Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

confiné

  • 21 confinis

    cōn-fīnis, e, zusammengrenzend, angrenzend, benachbart, I) eig.: ager Labicanus, Liv.: gentes, Amm. – mit Dat., ut quisque potentiori confinis erat, Sall.: confines erant hi Senonibus, Caes.: caput c. collo, Ov. – subst., a) cōnfīnis, is, m., der Grenznachbar, Mart., ICt. u.a. – b) cōnfīne, is, n., α) die Grenze, Nähe, Lucan. u. Val. Flacc. – β) als rhet. Fig. = homoeoteleuton (ὁμοιοτέλευτον), w. s., Auct. carm. de fig. 100. p. 67 H. – II) übtr., anstreifend an etw., m. Dat., studio confinia carmina vestro, Ov.: virtutibus vitia confinia, Sen.: confinia sunt his celebrata apud Graecos schemata, Quint. – m. Genet., officia virtutum confinia, Gell. 1, 2, 4.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > confinis

  • 22 attraversare

    attraversare
    attraversare [attraver'sa:re]
       verbo transitivo
     1 (passare attraverso) durchqueren; (mare, strada) überqueren; (confine) überschreiten
     2 (figurato: trascorrere) durchmachen

    Dizionario italiano-tedesco > attraversare

  • 23 cippo

    cippo
    cippo ['t∫ippo]
      sostantivo Maskulin
    (funerario) Grabstein Maskulin; (di confine) Grenzstein Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > cippo

  • 24 termine

    termine
    termine ['tεrmine]
      sostantivo Maskulin
     1 (limite) Grenze Feminin
     2 (confine) Grenzlinie Feminin, Grenzstein Maskulin
     3 (di tempo) Termin Maskulin, Frist Feminin; a breve termine kurzfristig
     4 (fine) Ende neutro, Schluss Maskulin; aver termine enden; condurre a termine zu Ende führen; volgere al termine dem Ende zugehen
     5 (vocabolo) Terminus Maskulin, (Fach)ausdruck Maskulin, Begriff Maskulin; termine tecnico Fachausdruck Maskulin
     6  matematica Glied neutro, Term Maskulin; ridurre ai minimi termine-i auf ein Minimum reduzieren

    Dizionario italiano-tedesco > termine

  • 25 lock up

    1. intransitive verb 2. transitive verb
    1) abschließen [Haus, Tür]
    2) (imprison) einsperren
    * * *
    1) (to confine or prevent from leaving or being taken away by using a lock: to lock up a prisoner / one's jewellery.) einschließen
    2) (to lock whatever should be locked: He locked up and left the shop about 5.30 p.m.) abschließen
    * * *
    I. vt
    1. (shut, secure)
    to \lock up up ⇆ sth etw abschließen
    to \lock up up a building ein Gebäude abschließen [o SÜDD, ÖSTERR zusperren]
    to \lock up up documents Dokumente wegschließen [o SÜDD, ÖSTERR wegsperren]
    to \lock up up money Geld wegschließen [o SÜDD, ÖSTERR wegsperren
    2. (put in custody)
    to \lock up up ⇆ sb LAW jdn einsperren fam; MED jdn in eine geschlossene Anstalt bringen
    to \lock up oneself up sich akk einschließen [o SÜDD, ÖSTERR, SCHWEIZ einsperren
    3. FIN
    to \lock up up ⇆ capital Kapital binden
    4.
    to \lock up sb up and throw away the key jdn für immer und ewig einsperren fam
    II. vi abschließen, SCHWEIZ a. absperren, zuschließen, zusperren SÜDD, ÖSTERR
    * * *
    1. vt sep
    1) thing, house abschließen; person einsperren

    to lock sth up in sthetw in etw (dat) einschließen

    he ought to be locked up!den müsste man einsperren!

    2) (COMM) capital fest anlegen
    2. vi
    abschließen
    * * *
    A v/t
    1. academic.ru/43511/lock">lock1 B 1, B 2 a
    2. etwas ver-, ein-, wegschließen
    3. TYPO die Formen schließen
    4. Kapital fest anlegen
    5. ein Schiff hinauf-, heraufschleusen
    B v/i abschließen
    * * *
    1. intransitive verb 2. transitive verb
    1) abschließen [Haus, Tür]
    2) (imprison) einsperren
    * * *
    v.
    einsperren v.

    English-german dictionary > lock up

  • 26 restrict

    transitive verb
    beschränken (to auf + Akk.); [Kleidung:] be-, einengen
    * * *
    [rə'strikt]
    1) (to keep within certain limits: I try to restrict myself / my smoking to five cigarettes a day; Use of the car-park is restricted to senior staff.) beschränken
    2) (to make less than usual, desirable etc: He feels this new law will restrict his freedom.) einschränken
    - academic.ru/61885/restricted">restricted
    - restriction
    - restrictive
    * * *
    re·strict
    [rɪˈstrɪkt]
    vt
    1. (limit)
    to \restrict sth etw beschränken [o einschränken]; number etw begrenzen
    to \restrict sb to sth:
    we will have to \restrict managers to half an hour's lunch break wir müssen die Mittagspause für Manager auf eine halbe Stunde beschränken
    to \restrict oneself to sth sich akk auf etw beschränken
    to \restrict freedom of speech die Redefreiheit beschneiden
    to \restrict the sale of cigarettes den Verkauf von Zigaretten mit Restriktionen belegen
    to \restrict vision [or visibility] die Sicht einschränken
    2. (deprive of right)
    to \restrict sb from sth jdm etw untersagen
    3. (confine)
    to \restrict sb to sth jdn in etw akk einsperren
    to be \restricted to barracks Kasernenarrest haben
    * * *
    [rI'strɪkt]
    vt
    1) (= limit) beschränken (to auf +acc); freedom, authority also einschränken; time, number also begrenzen (to auf +acc)

    to restrict sb's movementsjdn in seiner Bewegungsfreiheit einschränken

    2)

    (= hinder) restricting clothes — beengende Kleidungsstücke

    * * *
    restrict [rıˈstrıkt] v/t
    a) einschränken
    b) beschränken, begrenzen ( beide:
    to auf akk):
    be restricted to doing sich darauf beschränken müssen, etwas zu tun;
    restrict a road AUTO Br eine Geschwindigkeitsbegrenzung für eine Straße einführen
    * * *
    transitive verb
    beschränken (to auf + Akk.); [Kleidung:] be-, einengen
    * * *
    v.
    beschränken v.
    drosseln v.
    einschränken v.

    English-german dictionary > restrict

  • 27 shut up

    1. transitive verb
    1) (close) abschließen; zuschließen

    shut up [the/one's] house — das/sein Haus [sicher] abschließen; see also academic.ru/66797/shop">shop 1. 2)

    2) (put away) einschließen [Dokumente, Wertsachen usw.]; einsperren [Tier, Person]

    shut something up in somethingetwas in etwas (Akk.) schließen

    shut somebody up in an asylumjemanden in eine Anstalt sperren

    3) (reduce to silence) zum Schweigen bringen
    2. intransitive verb
    (coll.): (be quiet) den Mund halten (ugs.)

    shut up!halt den Mund! (ugs.)

    * * *
    1) (to (cause to) stop speaking: Tell them to shut up!; That'll shut him up!) den Mund halten/stopfen
    2) (to close and lock: It's time to shut up the shop.) schließen
    * * *
    I. vt
    1. (confine)
    to \shut up up ⇆ sb/an animal [in sth] jdn/ein Tier [in etw dat] einsperren
    2. AUS, BRIT (close)
    to \shut up up ⇆ sth etw schließen
    to \shut up up shop das Geschäft schließen; ( fig: stop business) seine Tätigkeit einstellen
    to \shut up up ⇆ sb jdn zum Schweigen bringen
    to \shut up up a baby ( fig) ein Baby beruhigen
    to \shut up sb up for good jdn für immer zum Schweigen bringen
    II. vi
    1. AUS, BRIT (close for day) [seinen Laden] zuschließen
    2. ( fam: stop talking) den Mund halten fam
    * * *
    1. vt sep
    1) house verschließen → shop
    See:
    shop
    2) (= imprison) einsperren

    you can't spend your whole life shut up in librariesSie können sich doch nicht Ihr ganzes Leben lang in Bibliotheken vergraben

    3) (inf: silence) zum Schweigen bringen
    2. vi (inf)
    den Mund or die Klappe halten (inf)
    * * *
    A v/t
    1. das Haus etc (fest) verschließen, verriegeln: shop A 1 a
    2. jemanden einsperren:
    shut o.s. up sich einschließen
    3. umg jemandem den Mund stopfen
    B v/i (meist imp) umg die Klappe halten
    * * *
    1. transitive verb
    1) (close) abschließen; zuschließen

    shut up [the/one's] house — das/sein Haus [sicher] abschließen; see also shop 1. 2)

    2) (put away) einschließen [Dokumente, Wertsachen usw.]; einsperren [Tier, Person]
    3) (reduce to silence) zum Schweigen bringen
    2. intransitive verb
    (coll.): (be quiet) den Mund halten (ugs.)

    English-german dictionary > shut up

  • 28 box up

    box up
    vt
    to \box up up ⇆ sth etw [in Kartons] einpacken
    * * *
    vt sep
    1) (= confine) einsperren
    2) (= put in boxes) (in Kartons) einpacken

    English-german dictionary > box up

  • 29 strap in

    (to confine with a strap, eg by a safety-belt in a car: I won't start this car till you've strapped yourself in.) sich anschnallen
    * * *
    vt
    to \strap in in ⇆ sb (in a certain position) jdn festschnallen; (in a car) jdn anschnallen
    to \strap in oneself in sich akk anschnallen

    English-german dictionary > strap in

  • 30 hold prisoner

    (to (capture and) confine (a person) against his will: Many soldiers were killed and the rest taken prisoner; She was kept prisoner in a locked room.) gefangennehmen, -halten

    English-german dictionary > hold prisoner

  • 31 bank

    1. bank [bæŋk] n
    1) of a river Ufer nt; ( sloping) Böschung f; ( elevated area) Abhang m; rail Bahndamm m;
    \bank of fog Nebelbank f, Nebelwand f;
    grassy \banks grüne Hänge
    2) of a road, railway [Kurven]überhöhung f
    3) ( of aircraft) Querlage f, Schräglage f
    4) ( row of objects) Reihe f
    5) ( oar tier) Ruderbank f vi aviat in die Querlage [o in den Kurvenflug] gehen, den Kurvenflug einleiten vt
    1) ( heap)
    to \bank sth etw anhäufen [o aufschichten];
    to \bank a fire ein Feuer mit Asche bedecken
    to \bank an aircraft ein Flugzeug in die Querlage bringen [o in die Kurve legen];
    3) ( confine)
    to \bank sth water etw eindämmen [o eingrenzen]
    2. bank [bæŋk] n
    1) ( financial institution) Bank f;
    to break the \bank die Bank sprengen;
    to keep sth in a \bank etw auf [o bei] der Bank deponieren [o hinterlegen];
    to pay sth into a \bank etw bei einer Bank einzahlen;
    to have money at [or in] a bank Geld auf der Bank haben
    2) ( banker in gambling) [Spiel]bank f, Bankhalter(in) m(f);
    to play \bank die Bank halten
    3) ( storage place) Bank f vi
    1) ( have an account) ein Bankkonto haben;
    ( transact) Bankgeschäfte machen;
    to \bank with [or at] sb bei jdm ein Konto haben;
    where do you \bank? bei welcher Bank sind Sie?
    2) (Am) ( work in banking) in [o bei] einer Bank arbeiten
    3) ( in gambling) die Bank halten vt
    to \bank money Geld [auf [o bei] der Bank] einzahlen;
    to \bank valuables Wertsachen [in [o bei] einer Bank] deponieren

    English-German students dictionary > bank

  • 32 restrict

    re·strict [rɪʼstrɪkt] vt
    1) ( limit)
    to \restrict sth etw beschränken [o einschränken]; number etw begrenzen;
    to \restrict sb to sth;
    we will have to \restrict managers to half an hour's lunch break wir müssen die Mittagspause für Manager auf eine halbe Stunde beschränken;
    to \restrict oneself to sth sich akk auf etw beschränken;
    to \restrict freedom of speech die Redefreiheit beschneiden;
    to \restrict the sale of cigarettes den Verkauf von Zigaretten mit Restriktionen belegen;
    to \restrict vision [or visibility] die Sicht einschränken
    to \restrict sb from sth jdm etw untersagen
    3) ( confine)
    to \restrict sb to sth jdn in etw akk einsperren;
    to be \restricted to barracks Kasernenarrest haben

    English-German students dictionary > restrict

  • 33 shut up

    vt
    1) ( confine)
    to \shut up up <-> sb/an animal [in sth] jdn/ein Tier [in etw dat] einsperren
    2) (Aus, Brit) (close [for day])
    to \shut up up <-> sth etw schließen;
    to \shut up up shop das Geschäft schließen;
    (fig: stop business) seine Tätigkeit einstellen
    to \shut up up <-> sb jdn zum Schweigen bringen;
    to \shut up up a baby ( fig) ein Baby beruhigen;
    to \shut up sb up for good jdn für immer zum Schweigen bringen vi
    1) (Aus, Brit) ( close for day) [seinen Laden] zuschließen
    2) (fam: stop talking) den Mund halten ( fam)

    English-German students dictionary > shut up

  • 34 trap

    [træp] n
    1) ( snare) Falle f;
    to set a \trap eine Falle aufstellen
    2) ( trick) Falle f; ( ambush) Hinterhalt m;
    to fall [or walk] into a \trap in die Falle gehen
    3) ( Brit) (fam!: mouth) Klappe f ( fam), Maul nt ( derb), Schnauze f ( derb)
    oh, shut your \trap! ach, halt's Maul! ( derb)
    to keep one's \trap shut die Schnauze halten ( derb)
    4) ( part of drain) Siphon m
    5) sports ( caster) Wurfmaschine f; ( for clay pigeons) Wurftaubenanlage f
    6) (hist: carriage) [zweirädriger] Einspänner vt <- pp->
    1) ( snare)
    to \trap an animal ein Tier [in einer Falle] fangen
    to be \trapped eingeschlossen sein;
    to feel \trapped sich akk gefangen fühlen;
    Jack left the job because he was beginning to feel \trapped Jack kündigte, weil er begann sich eingeengt zu fühlen
    3) ( trick)
    to \trap sb jdn in die Falle locken;
    to \trap sb into sth/ doing sth jdn dazu bringen, etw zu tun
    to \trap the ball sports den Ball stoppen;
    to \trap one's finger/ foot in the door sich dat den Finger/Fuß in der Tür einklemmen;
    to \trap a nerve sich dat einen Nerv einklemmen

    English-German students dictionary > trap

  • 35 bebörtönöz

    (DE) einkerkern; (EN) cage; can; confine; embar; endungeon; enjail; gaol; imprison; incarcerate; jug; put in prison; quad; restrain; shut up; take prisoner

    Magyar-német-angol szótár > bebörtönöz

  • 36 becsuk

    (DE) zubringen; zudrücken; zuhalten; zumachen; zusperren; (EN) cage; close; confine; lock; lock up; pull to; put down; reclude; shop; shut; shut down; shut up; shut, shut

    Magyar-német-angol szótár > becsuk

  • 37 bezár

    (DE) abschließen; dichtmachen; einbuchten; eingeschlossen; eingeschnappt; einkapseln; einklinkend; einschliessen; einschließen; einschnappend; einsperren; verschließen; verschloß; zuschließen; zusperren; (EN) bolt in; box in; bung; bung up; cage; cloister; close; close down; close up; confine; enclose; encompass; fasten; fold; fold up; gag; immure; impound; incarcerate; inclose; keep in; latch; lock; lock in; lock up; mew; pen; pin; put up; secure; shut down; shut in; shut to; shut up; shut, shut

    Magyar-német-angol szótár > bezár

  • 38 börtön

    (DE) Gefängnis {s}; Haftanstalt {e}; Justizvollzugsanstalt {e}; Kerker; Kittchen {s}; Knast {r}; Strafanstalt {e}; Strafvollzugsanstalt {e}; Zuchthaus {s}; Kriminal {s}; (EN) big house; blockhouse; cage; can; cells; clink; confine; coop; durance; gaol; hold; hole; hoosegow; house of detention; jail; jailhouse; jug; limbo; limbus; lockup; nick; pen; penitentiary; prison; prison-house; quad; quod; stir; zoo

    Magyar-német-angol szótár > börtön

  • 39 elkülönít

    (DE) absondern; auseinanderlegen; aussondern; dividiert; geteilt; getrennt; loslösend; scheiden; scheidend; scheidet; separieren; sondern; Dämmung {e}; merzen; (EN) confine; detach; disassociate; dissever; dissociate; divide; extricate; ghettotize; partition off; quarantine; seclude; section out; segregate; separate; sequester; set apart; sift

    Magyar-német-angol szótár > elkülönít

  • 40 elszigetel

    (DE) abdichten; abdichtend; eingrenzen; isoliere; isolieren; isoliert; lokalisieren; lokalisiert; vereinzeln; Dämmung {e}; (EN) confine; insulate; isolate; lag; localize; quarantine

    Magyar-német-angol szótár > elszigetel

См. также в других словарях:

  • confiné — confiné, ée [ kɔ̃fine ] adj. • de confiner 1 ♦ Enfermé. Vivre confiné chez soi. 2 ♦ (1842) Air confiné, non renouvelé. ⇒ renfermé. Atmosphère confinée. confiné, ée adj. d1./d Enfermé. Un malade confiné dans sa chambre. Fig. Un esprit confiné dans …   Encyclopédie Universelle

  • confine — con·fine vt con·fined, con·fin·ing: to hold within a location; specif: imprison Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. confine …   Law dictionary

  • Confine — Country …   Wikipedia

  • confiné — confiné, ée (kon fi né, née) part. passé. Relégué. Confiné dans un lieu solitaire. •   Obscurément confiné au fond de sa province, D ALEMB. Éloges, Trublet …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Confine — Con fine (? or ?); 277), v. i. To have a common boundary; to border; to lie contiguous; to touch; followed by on or with. [Obs.] [1913 Webster] Where your gloomy bounds Confine with heaven. Milton. [1913 Webster] Bewixt heaven and earth and skies …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Confine — Con fine, n. 1. Common boundary; border; limit; used chiefly in the plural. [1913 Webster] Events that came to pass within the confines of Judea. Locke. [1913 Webster] And now in little space The confines met of empyrean heaven, And of this world …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Confine — Con*fine (k[o^]n*f[imac]n ), v. t. [imp. & p. p. {Confined}; p. pr. & vb. n. {Confining}.] [F. confiner to border upon, LL. confinare to set bounds to; con + finis boundary, end. See {Final}, {Finish}.] To restrain within limits; to restrict; to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • confine — s.m. [dal lat. confine, neutro dell agg. confinis confinante ]. 1. (geogr.) [linea che delimita un territorio o un terreno da un altro] ▶◀ delimitazione, demarcazione, limite, termine, [di regione geografica o di stato] frontiera. 2. (estens.)… …   Enciclopedia Italiana

  • confine — (n.) c.1400, boundary, limit (usually as confines), from O.Fr. confins boundaries, from M.L. confines, from L. confinium (pl. confinia) boundary, limit, from confine, neut. of confinis bordering on, having the same boundaries, from com with (see… …   Etymology dictionary

  • confine — vb circumscribe, *limit, restrict Analogous words: bind, *tie: *restrain, curb, inhibit, check: *hamper, trammel, fetter, shackle, hog tie, manacle: *imprison, incarcerate, immure, intern, jail confine n bound, * …   New Dictionary of Synonyms

  • confine — ► VERB 1) (confine to) restrict (someone or something) within certain limits of (space, scope, or time). 2) (be confined to) be unable to leave (one s bed, home, etc.) due to illness or disability. 3) (be confined) dated (of a woman) remain in… …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»