-
81 одобрить назначение
vbusin. confirmer une nomination -
82 подтвердить действия в качестве
vgener. (ЗАО) confirmer (la ZAO) dans ses fonctions deDictionnaire russe-français universel > подтвердить действия в качестве
-
83 подтверждать
см. подтвердить* * *v1) gener. attester (Les nombreux fossiles humains attestent la présence de l'homme à Java depuis au moins deux millions d'années.), conforter (Le patron de la compagnie aérienne malaisienne a conforté les attentes du constructeur au salon du Bourget.), justifier, répondre, (ещё раз) souligner, affirmer, accréditer, consolider, accuser, assurer, confirmer, corroborer, vérifier2) liter. recouper, appuyer, sceller3) law. faire état (положение, статус), réaffirmer, donner acte (по просьбе заинтересованной стороны), faire foi4) metal. vérifier (формулу и т. п.)5) busin. attester, certifier -
84 подтверждать неизменность чего-л.
vDictionnaire russe-français universel > подтверждать неизменность чего-л.
-
85 подтверждаться
-
86 прошу вас подтвердить возможность встречи
formlaw. (13 мая) je vous prie de bien vouloir nous confirmer votre disponibilité le (13 mai prochain)Dictionnaire russe-français universel > прошу вас подтвердить возможность встречи
-
87 рекомендуется
ngener. il est conseillé (Il est conseillé de produire une définition du sujet de l'article en rappelant explicitement son titre.), il est recommandable (Il est recommandable de préchauffer le scuttle comme on le fait avec une théière.), il est recommandé (Il est recommandé de fermer les serveurs récursifs ouverts.), il est conseillable (Les horaires et les prix peuvent varier, il est conseillable de les confirmer au préalable.) -
88 сила
ж.1) force f; vigueur f ( преимущественно о человеке); puissance f ( мощь)физи́ческая си́ла — force physique
си́ла рук — force des bras
си́ла во́ли — volonté f
о́бщими си́лами — d'un effort commun
быть ещё в си́лах — être encore vigoureux; être encore vert (abs)
быть в си́лах что́-либо сде́лать — être à même de faire qch
э́то сверх его́ сил — c'est au-dessus de ses forces
собра́ться с си́лами — rassembler ses forces
че́рез си́лу — au-delà de ses forces
э́то ему́ не под си́лу — c'est au-dessus de ses forces
он хо́дит че́рез си́лу — il marche à peine
2) тех., физ. force fси́ла тя́жести — pesanteur f
си́ла тяготе́ния — gravitation f
си́ла зву́ка — intensité f du son
си́ла сцепле́ния — cohésion f
си́ла то́ка — intensité f du courant
лошади́ная си́ла — cheval-vapeur m (CV)
мото́р в 100 лошади́ных сил — moteur m de cent chevaux-vapeur, moteur de cent CV
3) мн.демократи́ческие си́лы — forces démocratiques
производи́тельные си́лы — forces productives
си́лы ( войска) — forces f pl
вооружённые си́лы — forces armées
сухопу́тные си́лы — forces terrestres, armée f de terre
вое́нно-возду́шные си́лы — forces aériennes
вое́нно-морски́е си́лы — forces navales
гла́вные си́лы — gros m (de l'armée)
превосходя́щие си́лы — forces supérieures
дви́нуть све́жие си́лы — lancer des forces fraîches
4) юр.обра́тная си́ла зако́на — effet m rétroactif de la loi
входи́ть в си́лу ( о законе) — entrer (ê.) en vigueur
оста́вить в си́ле (о судебном решении, приговоре) — confirmer vt
••рабо́чая си́ла — main-d'œuvre f (pl mains-d'œuvre)
жива́я си́ла — force vive
в си́лу — en vertu de, en raison de, à cause de
в си́лу обстоя́тельств — par la force des circonstances
в си́лу привы́чки — par habitude
в си́лу зако́на, декре́та и т.п. — en vertu de la loi, du décret, etc.
от си́лы разг. — au maximum [-ɔm]
* * *n1) gener. intensité, pouvoir, puissance, valeur, vertu, vigueur, violence (La vitesse détermine en grande mesure la violence du choc.), magnitude (землетрясения), acuité, envergure (ума, таланта), ressort, brutalité, nerf, force2) med. potentiel3) colloq. poigne4) obs. emphase, nervosité, profondeur5) liter. énergie, carrure, poids, tonicité6) eng. F7) metal. force (ñì. òàûæå forces)8) mech.eng. effort -
89 укрепить в решимости
vgener. (кого-л.) confirmer (qn) dans sa résolutionDictionnaire russe-français universel > укрепить в решимости
-
90 укреплять
см. укрепить* * *v1) gener. corroborer (силы, здоровье), fixer, potentialiser, renforcer, resserrer, revigorer, serrer, tonifier, ancrer, assujettir, fortifier (тж воен.), ranimer, réparer (ñîôû), assurer (стену и т.п.), bétonner, cimenter, confirmer, consolider, embastiller, raffermir, rasseoir, stabiliser (почву), vitaliser2) med. restaurer3) colloq. ravigoter4) obs. rassurer, retrancher6) eng. raffermir (конструкции), sceller, assurer (напр. стену), assurer (напр., стену)8) canad. aplomber9) prop.&figur. affermir -
91 утвердить назначение
vbusin. confirmer une nominationDictionnaire russe-français universel > утвердить назначение
-
92 утвердиться
1) ( обосноваться) разг. s'établir, se fixer2) ( твёрдо увериться) книжн. se confirmerутверди́ться в своём мне́нии — s'affermir dans sa conviction
* * *vgener. s'ancrer -
93 утверждать в
vgener. confirmer (...) -
94 это исключение лишь подтверждает правило
prepos.Dictionnaire russe-français universel > это исключение лишь подтверждает правило
-
95 оставлять без изменений
( постановления низших судебных инстанций) confirmerРусско-французский юридический словарь > оставлять без изменений
-
96 подтверждать
accuser, confirmer, justifier -
97 утверждать
alléguer, confirmer, sanctionner, (акт, документ) valider -
98 CHICAHUA
chicâhua > chicâhua-.*\CHICAHUA v.réfl., faire des exercices, s'exercer." ninochicâhua ", je m'exerce - yo me esfuerço (Olmos 1975,20)." za cencah mochicâhuayah ", ils faisaient beaucoup d'exercices - much exerted themselves. Sah3,2.*\CHICAHUA avec îtech: s'appuyer sur quelque chose ou sur quelqu'un.Allem., sich auf jmd oder etw. stützen.*\CHICAHUA v.i., devenir fort, mûrir, devenir adulte.Allem., erstarken, reifen.Angl., it becomes strong.Est dit d'un jeune arbre. Sah11,112." tichicâhuaz ", tu deviendras fort. Sah6,116." in oc quilitl, in aya chicâhua, in ahmahci, in chipîni, in tomolihui ", celles qui sont encore en herbe, avant qu'elles ne grossissent, qui ne sont pas mûres, celle qui sont comme des gouttelettes, comme des bourgeons - unformed, not yet firm, immature, those which have formed as droplets, as buds. Est dit de tomates qui ne sont pas mûres. Sah10,68." in ôchicâhuaqueh ", quand elles sont adultes - when mature.Est dit de fourmis, cuauhazcatl. Sah11,90.*\CHICAHUA v.t. tê-., aider, encourager quelqu'un.Allem., helfen, ermutigen." quitlahpaloah, quichicâhuah, quellacuahuah ", ils le saluent, ils l'encouragent, ils le réconfortent - they greeted, animated, and encouraged him. Sah4,61." inin ca nicân centêntli, cencamatl ic nimitzyôllâlia, ic nimitzchicâhua in tinopiltzin ", ceci est ici le mot, la parole par laquelle je te console, par laquelle je t'encourage, toi qui es mon cher fils - this is the word of advice and counsel with which I console thee, who art my beloved son. Sah4,61.*\CHICAHUA v.t. tla-., confirmer (un discours)." nicneltilia nicchicâhua in întlahtôl ", je certifie, je confirme leurs paroles. Cronica mexicayotl 7. -
99 CUAILPIA
cuâilpia > cuâilpih.*\CUAILPIA v.réfl., se bander, se ceindre la tête.Esp., se amarra la cabeza (T).Angl., to bind one's head (K)." titocuâilpiah ", nous nous ceignons la tête - we binds our heads. Sah10,99." mocuailpiah ", ils se ceignent la tête - they bind their heads.Est dit des Mazahuas. Launey II 252 = Sah11,153." cuetlaxtlailacatzolli inic mocuâilpiâya ", il s'enveloppait la tête d'un bandage en lanières de cuir. W.Lehmann 1938,220.*\CUAILPIA néologisme métaphor., recevoir la confirmation.Esp., se confirma (en la iglesia) (T).Angl., to receive confirmation (in the church) (K)." intlâcayaic ôtimocuâilpih, mâ zan niman ximocuâilpi ", si tu n'as pas encore été confirmé, hâte toi de te faire confirmer (Par.).*\CUAILPIA v.t. tê-., bander la tête de quelqu'un.Esp., le amarra la cabeza (T).Angl., to bind someone's head (K).Form: sur ilpia, morph.incorp. cuâ-itl. -
100 MACHIYOMACA
machiyômaca > machiyômaca-.*\MACHIYOMACA v.t. tê-., confirmer, donner la marque du chrétien.donner un modèle à celui qui écrit.enregistrer les noms.signaler.montrer, donner le bon exemple.Form: sur maca, morph.incorp. machiyô-tl.
См. также в других словарях:
confirmer — [ kɔ̃firme ] v. tr. <conjug. : 1> • confermer 1213; lat. confirmare, rac. firmus « 1. ferme » 1 ♦ Vieilli Rendre plus ferme (une chose établie). ⇒ renforcer. Confirmer une institution. Mod. Loc. L exception confirme la règle. ♢ Confirmer… … Encyclopédie Universelle
confirmer — CONFIRMER. v. act. Rendre plus ferme, plus stable, affermir davantage. Cela m a fort confirmé dans mon opinion, dans la croyance que j avois. Ce miracle le confirma dans la Foi Chrétienne. Il fut confirmé dans son dessein par une telle rencontre … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
confirmer — Confirmer. v. act. Rendre plus ferme, plus stable, Affermir davantage. Cela m a fort confirmé dans mon opinion, dans la croyance que j avois. ce miracle le confirma davantage dans la foy Chrestienne. il fut confirmé dans son dessein par une telle … Dictionnaire de l'Académie française
Confirmer — Con*firm er, n. One who, or that which, confirms, establishes, or ratifies; one who corroborates. Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
confirmer — (kon fir mé) v. a. 1° Rendre ferme, en parlant des choses. • Ainsi tant de miracles étonnants, que les anciens Hébreux ont vus de leurs yeux, servent encore aujourd hui à confirmer notre foi, BOSSUET Hist. II, 13. • Il confirma par cette… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CONFIRMER — v. a. Rendre plus ferme, plus stable. Il ne s emploie qu au figuré. Les persécutions ne servirent qu à confirmer l Église naissante. Il signifie plus ordinairement, Faire persister quelqu un dans une opinion, dans une résolution, l affermir… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
CONFIRMER — v. tr. Rendre plus ferme, plus stable. Il ne s’emploie qu’au figuré. Les persécutions ne servirent qu’à confirmer l’église naissante. Il signifie plus ordinairement Faire persister quelqu’un dans une opinion, dans une résolution, l’affermir dans… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
confirmer — vt. /vi., donner ou recevoir le sacrement de confirmation : KONFIRMÂ (Albanais.001, Annecy, Giettaz, Villards Thônes.028), konfyèrmâ (Saxel). A1) confirmer, rendre plus sûr, réaffirmer : konfirmâ, rafirmâ (001,028) … Dictionnaire Français-Savoyard
Confirmer quelqu'un dans ses fonctions — ● Confirmer quelqu un dans ses fonctions transformer son statut provisoire ou d essai en statut réel, définitif … Encyclopédie Universelle
confirmer — See confirmability. * * * … Universalium
confirmer — noun One who confirms something … Wiktionary