Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

consènso

  • 1 consensus

    consensus kɔ̃sɛ̃sys]
    nome masculino
    consenso
    recueillir un large consensus
    obter um amplo consenso

    Dicionário Francês-Português > consensus

  • 2 consensus

    [kən'sensəs]
    (the feeling of most people: The consensus of opinion is that we should do this.) consenso
    * * *
    con.sen.sus
    [kəns'ensəs] n consenso, acordo, unanimidade. consensus of opinion / unanimidade de opinião.

    English-Portuguese dictionary > consensus

  • 3 consentual

    con.sentu.al
    [kəns'entʃuəl] adj Jur com consenso mútuo. a consentual divorce / um divórcio com consenso mútuo.

    English-Portuguese dictionary > consentual

  • 4 accord

    [akɔʀ]
    Nom masculin (consentement, pacte) acordo masculino
    grammaire concordância feminino
    d'accord! está bem!
    se mettre d'accord pôr-se de acordo
    être d'accord avec estar de acordo com
    être d'accord pour faire quelque chose estar de acordo para fazer algo
    * * *
    accord akɔʀ]
    nome masculino
    1 ( concordância) entendimento
    acordo
    d'un commun accord
    de comum acordo
    un accord sur les salaires
    um consenso em relação aos salários
    2 ( pacto) acordo
    convenção f.
    passer un accord avec quelqu'un
    fazer um acordo com alguém
    3 ( permissão) consentimento
    les parents on donné leur accord
    os pais deram o consentimento
    4 ( harmonia) conformidade f.
    5 MÚSICA acorde
    6 LINGUÍSTICA concordância f.
    acordo amigável
    acordo bilateral
    d'accord!
    combinado!
    estar de acordo

    Dicionário Francês-Português > accord

  • 5 a matter of record

    a matter of record
    consenso geral, algo admitido publicamente.

    English-Portuguese dictionary > a matter of record

  • 6 consensus politics

    con.sen.sus pol.i.tics
    [kənsensəs p'ɔlətiks] n política de consenso.

    English-Portuguese dictionary > consensus politics

  • 7 record

    1. ['reko:d, -kəd, ]( American[) -kərd] noun
    1) (a written report of facts, events etc: historical records; I wish to keep a record of everything that is said at this meeting.) registo
    2) (a round flat piece of (usually black) plastic on which music etc is recorded: a record of Beethoven's Sixth Symphony.) disco
    3) ((in races, games, or almost any activity) the best performance so far; something which has never yet been beaten: He holds the record for the 1,000 metres; The record for the high jump was broken/beaten this afternoon; He claimed to have eaten fifty sausages in a minute and asked if this was a record; ( also adjective) a record score.) recorde
    4) (the collected facts from the past of a person, institution etc: This school has a very poor record of success in exams; He has a criminal record.) história
    2. [rə'ko:d] verb
    1) (to write a description of (an event, facts etc) so that they can be read in the future: The decisions will be recorded in the minutes of the meeting.) registar
    2) (to put (the sound of music, speech etc) on a record or tape so that it can be listened to in the future: I've recorded the whole concert; Don't make any noise when I'm recording.) gravar
    3) ((of a dial, instrument etc) to show (a figure etc) as a reading: The thermometer recorded 30°C yesterday.) registar
    4) (to give or show, especially in writing: to record one's vote in an election.) registar
    - recording
    - record-player
    - in record time
    - off the record
    - on record
    * * *
    re.cord
    [r'ekɔ:d] n 1 registro, inscrição, anotação (também Comp). 2 ata, protocolo, relatório. 3 relação, crônica, história. 4 documento. 5 records cadastro, arquivo, anais. 6 memorial, informe. 7 ficha, folha corrida, folha de serviço ou antecedentes. 8 monumento, memória ou recordação. 9 testemunho, evidência. 10 Sport recorde. 11 disco de vinil. 12 reputação. • [rik'ɔ:d] vt+vi 1 registrar, assentar, inscrever, anotar. 2 protocolar. 3 recordar, lembrar, gravar na memória. 4 arquivar. 5 gravar em disco ou fita magnética. 6 testemunhar. a matter of record consenso geral, algo admitido publicamente. for the record publicamente, oficialmente. keeper of records arquivista. off the record confidencial. on record registrado, protocolado, conhecido publicamente. record of service Mil folha de serviço. speed record recorde de velocidade. to bear record of testemunhar. to beat/ break a record bater um recorde. to go on record expressar uma opinião publicamente. to put the record straight dirimir dúvida, corrigir erro.

    English-Portuguese dictionary > record

  • 8 consensus

    [kən'sensəs]
    (the feeling of most people: The consensus of opinion is that we should do this.) consenso

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > consensus

См. также в других словарях:

  • consenso — ‘Acuerdo adoptado por consentimiento entre todos los miembros de un grupo’: «Se procura el consenso para evitar la violencia abierta» (Ostolaza Política [P. Rico 1989]). Es palabra castellanizada desde antiguo, por lo que no debe usarse el… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • consenso — sustantivo masculino 1. (no contable) Acuerdo entre las personas que componen un grupo: El Gobierno busca el consenso para su política exterior. Sinónimo: conformidad …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • consenso — /kon sɛnso/ s.m. [dal lat. consensus us, der. di consentire consentire ]. 1. [conformità di voleri: per c. universale ] ▶◀ accordo, concordia, (non com.) consentimento. ◀▶ disaccordo, dissenso. 2. a. [il consentire che un atto si compia: dare il… …   Enciclopedia Italiana

  • consenso — s. m. Consentimento …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • consenso — (Del lat. consensus). m. Acuerdo producido por consentimiento entre todos los miembros de un grupo o entre varios grupos …   Diccionario de la lengua española

  • Consenso — Véanse también: debate, polémica, controversia, discusión, disputa y conflicto Para otros usos de este término, véase Consenso (desambiguación). Se denomina consenso a un acuerdo entre dos o más personas en torno a un tema. La expresión de… …   Wikipedia Español

  • consenso — con·sèn·so s.m. 1a. FO il permettere, il consentire qcs.: dare, chiedere il consenso Sinonimi: accettazione, approvazione, assenso, autorizzazione, beneplacito, benestare, licenza, permesso, placet. Contrari: disaccordo, discordanza, dissenso,… …   Dizionario italiano

  • consenso — (Derivado de sentir.) ► sustantivo masculino 1 Acuerdo dado por varias personas para que se haga una cosa: ■ la junta llegó al consenso y pronto se celebrarán las elecciones. 2 Asentimiento, autorización: ■ el gerente dio su consenso para hacer… …   Enciclopedia Universal

  • consenso — {{hw}}{{consenso}}{{/hw}}s. m. 1 Approvazione al compimento di un atto: dare il proprio consenso alle nozze; SIN. Assenso, benestare. 2 Conformità di volontà, giudizi, opinioni e sim., su un punto specifico, fra due o più persone: consenso… …   Enciclopedia di italiano

  • consenso — {{#}}{{LM C10006}}{{〓}} {{SynC10246}} {{[}}consenso{{]}} ‹con·sen·so› {{《}}▍ s.m.{{》}} Asenso o consentimiento, especialmente referido al de todas las personas que componen una corporación: • La reforma fue aprobada por consenso.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • consenso — (m) (Básico) acuerdo entre todas las personas pertenecientes a un grupo o entre varios grupos Ejemplos: Sus padres no pueden llegar a un consenso sobre la división de bienes después del divorcio. El Gobierno por fin alcanzó consenso sobre cambios …   Español Extremo Basic and Intermediate

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»