-
1 to strengthen
Dictionary of Engineering, architecture and construction > to strengthen
-
2 consolidate
consolidate [kənˈsɒlɪdeɪt]a. [+ one's position] consoliderb. [+ businesses] regrouper ; [+ loan] consolider* * *[kən'sɒlɪdeɪt] 1.transitive verb1) consolider [knowledge, position]2) Commerce réunir [resources]; fusionner [companies]2.1) ( become stronger) s'affermir2) ( unite) [companies] fusionner -
3 consolidate
consolidate [kən'sɒlɪdeɪt](a) (reinforce → forces, power) consolider; (→ knowledge) consolider, renforcer; Military (position) raffermir;∎ the company has consolidated its position as the market leader la société a conforté ou renforcé sa position de leader sur le marché(b) (combine → companies, states) réunir, fusionner; Finance (→ funds, loans, debt) consolider; Stock Exchange (→ shares) regrouper; Commerce (→ orders, deliveries, consignments) grouperse consoliderUn panorama unique de l'anglais et du français > consolidate
-
4 strengthen
strengthen [ˈstreŋθən][muscle, limb] se fortifier ; [wind, desire] augmenter* * *['streŋθn] 1.transitive verb renforcer [building, government, argument, love, position]; consolider [bond, links]; affirmer [power, role]; fortifier [muscles]; raffermir [dollar, economy]2.to strengthen somebody's hand — fig consolider la position de quelqu'un
intransitive verb [muscles] se fortifier; [wind] augmenter (de force); [economy, yen] se raffermir ( against vis-à-vis de) -
5 strengthen
A vtr2 ( increase the power of) renforcer [government, party, team] ; renforcer [argument, claim, position] ; consolider [bond, links] ;3 ( increase) renforcer [belief, determination, love] ; affirmer [power, role] ; to strengthen sb's hand fig consolider la position de qn ; to strengthen one's lead renforcer sa position de leader ;B vi [muscles] se fortifier ; [current, wind] augmenter (de force) ; [economy, yen] se raffermir (against par rapport à). -
6 strengthen
strengthen ['streŋθən](a) (physically → body, muscle) fortifier, raffermir; (→ person) fortifier, tonifier; (→ voice) renforcer; (improve → eyesight, hearing) améliorer;∎ to strengthen one's body by exercise fortifier son corps en faisant de l'exercice;∎ also figurative to strengthen one's grip or hold on sth resserrer son emprise sur qch(b) (reinforce → firm, nation) renforcer; (→ fear, emotion, effect) renforcer, intensifier; (→ belief, argument) renforcer; (→ link, friendship) renforcer, fortifier; (morally → person) fortifier;∎ the decision strengthened my resolve la décision n'a fait que renforcer ma détermination;∎ I felt strengthened by the experience je suis sorti plus fort de cette expérience(a) (physically → body) se fortifier, se raffermir; (→ voice) devenir plus fort; (→ grip) se resserrer(b) (increase → influence, effect, desire) augmenter, s'intensifier; (→ wind) forcir; (→ current) augmenter, se renforcer; (→ friendship, character, resolve) se renforcer, se fortifier -
7 to consolidate
1) remembrer; unifier; faire la synthèse de2) consolider; renforcer3) Jur. joindre [des actions/des instances]4) [Banque] consolider [une dette]English-French dictionary of law, politics, economics & finance > to consolidate
-
8 brace
brace [breɪs]1. nouna. (for leg, neck) appareil m orthopédique2. plural nouna. ( = support, strengthen) consolider* * *[breɪs] 1.1) ( for teeth) appareil m dentaire3) Construction support m4) ( pair) (of birds, animals) couple m (of de); ( of pistols) paire f (of de)5) ( tool) vilebrequin m2.transitive verb1) [person] arc-bouter [body, back] ( against contre)to brace one's legs/feet against something — appuyer les jambes/pieds contre quelque chose
2) Construction renforcer, consolider [wall, structure]3.braces plural noun GB ( for trousers) bretelles fpl4.to brace oneself — ( physically) s'arc-bouter ( for en prévision de); fig se préparer ( for à; to do à faire)
-
9 strengthen
(financial position, currency, economy) consolider(of financial position, currency, economy) se consolider -
10 heal
heal [hi:l]∎ time heals all wounds le temps guérit toutes les blessures∎ I'd do anything to heal the breach between them je ferais n'importe quoi pour les réconcilier ou pour les raccommoderse cicatriser -
11 solidify
-
12 to reinforce
Dictionary of Engineering, architecture and construction > to reinforce
-
13 to bind tariffs
[Douanes] consolider les droits de douaneEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to bind tariffs
-
14 funding bonds
Fin. obligations émises pour consolider des dettes à court termeEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > funding bonds
-
15 to reinforce
renforcer; étayer; étoffer; consolider; [r] affermir; pf. corroborerEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to reinforce
-
16 secure
1. adj.1) sûr; assuré; garanti; fiable; stable2) Inf. sécurisé2.1) to secure se procurer; obtenir; recueillir; s'assurer2) garantir; nantir. consolider3) protégerEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > secure
-
17 to strengthen
étayer; fortifier; renforcer; affermir; consoliderEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to strengthen
-
18 to strengthen one's position
Pol., Fin. consolider ses positionsEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to strengthen one's position
-
19 back
back [bæk]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. noun2. adjective3. adverb6. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━1. nouna. [of person, animal] dos m• to stand or sit with one's back to sb/sth tourner le dos à qn/qch• my boss is always on my back j'ai sans arrêt mon patron sur le dos► to get off sb's back (inf) laisser qn tranquille• that's what gets my back up c'est ce qui me hérisse► to put one's back into sth mettre toute son énergie dans qch• you can't just turn your back on your parents tu ne peux quand même pas tourner le dos à tes parents• he turned his back on the past il a tourné la page► on the back of ( = by means of) en profitant de• at the very back tout au fond► at the back of [+ building] derrière ; [+ book] à la fin de ; [+ cupboard, hall] au fond de• he's at the back of all this trouble c'est lui qui est derrière tous ces problèmes► in back (US) [of building, car] à l'arrière► in the back [of car] à l'arrière• to sit in the back of the car être assis à l'arrière► out or round the back (inf) (British) derrièred. (Football, hockey) arrière m2. adjectiveb. [taxes] arriéré3. adverb━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━a. (in space, time) (stand) back! reculez !• stay well back! n'approchez pas !━━━━━━━━━━━━━━━━━► When followed by a preposition, back is often not translated.━━━━━━━━━━━━━━━━━• meanwhile, back in London... pendant ce temps-là, à Londres...• he little suspected how worried they were back at home il était loin de se douter que sa famille s'inquiétait autant► to go back and forth, to go back and forward [person] faire des allées et venues ; [phone calls, emails, letters] être échangéb. ( = returned)► to be back [person] être rentré• everything's back to normal tout est rentré dans l'ordre► ... and backc. ( = reimbursed) I got/want my money back j'ai récupéré/je veux récupérer mon argenta. ( = support) soutenir ; [+ statement] confirmerb. ( = finance) financerc. ( = bet on) parier surd. [+ vehicle] reculer• to back the car in/out entrer/sortir en marche arrière( = move backwards) reculer6. compounds• to do sth by or through the back door faire qch par des moyens détournés ► back line noun (Sport) ligne f d'arrières• to take a back seat (to sth) (inf) passer au second plan (par rapport à qch) ► back-seat driver noun• he's a back-seat driver il est toujours à donner des conseils au conducteur ► back street noun ruelle f• he grew up in the back streets of Leeds il a grandi dans les quartiers pauvres de Leeds ► back-to-back adjective dos à dos• a row of back-to-back houses (British) une rangée de maisons adossées les unes aux autres adverb• they showed two episodes back-to-back ils ont passé deux épisodes à la suite ► back tooth noun (plural back teeth) molaire f• to back away from [+ problem] prendre ses distances par rapport à► back down intransitive verb revenir sur sa position( = draw back) reculer[house][person] sortir à reculons ; [car] sortir en marche arrière ; (of undertaking) revenir sur ses engagements[+ deal, agreement] se retirer de ; [+ undertaking] se soustraire à► back upa. ( = reverse) faire marche arrièrea. [+ theory, claim] confirmer ; [+ person] soutenirb. [+ vehicle] faire reculerc. [+ computer file] faire une copie de sauvegarde de* * *[bæk] 1.1) Anatomy, Zoology dos mto be (flat) on one's back — lit être (à plat) sur le dos; fig être au lit
to turn one's back on somebody/something — lit, fig tourner le dos à quelqu'un/quelque chose
to do something behind somebody's back — lit, fig faire quelque chose dans le dos de quelqu'un
2) ( reverse side) (of page, cheque, hand, fork, envelope) dos m; ( of fabric) envers m; (of medal, coin) revers m3) ( rear-facing part) (of vehicle, head) arrière m; ( of electrical appliance) face f arrière; (of shirt, coat) dos m; (of chair, sofa) dossier mon the back of the door/head — derrière la porte/tête
the shelves are oak but the back is plywood — les étagères sont en chêne mais le fond est en contreplaqué
4) ( area behind building)to be out back —
to be in the back — US être dans le jardin or la cour
there's a small garden out back ou round the back — il y a un petit jardin derrière (la maison)
5) (of car, plane) arrière m6) (of cupboard, drawer, fridge, bus, stage) fond mat ou in the back of the drawer — au fond du tiroir
7) Sport arrière m8) ( end) fin f2.1) ( at the rear) [leg, paw, edge, wheel] arrière; [bedroom] du fond; [page] dernier/-ière (before n); [garden, gate] de derrière2) ( isolated) [road] petit (before n)back alley ou lane — ruelle f
3) Finance, Commerce3.back interest/rent/tax — arriérés mpl d'intérêts/de loyer/d'impôts
1) ( after absence)the mini-skirt is back — ( in fashion) les mini-jupes sont de nouveau à la mode
2) ( in return)to call ou phone back — rappeler
3) ( backwards) [glance, jump, step, lean] en arrière4) ( away)ten pages back — dix pages (avant or plus tôt)
5) ( ago)a week/five minutes back — il y a une semaine/cinq minutes
6) ( a long time ago)7) ( once again)we walked there and took the train back — nous y sommes allés à pied et nous avons pris le train pour rentrer
9) ( in a different location)4.meanwhile, back in France, he... — pendant ce temps, en France, il...
back and forth adverbial phraseto swing back and forth — [pendulum] osciller
5.the film cuts ou moves back and forth between New York and Paris — le film se passe entre New York et Paris
transitive verb1) ( support) soutenir [party, person, bid, bill, strike, action]; appuyer [application]; apporter son soutien à [enterprise, project]2) ( finance) financer [project, undertaking]3) ( endorse) garantir [currency]to back a bill — Commerce, Finance endosser or avaliser une traite
4) ( substantiate) justifier [argument, claim] ( with à l'aide de)5) ( reverse)6) ( bet on) parier sur [horse, favourite, winner]7) (stiffen, line) consolider, renforcer [structure]; endosser [book]; renforcer [map]; maroufler [painting]; doubler [fabric]6.- backed combining form1) ( of furniture)a high-/low-backed chair — une chaise avec un dossier haut/bas
2) (lined, stiffened)canvas-/foam-backed — doublé de toile/de mousse
3) ( supported)4) ( financed)•Phrasal Verbs:- back off- back out- back up••he's always on my back — (colloq) il est toujours sur mon dos
to break the back of a journey/task — faire le plus gros du voyage/travail
-
20 firm
firm [fɜ:m]1. noun2. adjectivea. ( = hard) [fruit, ground, handshake] fermeb. ( = secure) [table, ladder] stable ; [voice] ferme• to keep a firm grip on [object, person] tenir fermementc. ( = strong) [foundation] solide• to be on a firm footing [finances, relationship] être sain• it is my firm belief that... je crois fermement que...• to have a firm grasp of sth [subject, theory] avoir de solides connaissances sur qchd. ( = resolute) fermef. [price, currency] stable[+ muscles] raffermir ; [+ currency] consolider* * *[fɜːm] 1.2.firm of architects — cabinet m d'architecte
1) ( hard) [mattress, fruit, handshake] fermeto give something a firm tap/tug — taper/tirer quelque chose d'un coup sec
2) ( steady) [table, ladder] solide4) ( definite) [offer, intention, refusal] ferme; [date] définitif/-ive; [evidence] concret/-ète5) ( resolute) [person, stand, leadership] ferme ( with somebody avec quelqu'un)6) Finance [dollar, market] ferme3.to stand firm — tenir bon ( against contre)
См. также в других словарях:
consolider — [ kɔ̃sɔlide ] v. tr. <conjug. : 1> • 1314 « cicatriser »; XIVe « unir, joindre »; lat. consolidare, de solidus → solide 1 ♦ (fin XVe) Rendre plus solide, plus stable. ⇒ affermir, étayer, fortifier, raffermir, soutenir, stabiliser … Encyclopédie Universelle
consolider — CONSOLIDER. verbe act. Rendre ferme, rendre solide. Il ne se dit guère au propre que Des plaies. Cette plaie est rejointe, mais on n a pu encore la consolider. f♛/b] On dit figurément, Consolider une union, consolider un traité, pour dire,… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
consolider — Consolider. v. a. Rendre ferme, rendre solide. Il ne se dit guere que des playes. Cette playe est rejointe, mais elle n est pas consolidée. On dit, en termes de pratique, Consolider l usufruit à la proprieté, pour dire, Reünir l usufruit à la… … Dictionnaire de l'Académie française
consolider — une playe … Thresor de la langue françoyse
CONSOLIDER — v. a. Rendre ferme, rendre solide. Consolider un édifice. Consolider une charpente. Il se dit, en Médecine, Des plaies, des fractures, etc. ; et alors il s emploie souvent avec le pronom personnel. Cette plaie n a pu encore se consolider. La… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CONSOLIDER — v. tr. Rendre solide. Consolider un édifice. Consolider une charpente. Fig., Consolider une alliance, un traité. Il voulut consolider sa puissance. CONSOLIDER signifie également Assigner un fonds pour assurer le paiement d’une dette publique. Le… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
consolider — (kon so li dé) v. a. 1° Rendre solide. Consolider un mur, une charpente. Fig. fortifier, affermir. Consolider une alliance. 2° Terme de médecine. Rendre solide une partie qui a été affectée de solution de continuité. La fracture est… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
consolider — vt. ranforsî <renforcer> (Albanais.001) ; rassolidâ (Saxel), konsolidâ (001, Villards Thônes). A1) consolider avec une penture, un barreau, une barre de bois ou de fer : éparâ (Albertville, Leschaux). E. : Étayer … Dictionnaire Français-Savoyard
affermir — [ afɛrmir ] v. tr. <conjug. : 2> • 1372; de 1. a et 1. ferme 1 ♦ Rare Rendre ferme, plus stable, plus solide. Affermir ses positions. ⇒ consolider. « Il affermit sa casquette » (Duhamel). Pronom. « Le mouvement du cavalier qui s affermit en … Encyclopédie Universelle
cimenter — [ simɑ̃te ] v. tr. <conjug. : 1> • XIVe; de ciment 1 ♦ Lier avec du ciment; enduire de ciment. Cimenter des briques. Cimenter un bassin, une piscine, une cave. P. p. adj. Sol cimenté. 2 ♦ (XVIe) Fig. Rendre plus ferme, plus solide. ⇒… … Encyclopédie Universelle
consolidation — [ kɔ̃sɔlidasjɔ̃ ] n. f. • 1314 « cicatrisation »; de consolider 1 ♦ (1694) Action de consolider, de rendre plus solide. ⇒ affermissement, renfort, réparation, stabilisation. Consolidation d un mur, d un ciel de mine. ♢ (1754) Méd. Rapprochement… … Encyclopédie Universelle