Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

confidence+indicator

  • 41 cci

    1) Общая лексика: (Centre for Cultural Interchange) Центр межкультурного обмена (Centre for Cultural Interchange)
    2) Компьютерная техника: Carolina Computing Initiative, Computer Controlled Inking
    4) Американизм: Consumer Confidence Index
    5) Военный термин: Cascade Cartridges, Inc., Commanders Critical Information, Compliant, Compatible, & Interoperable, Controlled Comsec Item, collision course interception, command and control interface, command, control and identification
    6) Психиатрия: Calcium channel inhibitor
    9) Экономика: Chamber of Commerce and Industry
    10) Биржевой термин: Commodity Channel Index
    11) Сокращение: Communication Interface to fire direction system (Israel), Computer Carrier Interrupt, Computer Consoles, Incorporated, Commodity Channel Index (Cycle Channel Index), Charge-Coupled Imager, Chilled Cast Iron, Cochannel Interference
    12) Университет: College Campus Initiative
    13) Космонавтика: Commission for Climatology (WMO)
    14) Транспорт: Consolidated City of Indianapolis
    16) Экология: cбор за изменение климата (Climate Change Levy), (Centre for Citizen Initiative) Центр Гражданских Инициатив
    18) Деловая лексика: Champion Circle Of Influence
    19) Сетевые технологии: Common Client Interface, Common Communications Interface
    20) Программирование: Correct Coding Initiative
    21) Макаров: customer curtailment index
    22) Безопасность: controlled cryptographic item
    23) Расширение файла: CCITT Group 3 and Group 4 Encoding
    24) Собаководство: Canine Companions for Independence
    25) Общественная организация: ChildCare International
    26) Аэропорты: Concordia, SC, Brazil

    Универсальный англо-русский словарь > cci

  • 42 show

    1. I
    1) a scar (a mark of a wound, etc.) shows шрам и т.д. виден /заметен/; а stain shows проступает пятно; does my slip show? у меня не выглядывает комбинация?; your straps are showing у тебя бретельки видны
    2) time will show время покажет
    2. II
    1) show in some manner the pattern shows plainly рисунок ясно виден /четко проступает/; show at some time buds are just showing почки только начинают появляться; the scar still shows шрам еще заметен
    3. III
    show smth.
    1) show one's new hat (one's books, one's designs, a specimen of his new work, etc.) показывать свою новую шляпу и т.д.; show a film показывать /демонстрировать/ фильм; show a cheap line of goods выставлять /демонстрировать/ дешевые товары; show one's wares разложить свои товары; show one's tickets (one's passport, one's licence, etc.) предъявлять билеты и т.д.; show the contents of your pockets покажи, что [там] у тебя в карманах; show one's legs (one's breast, one's arms, etc.) обнажать ноги и т.д.; that dress shows your underwear из-под этого платья у вас видно нижнее белье; show one's teeth оскалить зубы; show one's face /one's nose/ появляться, показываться
    2) show signs of intelligence (signs of use, no signs of wear, great improvement, more learning, a noble spirit, taste, a great deal of originality, unexpected daring, etc.) обнаруживать признаки ума и т.д.; he showed no signs of life он не проявлял признаков жизни; he showed no sign of having heard anything он и виду не подал, что что-то слышал; his cheeks showed two red patches на его щеках выступили два красных пятна; he shows his age по нему видно, что он немолод; his face showed his delight (his pleasure) его лицо выражало восторг (удовольствие); she showed neither joy nor anger она не проявляла ни радости, ни злости, по ней не было видно, радуется она или злится; try not to show any emotion постарайтесь не показывать никаких эмоций /не показывать виду, что вы волнуетесь/; show one's true character показывать свой истинный характер; show resemblance обнаруживать сходство, быть похожим; show (great) promise подавать (большие) надежды; show good judgement судить здраво, проявлять трезвый подход к вещам; show favour (courage, intelligence, etc.) проявлять благосклонность и т.д.; show one's hand /one's cards/ раскрыть свой карты
    3) show the existence of smth. (the impossibility of doing smth., the falsity of the tale, the absurdity of the explanation, etc.) показывать /доказывать/ существование чего-л. и т.д.; his edginess shows a lack of self-confidence его нервозность говорит о неуверенности в себе
    4) show time (the hour, speed, the way, a loss, a net profit of t 1000, etc.) показывать время и т.д.; the indicator shows a speed of 60 miles an hour счетчик /спидометр/ показывает скорость [в] шестьдесят миль в час
    5) a light carpet will show the dirt на светлом ковре будет видна /заметна/ грязь; the picture shows three figures на картине изображены три фигуры
    4. IV
    1) show smth. in some manner show smth. openly (reluctantly, occasionally, etc.) выставлять /показывать, демонстрировать/ что-л. открыто и т.д.; show smth. somewhere show smth. here and there выставлять /показывать/ что-л. повсюду; never show your face again here не смей здесь больше показываться, чтоб и носа твоего здесь не было
    2) show smth. in some manner show smth. clearly (obviously, distinctly, etc.) ясно и т.д. обнаруживать /проявлять/ что-л.
    3) show smth. in some manner show smth. conclusively (fully, unequivocally, clearly, partly, subsequently, etc.) убедительно и т.д. показывать /доказывать/ что-л.
    4) show smb. somewhere show smb. upstairs (downstairs, out) проводить кого-л. наверх (вниз, к выходу); show him in приведите его сюда
    5. V
    show smb. smth.
    1) show the teacher your hands (him your new hat, the children some interesting pictures, me what is inside, etc.) показать учителю руки и т.д.; what can I show you, madam? что вам угодно, мадам? (в магазине, ателье и т.п.); show smb. the way показывать кому-л. дорогу, объяснять кому-л., как пройти; show smb. the way to town (to the village, to the station, etc.) объяснять /показывать/ кому-л., как пройти в город и т.д.; show smb. the way to learn languages (to master the art, to achieve one's ends, etc.) объяснять кому-л., как изучать языки и т.д.; show smb. the door указать кому-л. на дверь id I could show him a thing or two coll. я могу ему кое-что показать
    2) show smb. kindness (great favour, indifference, etc.) проявлять доброту и т.д. по отношению к кому-л.; he showed me great sympathy when I was in trouble он проявил ко мне большее участие, когда я попал в беду
    6. VII
    show smb. to be smb. show smb. to be a rascal (to be a coward, etc.) показать /доказать/, что кто-л. подлец и т.д.; show smb. how to do smth. show smb. how to operate this machine (how to draw a chart, etc.) показать кому-л., как работать на этой машине и т.д.; show me how to read (how to write, how to do the problem, etc.) научи меня читать и т.д.; show smb. what to do показать кому-л. /научать кого-л. /, что делать
    7. XI
    1) be shown to smb. I won't believe it unless it's shown to me я не поверю, пока мне этого не покажут; be shown (on) smth. the roads are shown in red дороги обозначены красным; as shown in the illustration (in the table, in the graph, in the statement above, etc.) как показано на рисунке и т.д.; the place shown on the map место, указанное на карте; machine shown in section машина, показанная в разрезе
    2) be shown (in)to (out of) smth. I was shown into the room меня провели в комнату; I was shown to the gates меня проводили до ворот; he was shown out of the office его выпроводили из кабинета; be shown over (round, through) smth. the visitors were shown all over (round) the city приезжих водили по (всему) городу: I was shown through the rooms of the hotel мне показали номера гостиницы
    3) be shown in some manner that... it can easily be shown that... нетрудно доказать, что...
    8. XV
    show to be in some state the house shows white from here отсюда дом выглядит белым; oil paintings show best at a distance картины маслом лучше смотреть на расстоянии
    9. XVI
    show from some place show from the top of the mountain (from a great distance, from here, etc.) виднеться /быть видным/ с вершины горы и т.д.; show through (above, below, etc.) smth. show through the fog (through the trees, above the wood, below the water, etc.) быть видным /виднеться/ сквозь туман и т.д.; the veins show under the skin вены просвечивают через кожу; show on smth. the buds are already showing on the trees на деревьях появились почки || show in smb.'s face /in smb.'s expression/ отражаться на лице; anger showed in his face на его лице отразился /был написан/ гнев
    10. XVIII
    1) show oneself after the play the audience called for the author to show himself по окончании спектакля публика потребовала, чтобы вышел автор; the sun has shown itself above the horizon солнце появилось над горизонтом
    2) show oneself as being of some quality show oneself cruel (generous, very friendly, etc.) проявить жестокость и т.д.; show oneself smb. show oneself a first-rate leader проявить себя первоклассным организатором; show oneself a practical man доказать свою практичность; show oneself a coward показывать свою трусость; he showed himself as accommodating as possible он доказал свою необыкновенную сговорчивость; show oneself to be smth. he showed himself to be unreliable он показал себя ненадежным человеком
    11. XIX1
    show like smth. show like a disk (like a small dot, etc.) казаться /выглядеть/ диском и т.д.; the building shows from here like a dark streak отсюда здание кажется темной полосой
    12. XX1
    show as smth. the yacht only shows as a dot on the skyline яхта кажется всего лишь точкой на горизонте
    13. XXI1
    1) show smth. on (at, in, etc.) smth. show a place on a map (a face on a picture, appoint on a diagram, etc.) показывать место на карте и т.д.; show one's flowers at a flower-show (specimens of fruit and vegetables at an annual show, pictures at the Academy, goods in a window, butterflies in glass cases, etc.) выставлять свой цветы на выставке и т.д.; what are they showing at the theatre? что идет в театре?; show the way to smth. show the way to the theatre (to the centre of the city, etc.) указать дорогу к театру и т.д., рассказать /объяснить/, как пройти к театру и т.д.; the signpost shows the way to London указатель показывает дорогу на Лондон; show smth. to smb. show the picture to all his friends (your tongue to the doctor, etc.) показывать картину всем его друзьям и т.д.; have you shown this to anyone? вы это кому-нибудь показывали?
    2) show smb. into (out of) smth. show him into the room (the visitor into his den, the man out of his study, etc.) проводить его в комнату и т.д.; show smb. to some place show the man to the door (to the gate, to the exit, etc.) проводить человека до двери /дверей/ и т.д.; show smb. to his seat проводить кого-л. на место; show smb. over (all over, round) smth. show smb. [all] over the house (round the plant, over the ship, round the city, etc.) показать кому-л. дом и т.д., водить кого-л. по дому и т.д.
    3) show smth. for (towards, with, at) smth., smb. show a taste for work (a liking for music, affection for the child, respect for him, sympathy with the girl, hatred towards the enemy, jealousy towards her husband, etc.) проявлять вкус к работе и т.д.; show admiration for smb. выражать восхищение [перед] кем-л.; show regard /consideration/ for smb. считаться с кем-л., проявлять уважение к кому-л.; show displeasure at smb.'s appearance (no emotion at their words, etc.) обнаруживать /показывать/ неудовольствие при чьем-л. появлении и т.д.; he showed his pleasure at the news новость его явно обрадовала; show smth. in smth., smb. show zeal in one's work (interest in her brother, etc.) проявлять рвение в работе и т.д. || show mercy on smb. проявлять милосердие /сострадание/ к кому-л., щадить кого-л.
    4) show smth. in smth. show a rise in temperature (a fall in prices, etc.) показывать повышение температуры и т.д.; this shows a decline in prosperity это служит показателем понижения уровня благосостояния; the chart shows a rise in birthrates диаграмма показывает прирост /увеличение/ рождаемости; show smth. between smth. show the relation between smth. and smth. обнаруживать отношение /связь/ между чем-л. и чем-л.; the experiment shows the relation between work and heat эксперимент подтверждает /указывает на/ существование связи между работой и тепловой энергией
    14. XXV
    1) show what... (how..., etc.) we will show what he was doing мы покажем, что он делал; the diagram shows how this device works диаграмма объясняет, как работает это устройство he showed that he was annoyed no нему было видно, что он недоволен
    2) show that... (why..., how..., etc.) show that it is true (that it is silly, why he needed the book, how false it was, how much he felt it, etc.) доказывать /объяснять/, что это правда и т.д.; it only shows how little you know (that I was right, that you were not telling the truth, etc.) это только говорит о том, как вы мало знаете и т.д.; that /it/ goes to show that... это свидетельствует о том, что...; nothing seemed to show that he was guilty ничто, казалось, не указывало на его виновность XXIV show me what you have in your bag покажите, что у вас в сумке

    English-Russian dictionary of verb phrases > show

  • 43 business diffusion index

    эк., бирж., стат. индекс распространения деловых колебаний (статистический показатель, характеризующий деловые настроения, определяемый путем социологического опроса: процент фирм, оценивающих состояние своего бизнеса как хорошее, минус, соответственно, процент тех, кто оценивает как плохое; повышение данного показателя свидетельствует о восходящей стадии экономического цикла и вызывает рост цен акций и национальной валюты)
    See:

    The new English-Russian dictionary of financial markets > business diffusion index

  • 44 fundamental analysis

    бирж. фундаментальный анализ
    а) фин. (анализ финансовой деятельности компании с целью выявления неправильно оцененных ценных бумаг; при таком анализе основное внимание уделяется доходам, прогнозам по дивидендам и будущим процентным ставкам, а также оценке риска компании)
    б) бирж. (метод прогнозирования изменения цены, основанный на анализе текущей экономической ситуации; предусматривает изучение балансов, годовых отчетов, биржевой конъюнктуры и перспектив развития отраслей экономики)
    See:

    The new English-Russian dictionary of financial markets > fundamental analysis

  • 45 index of leading indicators

    эк., стат. индекс ведущих (макроэкономических) индикаторов, индекс опережающих индикаторов, индекс общего состояния экономики (статистический показатель, состоящий из 12 ежемесячных средневзвешенных индикаторов состояния экономики, среди которых важнейшие: производственные заказы, заявки на пособие по безработице, показатели денежной массы М, средняя рабочая неделя, разрешения на строительство, цены на основные акции, заказы на товары длительного пользования, индекс потребительского доверия; индекс ведущих индикаторов характеризует развитие экономики в течение последующих шести месяцев; согласно эмпирическому правилу выход значения индекса в отрицательную область в течение трех месяцев подряд является индикатором замедления развития экономики страны; изменения индекса оказывают прямо пропорциональное воздействие на котировки акций и валюты на бирже)
    Syn:
    See:

    The new English-Russian dictionary of financial markets > index of leading indicators

  • 46 University of Michigan Consumer Sentiment Index

    эк., стат., амер. Мичиганский индекс потребительских настроений, индекс настроения потребителей Мичиганского университета (в СШа -публикуемый два раза в месяц отчет о результатах опроса потребителей на предмет уверенности в текущей экономической ситуации; опрос проводится сотрудниками Мичиганского университета; индекс отражает желание потребителей тратить деньги; рост показателя свидетельствует о восходящей стадии экономического цикла, инвестиционной привлекательности экономики и способствует росту акций и валюты)
    Syn:
    See:

    The new English-Russian dictionary of financial markets > University of Michigan Consumer Sentiment Index

См. также в других словарях:

  • Confidence indicator — A measure of investors faith in the economy and the securities market. A low or deteriorating level of confidence is considered by many technical analysts as a bearish sign. The New York Times Financial Glossary …   Financial and business terms

  • confidence indicator — A measure of investors faith in the economy and the securities market. A low or deteriorating level of confidence is considered by many technical analysts as a bearish sign. Bloomberg Financial Dictionary …   Financial and business terms

  • Confidence interval — This article is about the confidence interval. For Confidence distribution, see Confidence Distribution. In statistics, a confidence interval (CI) is a particular kind of interval estimate of a population parameter and is used to indicate the… …   Wikipedia

  • Barron's Confidence Index — A confidence indicator calculated by dividing the average yield on high grade bonds by the average yield on intermediate grade bonds. The discrepancy between the yields is indicative of investor confidence. A rising ratio indicates investors are… …   Investment dictionary

  • Consumer Confidence Index — The U.S. Consumer Confidence Index (CCI) is an indicator designed to measure consumer confidence, which is defined as the degree of optimism on the state of the economy that consumers are expressing through their activities of savings and… …   Wikipedia

  • Consumer confidence — is an economic indicator which measures the degree of optimism that consumers feel about the overall state of the economy and their personal financial situation. How confident people feel about stability of their incomes determines their spending …   Wikipedia

  • consumer confidence — ➔ confidence * * *    Consumption is a major influence on an economy. The willingness of consumers to spend is closely watched as an indicator of future economic performance. It is measured by an index of consumer confidence. * * * consumer… …   Financial and business terms

  • Myers-Briggs Type Indicator — Carl Jung in 1910. Myers and Briggs extrapolated their MBTI theory from Jung s writings in his book Psychological Types. The Myers Briggs Type Indicator (MBTI) assessment is a psychometric questionnaire designed to measure psychological… …   Wikipedia

  • Canadian Index of Consumer Confidence — The Canadian Index of Consumer Confidence (ICC) is an indicator designed to measure consumer confidence, which is defined as the degree of optimism on the state of the economy that consumers are expressing through their activities of savings and… …   Wikipedia

  • Economic indicator — Economics …   Wikipedia

  • lipstick indicator — n. The tendency for lipstick sales to increase prior to and during a recession. Example Citation: You re not imagining it: Shopping can contribute to your psychological health in times of stress, says Dr. Jane Greer, a New York psychologist.… …   New words

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»