-
1 apartarse
1 (alejarse) to move away2 (separarse) to withdraw, move away* * ** * *VPR1) (=quitarse de en medio) to move out of the way¿puedes apartarte un poco? — can you move out of the way a bit?
se apartó a tiempo para evitar el puñetazo — he moved aside o moved out of the way to avoid the punch
¡apártense! ¡que está herido! — out of the way o stand clear! he's wounded!
se apartó unos pasos — she moved o walked away a few paces
•
apartarse de — [+ persona, lugar, teoría] to move away from; [+ camino, ruta] to stray from, wander off; [+ actividad, creencia] to abandonapártate del fuego — get o move away from the fire
se apartó de la política — she left o abandoned politics
•
¡apártate de mi vista! — get out of my sight!2) (=distanciarse) [dos personas] to part, separate; [dos objetos] to become separatedcon el tiempo se han ido apartando — they have drifted o grown apart with time
esta novela se aparta del estilo del resto de su obra — this novel is a far cry from the style of the rest of his work
el libro se aparta del realismo sentimentalista — the book diverges o strays from sentimentalist realism
3) (Jur) to withdraw from a suit* * *(v.) = step + aside, stray (from/outside), skew awayEx. True, we do have our unselfish heroes, men who willingly have laid down their lives for others, the wholly unselfish mother, the man who will step aside for the benefit of others.Ex. Public libraries have had difficulty in establishing such a role without straying too far outside their own area of competence.Ex. Management priorities are often skewed away from emphasis on continuing education.* * *(v.) = step + aside, stray (from/outside), skew awayEx: True, we do have our unselfish heroes, men who willingly have laid down their lives for others, the wholly unselfish mother, the man who will step aside for the benefit of others.
Ex: Public libraries have had difficulty in establishing such a role without straying too far outside their own area of competence.Ex: Management priorities are often skewed away from emphasis on continuing education.* * *
■apartarse vr (alejarse) to move over, move away: no nos apartemos del tema, don't go off the point
' apartarse' also found in these entries:
Spanish:
ladearse
- quitarse
- apartar
- desligarse
- echar
- quitar
- retirar
- separar
English:
away
- come away
- move over
- stand aside
- step aside
- stray
- turn away
- deviate
- digress
- dodge
- stand
- stretch
- turn
* * *vpr1. [hacerse a un lado] to move to one side, to move out of the way;¡apártense, es una emergencia! make way, it's an emergency!;¿podría apartarse, por favor? could you move out of the way, please?;apártate a un lado, por favor please move aside o to one side;se apartó para dejarme pasar he stood aside to let me pass;¡apártate de mi vista! get out of my sight!2. [separarse] to separate, to move away from each other;apartarse de [grupo, lugar] to move away from;[tema] to get away from; [mundo, sociedad] to cut oneself off from;se fue apartando gradualmente de sus amigos she gradually drifted apart from her friends;el partido se ha apartado de la ortodoxia leninista the party has moved away from orthodox Leninism;nos apartamos de la carretera we left the road;nos estamos apartando del camino we are straying from the path;el velero se apartó de la ruta the sailing ship went off course* * *v/r move aside (de from);apartarse del camino leave the main road;apartarse del tema stray from the subject;no se aparta de mi lado he won’t move from my side, fam he sticks like glue;¡apártate! move!* * *vr1) : to step aside, to move away2) desviarse: to stray* * *apartarse vb to move / to move over -
2 apartarse
1) разъединяться, разделяться2) отдаляться, отходитьapartarse a un lado — отойти в сторонуapartarse del camino — сбиться с путиapartarse de alguien — отдаляться от кого-либо; избегать кого-либоapartarse de un asunto — не принимать участия в чём-либо; уклониться от дела (разговора)3) расходиться, разводиться ( о супругах)4) рассориться5) юр. отказываться (от иска и т.п.) -
3 bebida
f1) питьё, напиток2) Ар. передышка, роздых; перекус ( на полевых работах)3) пьянство, пристрастие к спиртному••darse ( entregarse) a la bebida — запить -
4 afición desmedida por la bebida
afición desmedida por la bebidakrankhafter Hang zum AlkoholDiccionario Español-Alemán > afición desmedida por la bebida
-
5 apartarse de un salto
apartarse de un saltobeiseite springen -
6 bebida energética
bebida energéticaEnergiedrink -
7 bebida sin alcohol
bebida sin alcoholalkoholfreies Getränk -
8 bebida
be'biđaf1) Getränk n¿Tiene usted una carta de bebidas? — Haben Sie eine Getränkekarte?
2)bebidas alcohólicas/bebidas espirituosas pl — Spirituosen pl
sustantivo femeninodarse o entregarse a la bebida dem Alkohol verfallenbebidabebida [be'βiða]num2num (el beber alcohol) Trinken neutro; (como vicio) Trunksucht femenino; darse a la bebida dem Alkohol verfallen -
9 brujuleando consiguió lo que aspiraba
brujuleando consiguió lo que aspirabadurch geschicktes Vorgehen erreichte er/sie, was er/sie anstrebteDiccionario Español-Alemán > brujuleando consiguió lo que aspiraba
-
10 buscar remedio en la bebida
buscar remedio en la bebidaZuflucht zum Alkohol nehmen -
11 caer en la bebida
caer en la bebidadem Alkohol verfallen -
12 con ese negocio consiguió ganar mucho dinero
con ese negocio consiguió ganar mucho dinerodieses Geschäft brachte ihm/ihr viel Geld einDiccionario Español-Alemán > con ese negocio consiguió ganar mucho dinero
-
13 darse a la bebida
darse a la bebidadem Alkohol verfallen -
14 debido a sus desmanes con la bebida
debido a sus desmanes con la bebidaweil er/sie unmäßig viel trinktDiccionario Español-Alemán > debido a sus desmanes con la bebida
-
15 desmedirse en la bebida
desmedirse en la bebidaexzessiv trinken -
16 en lo que respecta a la bebida es un vicioso
en lo que respecta a la bebida es un viciosoer ist ein GewohnheitstrinkerDiccionario Español-Alemán > en lo que respecta a la bebida es un vicioso
-
17 entregarse a la bebida
entregarse a la bebidaanfangen zu trinken -
18 esta bebida refresca mucho
esta bebida refresca muchodas ist ein sehr erfrischendes Getränk -
19 no consiguió un trabajo fijo hasta que cumplió 40 años
no consiguió un trabajo fijo hasta que cumplió 40 añoserst als er/sie 40 wurde, bekam er/sie eine feste StelleDiccionario Español-Alemán > no consiguió un trabajo fijo hasta que cumplió 40 años
-
20 quitarse de la bebida
quitarse de la bebidasich dativo das Trinken abgewöhnen
См. также в других словарях:
Abderramán III — Para otros usos de este término, véase Abderramán. عبد الرحمن بن محمد Abderramán III Emir de Córdoba Califa de Córdoba Emir de Córdoba 19 de marzo de 912 16 de enero … Wikipedia Español