Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

conducto

  • 1 conducto

    Dictionnaire anglais-français de géographie > conducto

  • 2 conducto de aspiración

    spa conducto (m) de aspiración
    fra conduite (f) d'aspiration

    Безопасность и гигиена труда. Испано-французский > conducto de aspiración

  • 3 conducto de evacuación

    spa conducto (m) de evacuación, tubo (m) de aireación
    fra conduite (f) d'évacuation

    Безопасность и гигиена труда. Испано-французский > conducto de evacuación

  • 4 conducto perforado

    spa barreno (m), conducto (m) perforado, sondeo (m) perforado
    fra trou (m) de sonde

    Безопасность и гигиена труда. Испано-французский > conducto perforado

  • 5 conducto de colada fangosa

    Dictionnaire anglais-français de géographie > conducto de colada fangosa

  • 6 conducto vertical

    abîme; aven

    Dictionnaire anglais-français de géographie > conducto vertical

  • 7 conducto volcánico

    Dictionnaire anglais-français de géographie > conducto volcánico

  • 8 loco

    lŏco, āre, āvi, ātum - tr. -    - subj. arch. locassim, Plaut. Aul. 226; locassint, Cic. Leg. 3, 11. [st1]1 [-] placer, établir, poser, mettre, disposer; marier (une fille).    - castra locare: installer le camp.    - locare hominem in insidiis, Cic.: placer qqn en embuscade.    - locare insidias, Phaedr.: dresser une embuscade.    - duae sunt artes quae possunt locare homines in amplissimo gradu dignitatis, Cic. Mur. 14: il y a deux professions qui peuvent élever un citoyen au faîte des honneurs.    - vos hortor ut ita virtutem locetis ut... Cic.: je vous engage à donner à la vertu une telle place que...    - prudentia est locata in delectu bonorum et malorum, Cic.: la prudence consiste à distinguer le bien du mal.    - filiam locare in matrimonio alicui: marier une fille à qqn, donner une fille en mariage à qqn.    - filiam locare nuptum alicui: marier une fille à qqn.    - filiam locare nuptiis alicui: marier une fille à qqn.    - filiam alicui locare: marier une fille à qqn. [st1]2 [-] louer, donner à loyer, affermer, donner à ferme.    - locare aliquid alicui: affermer qqch. à qqn., louer qqch. à qqn.    - locare agrum frumento: affermer un champ moyennant une redevance en blé.    - vectigalia locare: affermer la perception des impôts.    - locare se (locare operam suam): se louer, louer ses services.    - locare operam suam ad aliquam rem, Plaut. Trin.: louer ses services pour qqch.    - locare vocem, Juv.: s'engager comme acteur.    - non nummo sed partibus locare, Plin. Ep. 9, 37: affermer non en argent mais pour une partie des revenus.    - quae ex empto aut vendito aut conducto aut locato contra fidem fiunt, Cic. Nat. 3: (jugements) rendus dans des questions d'achat, de vente, de ferme ou de loyer pour abus de confiance. [st1]3 [-] prêter, placer (de l'argent).    - locare argenti nemini nummum queo, Plaut. Most.: je n'ai pas le moyen de prêter un écu vaillant à qui que ce soit.    - locare beneficia apud gratos, Liv.: placer des bienfaits dans des coeurs reconnaissants.    - locare nomen, Phaedr.: engager sa signature, répondre pour. [st1]4 [-] mettre en adjudication, adjuger.    - locare templum exstruendum: mettre en adjudication la construction d’un temple.    - cibaria anserum locare, Plin. 10: mettre en adjudication la nourriture des oies.    - locare statuam faciendam, Cic.: donner une statue à faire.    - locare marmora secanda, Hor.: donner des marbres à scier.
    * * *
    lŏco, āre, āvi, ātum - tr. -    - subj. arch. locassim, Plaut. Aul. 226; locassint, Cic. Leg. 3, 11. [st1]1 [-] placer, établir, poser, mettre, disposer; marier (une fille).    - castra locare: installer le camp.    - locare hominem in insidiis, Cic.: placer qqn en embuscade.    - locare insidias, Phaedr.: dresser une embuscade.    - duae sunt artes quae possunt locare homines in amplissimo gradu dignitatis, Cic. Mur. 14: il y a deux professions qui peuvent élever un citoyen au faîte des honneurs.    - vos hortor ut ita virtutem locetis ut... Cic.: je vous engage à donner à la vertu une telle place que...    - prudentia est locata in delectu bonorum et malorum, Cic.: la prudence consiste à distinguer le bien du mal.    - filiam locare in matrimonio alicui: marier une fille à qqn, donner une fille en mariage à qqn.    - filiam locare nuptum alicui: marier une fille à qqn.    - filiam locare nuptiis alicui: marier une fille à qqn.    - filiam alicui locare: marier une fille à qqn. [st1]2 [-] louer, donner à loyer, affermer, donner à ferme.    - locare aliquid alicui: affermer qqch. à qqn., louer qqch. à qqn.    - locare agrum frumento: affermer un champ moyennant une redevance en blé.    - vectigalia locare: affermer la perception des impôts.    - locare se (locare operam suam): se louer, louer ses services.    - locare operam suam ad aliquam rem, Plaut. Trin.: louer ses services pour qqch.    - locare vocem, Juv.: s'engager comme acteur.    - non nummo sed partibus locare, Plin. Ep. 9, 37: affermer non en argent mais pour une partie des revenus.    - quae ex empto aut vendito aut conducto aut locato contra fidem fiunt, Cic. Nat. 3: (jugements) rendus dans des questions d'achat, de vente, de ferme ou de loyer pour abus de confiance. [st1]3 [-] prêter, placer (de l'argent).    - locare argenti nemini nummum queo, Plaut. Most.: je n'ai pas le moyen de prêter un écu vaillant à qui que ce soit.    - locare beneficia apud gratos, Liv.: placer des bienfaits dans des coeurs reconnaissants.    - locare nomen, Phaedr.: engager sa signature, répondre pour. [st1]4 [-] mettre en adjudication, adjuger.    - locare templum exstruendum: mettre en adjudication la construction d’un temple.    - cibaria anserum locare, Plin. 10: mettre en adjudication la nourriture des oies.    - locare statuam faciendam, Cic.: donner une statue à faire.    - locare marmora secanda, Hor.: donner des marbres à scier.
    * * *
        Loco, locas, locare. Liu. Mettre en quelque lieu et asseoir, Loger.
    \
        Castraque ad Cybistra locaui. Cic. J'ay assis le camp, etc.
    \
        Locatus a parte muri. Plin. Mis.
    \
        Locare agrum fodiendum. Plaut. Bailler sa terre à houer à pris d'argent.
    \
        Agros locare. Plin. iunior. Bailler ses terres à labourer à certain pris, Les bailler à louage, Louer, Bailler à loyer.
    \
        Argentum locare. Plaut. Employer argent en quelque chose.
    \
        Argentum foenori locare. Plaut. Bailler à usure.
    \
        Beneficium apud gratos locare. Liu. Faire plaisir à gents le recongnoissants, et qui ne sont point ingrats.
    \
        Filiam locare. Terent. Bailler en mariage.
    \
        Fundamenta in stabili loco locare. Plin. Asseoir les fondements en un lieu ferme.
    \
        Tanto in dominatu locatur, vt omnia, etc. Cic. On luy baille si grande seigneurie qu'en, etc.
    \
        In numero veterum locare. Quintil. Mettre au rang et nombre des anciens.
    \
        Insidias alicui locare. Plaut. Mettre en embusche gents qui guettent un autre, Asseoir une embusche pour guetter quelcun.
    \
        Operam suam locare alicui. Gell. Louer sa peine à aucun pour faire quelque ouvrage.
    \
        Locasti optime operam. Plaut. Tu as fort bien employé ta peine.
    \
        Locatur opus id quod ex mea pecunia reficiatur. Cicero. On le baille à refaire.
    \
        Locare vigiles nocturnos. Plaut. Asseoir le guet.
    \
        Ita virtutem locetis, sine qua amicitia esse non potest: vt ea excepta, nihil amicitia praestabilius putetis. Cic. Estimez tellement vertu, et luy assignez une telle place en vostre reputation.

    Dictionarium latinogallicum > loco

  • 9 barreno

    spa barreno (m), conducto (m) perforado, sondeo (m) perforado
    fra trou (m) de sonde

    Безопасность и гигиена труда. Испано-французский > barreno

  • 10 sondeo perforado

    spa barreno (m), conducto (m) perforado, sondeo (m) perforado
    fra trou (m) de sonde

    Безопасность и гигиена труда. Испано-французский > sondeo perforado

  • 11 tubo de aireación

    spa conducto (m) de evacuación, tubo (m) de aireación
    fra conduite (f) d'évacuation

    Безопасность и гигиена труда. Испано-французский > tubo de aireación

  • 12 vertical

    Dictionnaire anglais-français de géographie > vertical

  • 13 volcánico

    Dictionnaire anglais-français de géographie > volcánico

См. также в других словарях:

  • conducto — (Del lat. conductus, conducido). 1. m. Canal, comúnmente tapado, que sirve para dar paso y salida a las aguas y otras cosas. 2. Cada uno de los tubos o canales que, en gran número, se hallan en los cuerpos organizados para la vida y sirven a las… …   Diccionario de la lengua española

  • conducto — sustantivo masculino 1. Cualquier cosa con forma de tubo por donde circula un fluido: conducto del agua, conducto de gas. conducto deferente*. conducto auditivo Tubo que forma parte del órgano de audición de los mamíferos. conducto raquídeo… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • conducto — pasaje tubular, relativamente estrecho que da cabida a vasos o nervios o que es usado para secreciones y excreciones Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010. conducto 1. (en anatomía) tubo estrecho o canal c …   Diccionario médico

  • conducto — (Del bajo lat. conductus.) ► sustantivo masculino 1 Canal o tubo por donde circulan fluidos, como agua, gas y humo. 2 ANATOMÍA Cada uno de los canales o tubos que en los seres vivos sirven a las funciones fisiológicas. 3 coloquial Persona… …   Enciclopedia Universal

  • conducto — s m 1 Canal o tubo por el que circula algo, generalmente un líquido: conducto de agua, conductos biliares 2 Medio por el cual se establece una comunicación o se resuelve algún asunto: un conducto oficial 3 Por conducto de Con la intervención de… …   Español en México

  • conducto — {{#}}{{LM C09806}}{{〓}} {{SynC10042}} {{[}}conducto{{]}} ‹con·duc·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Canal o tubo que sirve para dar paso o salida a alguna materia: • El conducto de desagüe se ha atascado. Los sonidos llegan hasta el tímpano por el …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • conducto — (m) (Intermedio) vía por la cual se transporta agua y otras cosas Ejemplos: Instalan un nuevo conducto de gas en el fondo del mar. El conducto se ha atascado y los residuos afloraron. Sinónimos: canal, acequia …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • conducto — sustantivo masculino 1) tubo*, canal*, vía, caño, acueducto, reguera, canalón. 2) medio*, procedimiento, órgano. «El conducto sirve para transmitir, el medio para ejecutar, el órgano para representar y par …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • conducto deferente — deferente, conducto anat. Conducto del testículo por el que se excreta el esperma al exterior. Se origina en la cola del epidídimo y una vez se le une el conducto espermático de la vesícula seminal, se transforma en el conducto eyaculador.… …   Diccionario médico

  • conducto arterioso — arterioso, conducto anat. Conducto sanguíneo del feto entre la aorta y la arteria pulmonar. También se denomina conducto de Botal. Medical Dictionary. 2011. conducto arterioso …   Diccionario médico

  • conducto de Wolff — conducto mesonéfrico: un conducto embriónico que comienza con los rudimentos del riñón pronéfrico y que se desarrolla para formar el epidídimo, el conducto deferente y su ampolla, así como las vesículas seminales y el conducto eyaculatorio en el… …   Diccionario médico

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»