-
121 attest
s.atestación, deposición.v.1 atestiguar, jurar, testificar, atestar, certificar, confirmar, dar por cierto, testimoniar, deponer, patrocinar.2 dar testimonio de que. (pt & pp attested) -
122 back
adj.1 trasero(a), de atrás (in space) (part, wheel)back number número atrasadoback pay atrasos, salario atrasado3 anterior.4 de la espalda.adv.1 atrás (in space)2 (en retorno, desquite)to get one's own back (on somebody) tomarse la revancha (contra alguien), desquitarse (de alguien)to get back at somebody vengarse de alguiento call somebody back llamar más tarde a alguienif you kick me I'll kick you back si me pegas una patada, te la devolveréwhen will she be back? ¿cuándo estará de vuelta?back in Britain en Gran Bretañaa few pages back unas cuantas páginas atrása few years back hace unos cuantos añosback when… cuando…, en el tiempo en que…back in 1982 allá por 1982as far back as 1914 ya en 19145 de regreso, de vuelta.6 hacia atrás.excl.abreviatura de: go back -> ve atrás.intj.atrás.s.1 espalda (de persona) ; lomo (de animal)2 dorso (de página, mano, libro) ; respaldo (de silla) ;3 (en futbol, rugby)right/left back defensato do something behind somebody's back hacer algo a espaldas de alguiento be glad to see the back of somebody alegrarse de perder a alguien de vistato have one's back to the wall estar contra las cuerdasput your back into it! ¡ponte a hacerlo en serio!to break the back of the work hacer la parte más dura del trabajoget off my back! (familiar) ¡déjame en paz!, ¡deja de fastidiarme!5 parte trasera, parte de atrás.6 espaldar, respaldo, espaldar de la silla, respaldo de la silla.7 parte de atrás del cuchillo.8 espalda del vestido, espalda.9 fondo de la sala, fondo del teatro.10 revés.11 trasdós, curva externa de un arco.12 envés, reverso de la tela.13 defensa, zaguero, zaga.14 Back, comando de explorador que lo devuelve a la página Web inmediatamente anterior.s. & adj.1 galga de ancla. (Familiar & Marina)2 espalda de un bote. (náutica)3 fondo (de la sala), defensa, zaga (posición defensiva), zaguero (jugador).vt.1 respaldar, apoyar (support) ; financiar, dar respaldo financiero a (financially)2 apostar por (bet on)3 mover hacia atrás (move backward)4 echar para atrás, retroceder.5 documentar.6 venir de retroceso, echar para atrás, retroceder, caminar de retroceso.7 endosar, brindar abierto apoyo a, confirmar, respaldar.vi.retroceder, ir hacia atrás (move backward) ; recular, dar marcha atrás (car, driver) (pt & pp backed) -
123 bar-mitzvah
v.confirmar en la ceremonia del bar mitzvah. (pt & pp bar-mitzvahed) -
124 check back
v.confirmar de nuevo, revisar de nuevo. -
125 confirm credit
v.confirmar crédito. -
126 confirm officially
v.confirmar oficialmente, homologar. -
127 confirm that
v.confirmar que. -
128 confirm to
v.confirmar.
См. также в других словарях:
confirmar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: confirmar confirmando confirmado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. confirmo confirmas confirma… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
confirmar — verbo transitivo 1. Volver a afirmar (una persona) [una cosa]: La radio ha confirmado el viaje del presidente. Los periódicos confirman las últimas noticias. Sinónimo: corroborar. 2. Dar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
confirmar — v. tr. 1. Afirmar de modo insuspeito o que já se tinha por verdadeiro ou que já se sabia vagamente. 2. Sustentar. 3. Manter firme. 4. Revalidar. 5. Crismar. • v. pron. 6. Tornar se mais firme. 7. Verificar se. 8. Adquirir certeza … Dicionário da Língua Portuguesa
confirmar — (Del lat. confirmāre). 1. tr. Corroborar la verdad, certeza o el grado de probabilidad de algo. 2. Revalidar lo ya aprobado. 3. Asegurar, dar a alguien o algo mayor firmeza o seguridad. U. t. c. prnl.) 4. Administrar el sacramento de la… … Diccionario de la lengua española
confirmar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Asegurar o afirmar de nuevo lo cierto o válido de alguna cosa: confirmar una noticia, confirmar un experimento 2 Dar a algo ya establecido, aprobado o propuesto su validez o autorización definitiva: confirmar un… … Español en México
confirmar — {{#}}{{LM C09856}}{{〓}} {{ConjC09856}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC10094}} {{[}}confirmar{{]}} ‹con·fir·mar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo que no se sabe con certeza,{{♀}} reafirmar su probabilidad o su verdad: • La televisión ha… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
confirmar — (Del lat. confirmare.) ► verbo transitivo 1 Afirmar la veracidad o exactitud de una cosa: ■ el alcalde confirmó la noticia. SINÓNIMO afirmar aseverar atestiguar probar ANTÓNIMO negar … Enciclopedia Universal
confirmar — (v) (Básico) reafirmar algo que no es cierto o ratificar algo ya aprobado Ejemplos: Los periódicos han confirmado la noticia que había aparecido en la televisión. Me llamó para confirmar la cita de hoy. Colocaciones: confirmar la hora Sinónimos:… … Español Extremo Basic and Intermediate
confirmar — Derecho. En los contratos o actos jurídicos con vicio subsanable de nulidad, remediar este defecto expresa o tácitamente … Diccionario de Economía Alkona
confirmar — con|fir|mar Mot Agut Verb transitiu i pronominal … Diccionari Català-Català
confirmar — transitivo 1) apoyar, sostener, autorizar, secundar. ≠ desaprobar, desautorizar. 2) ratificar, convalidar, revalidar, constatar … Diccionario de sinónimos y antónimos