ——————
    v. trans.
    Enclose: P. and V. περιβάλλειν.
    Construct: P. and V. συντιθέναι, συμπηγνύναι, συναρμόζειν, συνάπτειν, P. κατασκευάζειν; see Organise.
    Contrive: P. and V. συντιθέναι, μηχανᾶσθαι, τεχνᾶσθαι, τεκταίνεσθαι, P. ἐκτεχνᾶσθαι, Ar. and V. μήδεσθαι.
    Make up: P. κατασκευάζειν, συσκευάζειν, P. and V. πλέκειν, V. ἐμπλέκειν, ῥάπτειν, πορράπτειν, καταρράπτειν; see Contrive.
    Invent: P. and V. εὑρίσκειν; see Invent.
    Frame (laws.): P. and V. γρφειν; with law-giver as subject: P. and V. τιθέναι.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Frame

См. также в других словарях:

  • construct — con‧struct [kənˈstrʌkt] verb [transitive] 1. PROPERTY to build houses, apartments, offices, factories, roads etc: • It was the world s costliest hotel to construct at an estimated $1 million a room. 2. MANUFACTURING to manufacture things… …   Financial and business terms

  • construct — CONSTRÚCT, constructe, s.n. (livr.) Concept abstract realizat pe baza activităţii practice intuitive; sistem teoretic ipotetic. – Din engl. construct. . Trimis de LauraGellner, 30.07.2004. Sursa: DEX 98  constrúct s. n., pl. constrúcte Trimis de …   Dicționar Român

  • Construct — Con*struct (k[o^]n*str[u^]kt ), v. t. [imp. & p. p. {Constructed}; p. pr. & vb. n. {Constructing}.] [L. constructus, p. p. of construere to bring together, to construct; con + struere to pile up, set in order. See {Structure}, and cf.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Construct — Con struct, a. Formed by, or relating to, construction, interpretation, or inference. [1913 Webster] {Construct form} or {Construct state} (Heb. Gram.), that of a noun used before another which has the genitive relation to it. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Construct — Développeur Scirra Environnem …   Wikipédia en Français

  • construct — index build (construct), compose, create, devise (invent), establish (launch), forge (produce) …   Law dictionary

  • construct — construct, construe are related words (from Latin struere ‘to build’) which are both used to denote grammatical function. A word is construed or constructed with (e.g.) on when on is its regular complement, e.g. insist on and rely on (the OED… …   Modern English usage

  • construct — [kən strukt′; ] for n. [ kän′strukt΄] vt. [< L constructus, pp. of construere < com , together + struere, to pile up, build: see STREW] 1. to build, form, or devise by fitting parts or elements together systematically 2. Geom. to draw (a… …   English World dictionary

  • construct — (v.) early 15c., from L. constructus, pp. of construere to heap up (see CONSTRUCTION (Cf. construction)). The noun is recorded from 1871 in linguistics, 1890 in psychology, 1933 in the general sense of anything constructed. Related: Constructed;… …   Etymology dictionary

  • construct — *build, erect, frame, raise, rear Analogous words: fabricate, manufacture, fashion, *make: produce, turn out, yield (see BEAR) Antonyms: demolish: analyze Contrasted words: *destroy, raze: *ruin, wreck …   New Dictionary of Synonyms

  • construct — [v] assemble, build build up, cobble up*, compose, compound, constitute, cook up*, create, design, dream up*, elevate, engineer, envision, erect, establish, fabricate, fashion, forge, form, formulate, found, frame, fudge together*, hammer out*,… …   New thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»