-
1 coetus
coetŭs, ūs, m. [st2]1 [-] action de se rencontrer, action de se réunir, jonction, union charnelle. [st2]2 [-] assemblée, réunion, cercle, attroupement, troupe. [st2]3 [-] réunion, liaison, assemblage. - coetum dimittere, Cic.: congédier l'assemblée. - in omni coetu, Cic.: dans toute espèce d'assemblée. - miscere coetus, Tac.: fomenter des cabales, former des cabales. - coetus avium, Virg.: troupe d'oiseaux. - coetus stellarum, Gell.: constellations.* * *coetŭs, ūs, m. [st2]1 [-] action de se rencontrer, action de se réunir, jonction, union charnelle. [st2]2 [-] assemblée, réunion, cercle, attroupement, troupe. [st2]3 [-] réunion, liaison, assemblage. - coetum dimittere, Cic.: congédier l'assemblée. - in omni coetu, Cic.: dans toute espèce d'assemblée. - miscere coetus, Tac.: fomenter des cabales, former des cabales. - coetus avium, Virg.: troupe d'oiseaux. - coetus stellarum, Gell.: constellations.* * *Coetus, huius coetus, m. g. Assemblee de gens, Brigade.\Vulgares. Horat. Assemblees de populaire.\Agitare coetus. Sallust. Faire assemblees.\Celebrare hominum coetus. Cic. Faire assemblees de gens.\Committere coetum alicui. Cic. Bailler en charge et gouvernement.\Dimittere coetum. Cic. Laisser aller, Donner congé à l'assemblee.\Inire coetus. Aller aux assemblees. Cicero, Omnesque dii, qui solennes coetus ludorum initis. Qui venez, ou estes portez aux solennelles et generales assemblees qui se font pour les jeux.\Soluto coetu discedunt. Ouid. Apres que l'assemblee s'est separee et rompue. -
2 corona
[st1]1 [-] corona, ae, f.: - [abcl][b]a - couronne, guirlande. - [abcl]b - cercle, réunion, assemblée. - [abcl]c - cordon de troupes (pour assiéger ou défendre une place); circonvallation; siège, blocus. - [abcl]d - couronne, récompense militaire. - [abcl]e - ceinture de montagnes. - [abcl]f - corniche; larmier; qqf. couronne, partie de la corniche. - [abcl]g - halo. - [abcl]h - lisière d'un champ.[/b] - cf. gr. κορώνη: objet recourbé. - sub corona venire: être vendu comme prisonnier de guerre. - sub corona emere, vendere: acheter, vendre des prisonniers de guerre (on les couronnait de fleurs). - regni corona, Virg.: couronne royale, diadème. - muralis corona, Liv.: couronne murale (qui se donnait à celui qui était entré le premier dans une ville assiégée). - castrensis (vallaris) corona: couronne vallaire (accordée à celui qui avait pénétré le premier dans un camp ennemi). - civica corona: couronne civique (couronne de chêne qui se donnait à celui qui avait sauvé la vie à un citoyen). - navalis (rostrata) corona: couronne navale (qui se donnait à celui qui, dans un combat naval, sautait le premier dans un vaisseau ennemi). - obsidionalis corona: couronne obsidionale (donnée au général qui a fait lever un siège). - triumphalis corona: couronne triomphale, couronne du triomphateur. - corona (fidei), Lact.: couronne du martyre. [st1]2 [-] Corona, ae, f.: la Couronne d'Ariane ou la Couronne australe (constellations).* * *[st1]1 [-] corona, ae, f.: - [abcl][b]a - couronne, guirlande. - [abcl]b - cercle, réunion, assemblée. - [abcl]c - cordon de troupes (pour assiéger ou défendre une place); circonvallation; siège, blocus. - [abcl]d - couronne, récompense militaire. - [abcl]e - ceinture de montagnes. - [abcl]f - corniche; larmier; qqf. couronne, partie de la corniche. - [abcl]g - halo. - [abcl]h - lisière d'un champ.[/b] - cf. gr. κορώνη: objet recourbé. - sub corona venire: être vendu comme prisonnier de guerre. - sub corona emere, vendere: acheter, vendre des prisonniers de guerre (on les couronnait de fleurs). - regni corona, Virg.: couronne royale, diadème. - muralis corona, Liv.: couronne murale (qui se donnait à celui qui était entré le premier dans une ville assiégée). - castrensis (vallaris) corona: couronne vallaire (accordée à celui qui avait pénétré le premier dans un camp ennemi). - civica corona: couronne civique (couronne de chêne qui se donnait à celui qui avait sauvé la vie à un citoyen). - navalis (rostrata) corona: couronne navale (qui se donnait à celui qui, dans un combat naval, sautait le premier dans un vaisseau ennemi). - obsidionalis corona: couronne obsidionale (donnée au général qui a fait lever un siège). - triumphalis corona: couronne triomphale, couronne du triomphateur. - corona (fidei), Lact.: couronne du martyre. [st1]2 [-] Corona, ae, f.: la Couronne d'Ariane ou la Couronne australe (constellations).* * *Corona, coronae, pen. prod. Couronne ou chappeau de fleurs.\Gemmifera corona. Valer. Flac. Garnies de pierreries.\Insignis gemmis corona. Virgil. Embellie et enrichie de pierres precieuses.\Marcentes coronae. Claud. Flestries et fanees.\Populea. Horat. De peuplier. \ Querna. Ouid. De chesne.\Iam ipsae defluebant coronae. Cic. Couloyent et tomboyent.\Pingere tempora coronis. Ouid. Mettre sur sa teste un chappeau de fleurs de diverses couleurs.\Premere crinem corona. Stat. Mettre une couronne sur sa teste.\Corona. Cic. Une assemblee de gens.\Socia corona. Claud. Assemblee qui accompaigne aucun.\Muros corona cingere. Virgil. Environner une ville de gensdarmes, et l'assieger.\Corona cingere aliquem. Lucan. Entourer.\Coronae. Vitruuius. Les larmiers d'une maison. -
3 ferus
[st1]1 [-] fĕrus, a, um: - [abcl][b]a - sauvage, qui n'est pas apprivoisé; qui n'est pas cultivé, inculte. - [abcl]b - farouche, insensible. - [abcl]c - cruel, féroce, barbare, intraitable. - [abcl]d - fougueux, violent, impétueux. - [abcl]e - présomptueux, arrogant. - [abcl]f - Prud. fier, courageux, intrépide.[/b] - ni compar. ni superl.: voir ferox. - bestiae cicures vel ferae, Cic.: bêtes domestiques ou sauvages. - Graecia capta ferum victorem cepit et artes intulit agresti Latio, Hor. Ep. 2: la Grèce soumise soumit son farouche vainqueur et introduisit les arts dans l'agreste Latium. - fera hiems, Ov.: hiver rigoureux. - fera sacra, Ov.: sacrifices barbares (en parl. des sacrifices humains). - fera, ae, f. (s.-ent. bestia): animal, bête sauvage. - ferae inter se placidae sunt, morsuque similium abstinent, Sen. lr. 2: les bêtes sauvages sont calmes entre elles et s'abstiennent de mordre celles de leur espèce. - formidolosis latent silvis ferae dulci sopore languidae, Hor. Epod. 5: dans les forêts effrayantes se cachent les bêtes, languissantes d'un doux sommeil. - more ferarum, Hor. S. 1, 3, 109: à la manière des bêtes sauvages. - Romulea fera, Juv. 11, 104: la louve de Romulus. - num monstra, saevas Phoebus aut timuit feras? Sen. Herc.: est-ce que par hasard Phébus a craint les monstres ou les bêtes féroces? - latratu abstinere dicuntur cum viderunt feram, Curt. 9: on dit qu'ils cessent d'aboyer quand ils ont vu un fauve. - magna minorque ferae, Ov. Tr. 4: Grande et Petite Ourses (constellations). [st1]2 [-] fĕrus, i, m.: animal (sauvage ou qui n'est pas dompté). - sonipes iratus fero auxilium petiit hominis, Phaedr. 4: le coursier, irrité par la bête sauvage, implora le secours de l'homme.* * *[st1]1 [-] fĕrus, a, um: - [abcl][b]a - sauvage, qui n'est pas apprivoisé; qui n'est pas cultivé, inculte. - [abcl]b - farouche, insensible. - [abcl]c - cruel, féroce, barbare, intraitable. - [abcl]d - fougueux, violent, impétueux. - [abcl]e - présomptueux, arrogant. - [abcl]f - Prud. fier, courageux, intrépide.[/b] - ni compar. ni superl.: voir ferox. - bestiae cicures vel ferae, Cic.: bêtes domestiques ou sauvages. - Graecia capta ferum victorem cepit et artes intulit agresti Latio, Hor. Ep. 2: la Grèce soumise soumit son farouche vainqueur et introduisit les arts dans l'agreste Latium. - fera hiems, Ov.: hiver rigoureux. - fera sacra, Ov.: sacrifices barbares (en parl. des sacrifices humains). - fera, ae, f. (s.-ent. bestia): animal, bête sauvage. - ferae inter se placidae sunt, morsuque similium abstinent, Sen. lr. 2: les bêtes sauvages sont calmes entre elles et s'abstiennent de mordre celles de leur espèce. - formidolosis latent silvis ferae dulci sopore languidae, Hor. Epod. 5: dans les forêts effrayantes se cachent les bêtes, languissantes d'un doux sommeil. - more ferarum, Hor. S. 1, 3, 109: à la manière des bêtes sauvages. - Romulea fera, Juv. 11, 104: la louve de Romulus. - num monstra, saevas Phoebus aut timuit feras? Sen. Herc.: est-ce que par hasard Phébus a craint les monstres ou les bêtes féroces? - latratu abstinere dicuntur cum viderunt feram, Curt. 9: on dit qu'ils cessent d'aboyer quand ils ont vu un fauve. - magna minorque ferae, Ov. Tr. 4: Grande et Petite Ourses (constellations). [st1]2 [-] fĕrus, i, m.: animal (sauvage ou qui n'est pas dompté). - sonipes iratus fero auxilium petiit hominis, Phaedr. 4: le coursier, irrité par la bête sauvage, implora le secours de l'homme.* * *Ferus, Adiectiuum. Virg. Fier, Cruel, Farouche, Sauvage.\Caprae ferae. Virg. Chevres sauvages.\Fructus feri. Virgil. Fruicts sauvages, comme sont les pommes des bois.\Hyems fera. Ouid. Rude et aspre, Dur yver. -
4 mobiliter
mōbĭlĭtĕr, adv. rapidement, vivement. - mobiliter cor palpitare, Cic. (sub. inf.): que les battements du coeur sont précipités. - hoc ad signa reverti mobilius videtur, Lucr.: elle paraît revenir plus rapidement vers les constellations.* * *mōbĭlĭtĕr, adv. rapidement, vivement. - mobiliter cor palpitare, Cic. (sub. inf.): que les battements du coeur sont précipités. - hoc ad signa reverti mobilius videtur, Lucr.: elle paraît revenir plus rapidement vers les constellations.* * *Mobiliter, pen. cor. Aduerb. Cic. Par un remuement, Legierement.\Ad bellum mobiliter, celeriterque agitari. Caes. Legierement. -
5 stella
[st1]1 [-] stella, ae, f. (*sterla, *sterula): - [gr]gr. ἀστήρ, έρος -- angl. star. a - étoile. - sidera et stellae, Cic. Rep. 6, 15: les constellations et les étoiles. - stellae errantes, Cic. Nat. 2, 51: planètes. - stella comans, Ov. M. 15, 749: comète. b - étoile filante. - Virg. G. 1, 365 ; En. 2, 694 ; Sen. Nat. 1, 14, 2. c - étoile [figurée sur un vêtement, etc.]. - Suet. Ner. 25 ; etc. d - étoile [en parl. de la pupille de l'oeil]. - Claud. Edyl. 1, 36. e - ver luisant. - Plin. 18, 251. g - étoile de mer, astérie. - Plin. 9, 183. [st1]2 [-] stella. -: c. stela: [qqs mss]. [st1]3 [-] Stella, ae, m.: - L. Arruntius Stella [poète sous Trajan]. --- Mart. 1, 7 ; 1, 41, etc.* * *[st1]1 [-] stella, ae, f. (*sterla, *sterula): - [gr]gr. ἀστήρ, έρος -- angl. star. a - étoile. - sidera et stellae, Cic. Rep. 6, 15: les constellations et les étoiles. - stellae errantes, Cic. Nat. 2, 51: planètes. - stella comans, Ov. M. 15, 749: comète. b - étoile filante. - Virg. G. 1, 365 ; En. 2, 694 ; Sen. Nat. 1, 14, 2. c - étoile [figurée sur un vêtement, etc.]. - Suet. Ner. 25 ; etc. d - étoile [en parl. de la pupille de l'oeil]. - Claud. Edyl. 1, 36. e - ver luisant. - Plin. 18, 251. g - étoile de mer, astérie. - Plin. 9, 183. [st1]2 [-] stella. -: c. stela: [qqs mss]. [st1]3 [-] Stella, ae, m.: - L. Arruntius Stella [poète sous Trajan]. --- Mart. 1, 7 ; 1, 41, etc.* * *Stella, stellae. Cic. Estoille.\Errantes stellae. Cic. Planettes.\Traiectio stellae. Cicero. Quand de nuict il semble qu'une estoille chet, et passe vistement.\Aureae. Seneca. Qui retirent à la couleur d'or.\Comans stella. Ouid. Une comette.\Gelidae stellae. Lucret. Qui sont aupres du pol arctique.\Stella. Plin. Une sorte de poisson. -
6 consentio
consentĭo, īre, sensi, sensum - intr. et qqf. tr. [st2]1 [-] sentir en même temps, sympathiser. [st2]2 [-] être du même sentiment, être d’accord, s’entendre; consentir à. [st2]3 [-] se concerter, conspirer, comploter. [st2]4 [-] en parl. des ch. s'accorder avec, se rapporter, être en harmonie. - sibi consentire, Cic. Off. 1, 2, 5: être d'accord avec soi. - consentire cum aliquo (consentire alicui): partager l'avis de qqn, s’entendre avec qqn. - consentire aliqua re (cum aliqua re, de aliqua re, in aliqua re): s’entendre pour qch, être d'accord pour qqch. - consentire ad rem publicam conservandam, Cic. Phil. 4: être d'accord pour sauver la république. - consentire ad Philippi necem, Cic.: comploter le meurtre de Philippe. - consentire in asserendā libertate, Suet. Calig. 60: être d'accord pour rétablir la liberté. - una est amicitia in rebus humanis, de cujus utilitate omnes uno ore consentiunt, Cic. Lael. 23: l'amitié est la seule chose sur la terre dont l'utilité soit universellement reconnue. - consensit et senatus bellum, Liv.: le sénat consentit à la guerre. - consentit fama, Cic.: tout le monde s'accorde à dire. - consentire bellum: consentir à la guerre. - avec inf. - si consenserint possessores non vendere, Cic.: si les possesseurs s'entendent pour ne pas vendre. - perterritus, quod omnem provinciam consentire intellegebat, Caes. BC. 1: effrayé de voir que toute la province était d'intelligence. - consentiens: qui est du même avis, d’accord, unanime. - consentiens auctoritas, Cic.: témoignage unanime.* * *consentĭo, īre, sensi, sensum - intr. et qqf. tr. [st2]1 [-] sentir en même temps, sympathiser. [st2]2 [-] être du même sentiment, être d’accord, s’entendre; consentir à. [st2]3 [-] se concerter, conspirer, comploter. [st2]4 [-] en parl. des ch. s'accorder avec, se rapporter, être en harmonie. - sibi consentire, Cic. Off. 1, 2, 5: être d'accord avec soi. - consentire cum aliquo (consentire alicui): partager l'avis de qqn, s’entendre avec qqn. - consentire aliqua re (cum aliqua re, de aliqua re, in aliqua re): s’entendre pour qch, être d'accord pour qqch. - consentire ad rem publicam conservandam, Cic. Phil. 4: être d'accord pour sauver la république. - consentire ad Philippi necem, Cic.: comploter le meurtre de Philippe. - consentire in asserendā libertate, Suet. Calig. 60: être d'accord pour rétablir la liberté. - una est amicitia in rebus humanis, de cujus utilitate omnes uno ore consentiunt, Cic. Lael. 23: l'amitié est la seule chose sur la terre dont l'utilité soit universellement reconnue. - consensit et senatus bellum, Liv.: le sénat consentit à la guerre. - consentit fama, Cic.: tout le monde s'accorde à dire. - consentire bellum: consentir à la guerre. - avec inf. - si consenserint possessores non vendere, Cic.: si les possesseurs s'entendent pour ne pas vendre. - perterritus, quod omnem provinciam consentire intellegebat, Caes. BC. 1: effrayé de voir que toute la province était d'intelligence. - consentiens: qui est du même avis, d’accord, unanime. - consentiens auctoritas, Cic.: témoignage unanime.* * *Consentio, consentis, consensi, consensum, consentire. Plin. S'accorder et estre d'une opinion.\Consentio tibi. Cic. Je m'accorde à toy.\Consentire sibi ipsi. Cic. Persister tousjours en son opinion, et estre tousjours semblable à soymesme, et d'une sorte.\Consentit vultus cum oratione. Caesar. Le visage et la contenance s'accorde et se rapporte bien aux parolles de l'homme.\In eum omnes illud consentiunt elogium. Cic. Tous d'un accord et d'une voix luy donnent ce tiltre et ce loz.\Consentire magna conspiratione amoris. Cic. S'entraimer grandement, et n'avoir qu'une mesme volunté.\Astrum nostrum consentit incredibili modo. Horat. Les constellations de ta nativité et de la mienne se resemblent.
См. также в других словарях:
CONSTELLATIONS — À l’échelle d’une vie humaine ou même à l’échelle des temps historiques, les étoiles peuvent être considérées comme fixes sur la voûte céleste. À la fois parce que ces figures s’imposaient à eux et pour s’y reconnaître dans cette vaste assemblée… … Encyclopédie Universelle
constellations — constellations. См. констелляции. (Источник: «Англо русский толковый словарь генетических терминов». Арефьев В.А., Лисовенко Л.А., Москва: Изд во ВНИРО, 1995 г.) … Молекулярная биология и генетика. Толковый словарь.
Constellations — ▪ Table Constellations name genitive form meaning remarks* Constellations described by Ptolemy: the zodiac Aries Arietis Ram Taurus Tauri Bull Aldebaran; Pleiades, M1 (Crab Nebula) Gemini Geminorum Twins Castor, Pollux Cancer Cancri Crab Praesepe … Universalium
Constellations — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Constellations peut faire référence à : Le pluriel de constellation, Constellations, une série de tableaux de Joan Miró. Catégorie : Homonymie … Wikipédia en Français
Constellations (August Burns Red album) — Constellations Studio album by August Burns Red Released July 14, 2009 … Wikipedia
Constellations (song) — Constellations Single by Darwin Deez from the album Darwin Deez Released … Wikipedia
Constellations in My Palm — てのひらの星座 (Tenohira no Seiza) Genre Yaoi Manga Written by Chisako Sakuragi … Wikipedia
Constellations (Dave Douglas album) — Constellations Studio album by Dave Douglas Released August 25, 1995 Recorded … Wikipedia
Constellations (journal) — Constellations Abbreviated title (ISO) Constellations … Wikipedia
Constellations (book) — Constellations Author(s) Edited by Peter Crowther … Wikipedia
Constellations zodiacales — ● Constellations zodiacales constellations que traverse l écliptique … Encyclopédie Universelle