-
61 Importance
subs.P. and V. μέγεθος, τό, ὄγκος, ὁ.High position: P. and V. ἀξίωμα, τό.Self importance: P. and V. τὸ σεμνόν, σεμνότης, ἡ.Be of importance, matter, v.: P. and V. διαφέρειν.Be a person of importance: P. and V. εἶναί τις.Of importance: use important.Consider of importance: P. περὶ πολλοῦ ποιεῖσθαι (acc.).Prior in importance: P. πρότερος τῇ δυνάμει (Dem. 32).When their position rose to one of importance: P. προχωρησάντων ἐπὶ μέγα τῶν πραγμάτων (Thuc. 1, 16).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Importance
-
62 Look
v. intrans.P. and V. ὁρᾶν, θεᾶσθαι, θεωρεῖν, ἀθρεῖν, βλέπειν, ἀποβλέπειν, σκοπεῖν, V. εἰσορᾶν (or mid., rare P.), V. προσλεύσσειν, προσδέρκεσθαι, εἰσδέρκεσθαι, Ar. ard V. λεύσσειν, δέρκεσθαι.Have a certain appearance: Ar. and V. βλέπειν, δέρκεσθαι.Look thoughtful: V. πεφροντικὸς βλέπειν.Look stern: P. δεινὸν ἐμβλέπειν (Plat.).Look thievish: Ar. κλέπτον βλέπειν.Look lovely: V. καλὸν βλέπειν (Eur., Cycl. 553).Seem: P. and V. φαίνεσθαι, δοκεῖν.Look (in any direction): see Face.Look about one: P. and V. περισκοπεῖν, V. παπταίνειν.Look after: Ar. and P. ἐπιμέλεσθαι (gen.), P. and V. ἐπιστρέφεσθαι (gen.), φροντίζειν (gen.), τημελεῖν (acc. or gen.) (Plat. but rare P.), κήδεσθαι (gen.) (also Ar. but rare P.), V. μέλεσθαι (gen.).Superintend: P. and V. ἐπιστατεῖν (dat. or gen.), ἐφίστασθαι (dat.).Look at: P. and V. βλέπειν εἰς (acc.), ἀποβλέπειν εἰς, or πρός (acc.), προσβλέπειν (acc.) (Plat.), ἐμβλέπειν (dat.), σκοπεῖν (acc.), ἀποσκοπεῖν εἰς, or πρός (acc.), P. ἐπιβλέπειν εἰς (acc.), or ἐπί (acc.), V. εἰσβλέπειν (acc.), εἰσδέρκεσθαι (acc.), προσδέρκεσθαι (acc.).Look in the face: P. and V. ἐμβλέπειν (dat.), προσβλέπειν (acc.), P. εἰς πρόσωπον ἐμβλέπειν.Look into: P. and V. ἐμβλέπειν (εἰς, acc.).Look on: see look upon.Be a spectator: P. and V. θεᾶσθαι, θεωρεῖν.Wait and see how events are going: P. περιορᾶσθαι.Look out of window: Ar. ἐκ θυρίδος παρακύπτειν (Thesm. 797).Look out for, be on the watch for: P. and V. φυλάσσειν (acc.). προσδοκᾶν (acc.), Ar. and P. ἐπιτηρεῖν (acc.), V. καραδοκεῖν (acc.).Look round: see look about one.Look to: P. and V. ἀποβλέπειν πρός (acc.), βλέπειν πρός (acc.).We look to our neighbours: P. πρὸς τοὺς πλησίον βλέπομεν (Dem. 120).Care for: V. μέλεσθαι (gen.); see care for.Provide for: P. and V. προσκοπεῖν (acc.); see provide for.Look through: P. διορᾶν.Look up to, met.; see Respect.They looked up to them, emulated and honoured them: P. ἀπέβλεπον, ἐζήλουν, ἐτίμων (Dem. 426).Look upon: P. and V. προσορᾶν (acc.) (Plat.), ἐμβλέπειν (εἰς, acc.). V. εἰσβλέπειν (acc.).Consider: P. and V. ἡγεῖσθαι, ἄγειν.——————subs.Appearance: P. and V. ὄψις. ἡ, V. πρόσοψις, ἡ.Good looks: see Beauty.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Look
-
63 Much
adj.P. and V. πολύς, Ar. and P. συχνός.Frequent: P. and V. πυκνός.Countless: V. μυρίος (also Plat. but rare P.).So much: P. and V. τοσοῦτος, τοσόσδε, V. τόσος (rare P.).Twice as much: V. δὶς τόσος; see Twice.Four times as much: P. τετράκις τοσοῦτος (Plat., Meno. 83B).——————adv.With comparatives: P. and V. πολύ, πολλῷ.Too much: see Excessively.Make much of, consider important, v.: P. περὶ πολλοῦ ποιεῖσθαι (acc.); see Value.So much: P. and V. τοσοῦτον, τοσοῦτο, τοσόνδε.With comparatives: P. and V. τόσῳ (rare P.), τοσούτῳ, τοσῷδε.So much for that: P. and V. τοιαῦτα μὲν δὴ ταῦτα, P. ταῦτα μὲν οὖν οὕτω, περὶ τούτων τοσαῦτα εἰρήσθω, Ar. καὶ ταῦτα δὴ ταῦτα, V. τούτων μὲν οὕτως, τοιαῦτα μὲν τάδʼ ἐστί.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Much
-
64 Regard
subs.Care: P. and V. ἐπιστροφή, ἡ, σπουδή, ἡ, P. ἐπιμέλεια, ἡ, Ar. and P. μελέτη, ἡ, V. ὥρα, ἡ, Ar. and V. μέριμνα, ἡ, φροντίς, ἡ (rare P.); see Care.Respect, deference: P. θεραπεία, ἡ; see Respect.Respectfulness: V. αἰδώς, ἡ.Pay regard to: P. ἐπιμέλειαν ποιεῖσθαι (gen.), V. λόγον ἔχειν (gen.); see regard, v.Love: see Love.Look: see Look.——————v. trans.Heed, care for: Ar. and P. ἐπιμέλεσθαι (gen.), P. and V. ἐπιστρέφεσθαι (gen.), φροντίζειν (gen.), ἐντρέπεσθαι (gen.) (Plat. but rare P.), τημελεῖν (acc. or gen.) (Plat. but rare P.), V. μέλεσθαι (gen.), ὤραν ἔχειν (gen.), Ar. and V. προτιμᾶν (gen.).Pay respect to: Ar. and P. θεραπεύειν.Value: P. περὶ πολλοῦ ποιεῖσθαι, P. and V. τιμᾶν, κήδεσθαι (gen.) (rare P.), V. ἐναριθμεῖσθαι, προκήδεσθαι (gen.).Look upon: P. and V. ἀποβλέπειν (εἰς, acc. or πρός, acc.), προσορᾶν (Plat. but rare P.); see Behold, Watch.Consider: P. and V. νομίζειν, ἡγεῖσθαι, ἄγειν, V. νέμειν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Regard
-
65 Self
pron.P. and V. αὐτός.By oneself: P. and V. αὐτὸς καθʼ αὑτόν.Of itself: P. ἀπὸ ταὐτομάτου.Come to oneself: V. ἐν αὑτῷ γίγνεσθαι; see Recover.Consider each point by itself: P. ἕκαστον ἐφʼ ἑαυτοῦ σκοπεῖν (Dem. 370).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Self
-
66 Skim
v. trans.Pass lightly over: V. ποτᾶσθαι ὑπέρ (gen.), νωτίζειν (acc.), ψαίρειν (acc.), ἐξακρίζειν (acc.); fly.met., run through hurriedly: P. ἐπιτρέχειν περί (gen.).Taste of: P. and V. γεύεσθαι (gen.).Skim the cream of, pick out the best, met.: V. λωτίζεσθαι (acc.), ἀπολωτίζειν (acc.), ἀκροθινιάζεσθαι (acc.)They skim off the part of the milk which rises to the top and consider it more valuable ( than the rest): P. τὸ μὲν αὐτοῦ (τοῦ γάλακτος) ἐπιστάμενον ἀπαρύσαντες ἡγεῦνται εἶναι τιμιώτερον (Hdt. 4, 2).Skim through the air: Ar. διατρέχειν τὸν ἀέρα Av. 1409).——————subs.Use P. τὸ ἐφιστάμενον (Hdt.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Skim
-
67 Slide
v. intrans.Slip: P. and V. ὀλισθάνειν.It is necessary to consider how to prevent your shutting your eyes and letting everything slide still further: P. δεῖ σκοπεῖν ὅπως μὴ προελθόντα ἔτι πορρωτέρω λήσει πάνθʼ ὑμᾶς (Dem. 66).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Slide
-
68 Think
v. trans.Consider, hold: P. and V. νομίζειν, ἡγεῖσθαι, ἄγειν, V. νέμειν, P. ὑπολαμβάνειν (Dem. 1228).Be thought, considered: P. and V. δοκεῖν.absol., think that, with clause following: P. and V. ἡγεῖσθαι, νομίζειν, οἴεσθαι, Ar. and V. δοκεῖν (rare P.).Reflect: P. and V. φρονεῖν, ἐνθυμεῖσθαι, συννοεῖν (or mid.), ἐννοεῖν (or mid.), νοεῖν (or mid.), φροντίζειν.The man who does not say what he thinks: P. ὁ μὴ λέγων ἃ φρονεῖ (Dem. 319. cf. Eur., I. A. 476).As I think: P. and V. ὡς ἐμοὶ δοκεῖ.Methinks: see Methinks.I think not: P. οὔ μοι δοκῶ, V. οὐ δοκῶ (Eur., And. 670).Think fit: see under Fit.Think highly of: see Value.Think ill of: see Despise.Think of, reflect on: P. and V. ἐνθυμεῖσθαι (acc. P. also gen.), ἐννοεῖν (or mid.) (acc.), συννοεῖν (or mid.) (acc.); see Reflect.Devise: P. and V. μηχανᾶσθαι, τεχνᾶσθαι; devise.Think of doing thing: see Intend.Think over: use P. and V. βουλεύεσθαι περί (gen.); see reflect on.Think with a person: P. συνοίεσθαι (absol.); see Agree.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Think
-
69 Unimportant
adj.Not worth talking of: P. οὐκ ἀξιόλογος.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Unimportant
См. также в других словарях:
consider — 1 Consider, study, contemplate, weigh, excogitate are comparable chiefly as transitive verbs meaning to fix the mind for a time on something in order to increase one s knowledge or understanding of it or to solve a problem involved in it.… … New Dictionary of Synonyms
consider — in the meaning ‘to regard as being’, occurs in three typical constructions, two that are accepted and a third that is disputed: (1) with a noun or adjective complement in apposition to the object: I consider them friends / I consider them… … Modern English usage
Consider — Con*sid er (k[o^]n*s[i^]d [ e]r), v. t. [imp. & p. p. {Considered} (k[o^]n*s[i^]d [ e]rd); p. pr. & vb. n. {Considering}.] [F. consid[ e]rer, L. considerare, sideratum, to consider, view attentively, prob. fr. con + sidus, sideris, star,… … The Collaborative International Dictionary of English
consider — [kən sid′ər] vt. [ME consideren < OFr considerer < L considerare, to look at closely, observe < com , with + sidus, a star: see SIDEREAL] 1. Archaic to look at carefully; examine 2. to think about in order to understand or decide; ponder … English World dictionary
Consider — Con*sid er, v. i. 1. To think seriously; to make examination; to reflect; to deliberate. [1913 Webster] We will consider of your suit. Shak. [1913 Webster] T were to consider too curiously, to consider so. Shak. [1913 Webster] She wished she had… … The Collaborative International Dictionary of English
Consider — can refer to: Consider (MUD), a capability in some MUDs Consider magazine, a student run publication at the University of Michigan Consider This, an album by country music singer Aaron Pritchett Consider Phlebas, a science fiction novel by Iain M … Wikipedia
consider — I verb advert to, analyze, appraise, assess, be attentive, cerebrate, cogitate, confer, considerare, consult, contemplate, debate, deliberate, devote attention to, digest, evaluate, examine, expendere, gauge, heed, inspect, investigate, mark,… … Law dictionary
consider — late 14c., from O.Fr. considerer (13c.) reflect on, consider, study, from L. considerare to look at closely, observe, perhaps lit. to observe the stars, from com with (see COM (Cf. com )) + sidus (gen. sideris) constellation (see SIDEREAL (Cf … Etymology dictionary
consider — [v1] turn over in one’s mind acknowledge, allow for, assent to, chew over*, cogitate, concede, consult, contemplate, deal with, deliberate, dream of, envisage, examine, excogitate, favor, flirt with*, grant, inspect, keep in mind, look at,… … New thesaurus
consider — ► VERB 1) think carefully about. 2) believe or think. 3) take into account when making a judgement. 4) look attentively at. ORIGIN Latin considerare examine , perhaps from sidus star … English terms dictionary
consider — con|sid|er W1S1 [kənˈsıdə US ər] v ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(think about)¦ 2¦(opinion)¦ 3¦(people s feelings)¦ 4¦(important fact)¦ 5¦(discuss)¦ 6¦(look at)¦ 7 Consider it done ▬▬▬▬▬▬▬ [Date: 1300 1400; : Old French; Origin: considerer, from … Dictionary of contemporary English