-
1 одновременно с ч-л.
concurrently with smth. -
2 cumulable
kymylabladjectif [fonctions, mandats] which can be held concurrently (après n); [traitement, allocations] which can be drawn concurrently (après n)* * *kymylabl adj(fonctions) which may be held concurrently* * *cumulable adj [fonctions, mandats] which can be held concurrently ( épith, après n); [traitement, allocations] which can be drawn concurrently ( épith, après n); cette fonction est cumulable avec celle de délégué this post can be held concurrently with that of delegate.[kymylabl] adjectif -
3 одновременно
Одновременно - simultaneously, concurrently; at one time, at a time, at the same time; parallel with; together (вместе)The specimens sheared simultaneously across the two parallel faces.Tests... and... were run concurrently on different wear machines.It is possible for more than one of these conditions to occur at one time.A fat index finger is prone to hitting two buttons at a time.Each unit is designed to perform either two identical, compatible or completely different pumping applications at the same time.When you are hooked up to city water, both pedals are depressed together.Одновременно с - coincident with, coincidentally with, concurrent with, concurrently with, simultaneously with; at the same time; in parallel with (параллельно с)Coincident with multi-flare long term service problems, several factors influenced the next phase of development.The gold melting point can be observed concurent with the ash cones.Schemes of the latter type could exist for a probationary period in parallel with conventional control.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > одновременно
-
4 concurremment
kɔ̃kyʀamɑ̃ adv1) (= au même moment) concurrently2) (= de concert) jointly* * *concurremment adv2 ( simultanément) concurrently;3 ( en rivalité) ils briguent concurremment le poste they are both competing for the post.[kɔ̃kyramɑ̃] adverbeconcurremment avec locution prépositionnelle2. [en même temps que] concurrently with -
5 одновременно с
•Coincidentally with the arrival of a digital delta pulse, an operating pulse is supplied to the stepping motor.
•Concurrent with the increased use of detergents, many new formulations have been developed.
•Double and multiple stars must have originated concurrently with single stars.
•Again with Breit and contemporaneously with Bohr () he invented...
•Synchronous with the arrival of the cosmic-ray flux, there occurred...
•Coincident with the development of the hydrogen bomb, the search for a more controlled means of releasing fusion energy was begun.
•Laplace proposed that the planets and satellites were formed contemporaneously (or simultaneously) with the Sun.
•At the same time as, Simultaneously with...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > одновременно с
-
6 одновременно с
1) General subject: concurrent with2) Mathematics: coincidently with, simultaneously with, synchronous with3) Business: concurrently with -
7 П-276
ПОКА ЧТО coll AdvP Invar adv fixed WO1. at the present time, regardless of what may happen laterfor the time beingfor the present for the moment for now right now ( s.o. sth. still...). «Видите, какой я радостный? Это потому, что у меня все впереди. А пока что мне вполне достаточно одного острова из группы Курильских островов, вас, милые жители этого острова, избушки на курьих ножках да милой жены!» (Залыгин 1). "See how happy-go-lucky I am? That's because I've got everything before me. But for the moment I'm perfectly content with what I've got nowone island in the Kurile Chainyou, my dear islandersa hut on wobbly stilts, and a pretty wife" (1a).Дом, который я строю, почти готов к сдаче. Вот он стоит за забором пока что пустой, с потемневшими от дождя стенами из силикатного кирпича (Войнович 5). The building I'm constructing will soon be ready to hand over. Right now it still stands empty behind the fence, its silicate brick walls darkened by the rain (5a).2. concurrently with (the action, activity etc mentioned in the preceding context)in the meantimemeanwhile during all this....Полгода понадобилось «Крохоткам», чтобы достичь Европы, - для того же, чтоб о случившемся доложили вверх по медлительным нашим инстанциям... - ещё8 месяцев... А пока что произошла «малая октябрьская» - сбросили Никиту (Хрущева) (Солженицын 2)....If it had taken the "Miniatures" six months to reach Europe, it took another eight months for a report on this event to make its way upward through the various levels of our dilatory bureaucracy. In the meantime, the "Little October Revolution" had taken place. Khrushchev had been thrown overboard (2a)....Митишатьев произвел столько шуму, словно ввалилась с морозу большая компания... Готтих пока что тихо снял пальто, повесил его куда положено — на вешалку... (Битов 2)....Mitishatyev made as much noise as if a large group had come bursting in from the cold...Gottich, during all this, had quietly taken off his coat and hung it where it belonged-on the coatrack... (2a).3. up to and including the presentso (thus) faras yet as of now up till now (with a negated predic only) yet.Опыты эти пока что реальных результатов не давали, хотя некоторые характерные признаки пукса (гибрида картофеля с помидором) стали уже проявляться: листья и стебли на нём были вроде картофельные, зато корни точь-в-точь помидорные (Войнович 2). So far these experiments had not produced any actual results, although certain characteristics of the PATS (a hybrid of the potato and the tomato) had started to appear: the leaves and stems were potato-like, while the roots were letter-perfect tomato (2a).Он наобещал нам много, но пока что ничего не сделал. Не has promised us a lot, but so far hasn't done anythingА что, жена уже родила?» - спросил он. «Нет, она пока что не родила» (Войнович 3). "What, did your wife give birth already?" he asked. "No, she hasn't yet" (3a). -
8 пока что
• ПОКА ЧТО coll[AdvP; Invar; adv; fixed WO]=====1. at the present time, regardless of what may happen later:- for now;- right now (s.o. (sth.) still...).♦ "Видите, какой я радостный? Это потому, что у меня все впереди. А пока что мне вполне достаточно одного острова из группы Курильских островов, вас, милые жители этого острова, избушки на курьих ножках да милой жены!" (Залыгин 1). "See how happy-go-lucky I am? That's because I've got everything before me. But for the moment I'm perfectly content with what I've got now: one island in the Kurile Chain; you, my dear islanders; a hut on wobbly stilts, and a pretty wife" (1a).♦ Дом, который я строю, почти готов к сдаче. Вот он стоит за забором пока что пустой, с потемневшими от дождя стенами из силикатного кирпича (Войнович 5). The building I'm constructing will soon be ready to hand over. Right now it still stands empty behind the fence, its silicate brick walls darkened by the rain (5a).2. concurrently with (the action, activity etc mentioned in the preceding context):- meanwhile;- during all this.♦...Полгода понадобилось "Крохоткам", чтобы достичь Европы, - для того же, чтоб о случившемся доложили вверх по медлительным нашим инстанциям... - ещё 8 месяцев... А пока что произошла "малая октябрьская" - соросили Никиту [Хрущева] (Солженицын 2)....If it had taken the "Miniatures" six months to reach Europe, it took another eight months for a report on this event to make its way upward through the various levels of our dilatory bureaucracy. In the meantime, the "Little October Revolution" had taken place. Khrushchev had been thrown overboard (2a).♦...Митишатьев произвел столько шуму, словно ввалилась с морозу большая компания... Готтих пока что тихо снял пальто, повесил его куда положено - на вешалку... (Битов 2)....Mit ishatyev made as much noise as if a large group had come bursting in from the cold...Gottich, during all this, had quietly taken off his coat and hung it where it belonged-on the coatrack... (2a).3. up to and including the present:- as yet;- as of now;- up till now;- [with a negated predic only] yet.♦ Опыты эти пока что реальных результатов не давали, хотя некоторые характерные признаки пукса [гибрида картофеля с помидором] стали уже проявляться: листья и стебли на нём были вроде картофельные, зато корни точь-в-точь помидорные (Войнович 2). So far these experiments had not produced any actual results, although certain characteristics of the PATS [a hybrid of the potato and the tomato] had started to appear: the leaves and stems were potato-like, while the roots were letter-perfect tomato (2a).♦ Он наобещал нам много, но пока что ничего не сделал. He has promised us a lot, but so far hasn't done anything♦ "А что, жена уже родила?" - спросил он. "Нет, она пока что не родила" (Войнович 3). "What, did your wife give birth already?" he asked. "No, she hasn't yet" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > пока что
-
9 takt
bar, beat, measure, tact* * *I. (en) tact, tactfulness;[ takt og tone] etiquette, (rules of) good form.II. (en -er)( rytme) time,F measure,( mellem to taktstreger) bar;[ angive takten] mark the time;[ holde takten] keep time;[ i takt] in time,( om march) in step;[ i takt med] in time (, step) with,(fig) concurrently with;[ en pause på 3 takter] a rest of three bars;[ slå takt] beat time;[ to-takts motor] two-stroke engine;[ ude af takt] out of time, -
10 пленарное заседание конференции
Пленарное заседание конференцииRunning concurrent with the clinic will be general conference sessions.Four workshops were conducted concurrently with the general sessions.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > пленарное заседание конференции
-
11 китайский календарь
Универсальный русско-английский словарь > китайский календарь
-
12 одновременно с проходкой
Mining: concurrently with sinking (ствола)Универсальный русско-английский словарь > одновременно с проходкой
-
13 при комбинировании с другими лекарственными средствами
Универсальный русско-английский словарь > при комбинировании с другими лекарственными средствами
-
14 при одновременном применении с другими лекарственными средствами
Универсальный русско-английский словарь > при одновременном применении с другими лекарственными средствами
-
15 В-293
ТЕМ ВРЕМЕНЕМ NPinslrum Invar sent adv fixed WOconcurrently with (the action, activity etc mentioned in the preceding context)meanwhilein the meantime.У метро Краснопресненская людской поток подхватил Ефима, втянул в подземелье и, сильно помятого, вынес наружу на станции Аэропорт. Тем временем Трёшкин двигался к тому же конечному пункту совершенно иным путём (Войнович 6). At the Krasnaya Presnya metro the stream of humanity caught Yefim, pulled him underground, and ejected him, badly rumpled, at Airport Station. Meanwhile, Vaska (Tryoshkin) was proceeding to the same terminal by a completely different route (6a). -
16 тем временем
[NPinstrum; Invar; sent adv; fixed WO]=====⇒ concurrently with (the action, activity etc mentioned in the preceding context):- meanwhile;- in the meantime.♦ У метро Краснопресненская людской поток подхватил Ефима, втянул в подземелье и, сильно помятого, вынес наружу на станции Аэропорт. Тем временем Трёшкин двигался к тому же конечному пункту совершенно иным путём (Войнович 6). At the Krasnaya Presnya metro the stream of humanity caught Yefim, pulled him underground, and ejected him, badly rumpled, at Airport Station. Meanwhile, Vaska [Tryoshkin] was proceeding to the same terminal by a completely different route (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > тем временем
-
17 приступить к выполнению плана
Приступить к выполнению плана-- Concurrently with the detailed study of the Marine Olympus, plans were put in hand to establish the life of a typical aircraft engine.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > приступить к выполнению плана
-
18 секционное заседание
Секционное заседание (на конференции)Four workshops, each addressed to an important management problem area, were conducted concurrently with the general sessions.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > секционное заседание
-
19 молодежный лагерь
молодежный лагерь
Лагерь, организуемый ОКОИ во время Олимпийских игр, куда страна каждого НОК, участвующего в Играх, направляет, по меньшей мере двух, представителей (юношу и девушку) в возрасте до 18 лет. В молодежном лагере проводятся празднества по случаю Олимпийских игр с целью воспитания молодежи в духе идеалов Олимпийского движения. (См. Правило 48 Олимпийской хартии)
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
youth camp
Camp that may be run concurrently with the Olympic Games and attended by at least two representatives (one male and one female) under the age of 18, from the country of each NOC participating in the Games. It aims to celebrate the Olympic Games and educate the youth about the Olympic Movement. (See Olympic Charter Rule 48)
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > молодежный лагерь
-
20 cumuler
cumuler [kymyle]➭ TABLE 1 transitive verb[+ fonctions] to hold concurrently ; [+ salaires] to draw concurrently* * *kymyle
1.
1) ( avoir en même temps) to hold [something] concurrently [fonctions]; to draw [something] concurrently [salaires]il cumule les fonctions de gestionnaire avec celles de concepteur — he combines the post of manager with that of designer
2) ( accumuler) to accumulate [handicaps, diplômes]cumuler quelque chose avec quelque chose — ( réunir) to combine something with something; ( ajouter) to add something to something
2.
se cumuler verbe pronominal* * *kymyle vt[emplois, honneurs] to hold concurrently, [salaires] to draw concurrently, DROIT, [droits] to accumulate* * *cumuler verb table: aimerA vtr1 ( avoir en même temps) to hold [sth] concurrently [fonctions, titres]; to draw [sth] concurrently [salaires, allocations]; cumuler deux pensions to draw two separate pensions; il cumule les fonctions de gestionnaire avec celles de concepteur he combines the post of manager with that of designer; si vous cumulez tous ces symptômes if you have a combination of all these symptoms;2 ( accumuler) to accumulate [handicaps, échecs, diplômes];3 ( réunir) to combine [résultats]; ( ajouter) to total ou add up [sommes]; effets/bilans cumulés combined effects/balance ¢; intérêts/dividendes cumulés Fin accrued interest ¢/dividends; fréquence cumulée Stat cumulative frequency; cumuler qch avec qch ( réunir) to combine sth with sth; ( ajouter) to add sth to sth.B se cumuler vpr1 ( être ajoutés) [intérêts] to accrue; [dettes, sommes, erreurs] to mount up;2 ( être cumulables) ces fonctions se cumulent these posts can be held concurrently; ces réductions ne peuvent pas se cumuler you may claim only one of these discounts.[kymyle] verbe transitif1. [réunir - fonctions] to hold concurrently ; [ - retraites, salaires] to draw concurrently2. [accumuler] to pile up (separable)
См. также в других словарях:
concurrently — adverb overlapping in duration concurrently with the conference an exhibition of things associated with Rutherford was held going to school and holding a job at the same time • Syn: ↑at the same time • Derived from adjective: ↑concurrent … Useful english dictionary
Concurrently — Con*cur rent*ly, adv. With concurrence; unitedly. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
concurrently — concurrent UK US /kənˈkʌrənt/ adjective ► happening or existing at the same time as something else: »Delivery of the goods and payment of the price are concurrent conditions, and must therefore occur at the same time. concurrent with sth… … Financial and business terms
concurrently — adv. Concurrently is used with these verbs: ↑run, ↑use … Collocations dictionary
concurrently — Synonyms and related words: all agreeing, all together, as one, as one man, at a clip, at once, at one time, back to back, by acclamation, cheek by jowl, coactively, coefficiently, coincidentally, coinstantaneously, collectively, combinedly,… … Moby Thesaurus
Full Circle with Michael Palin — Infobox Television bgcolour = #D6B97A show name = Full Circle with Michael Palin caption = DVD cover format = Travel camera = picture format = audio format = runtime = 50 min creator = developer = executive producer = starring = Michael Palin… … Wikipedia
A Dance with Dragons — … Wikipedia
Paws With A Cause — is a non profit organization that trains assistance dogs for the people with disabilities. Founded in 1979 by Michael Sapp, Sr., it was originally called Ears for the Deaf, and specialized in hearing dogs. [History of Paws With A Cause http://www … Wikipedia
Types of fiction with multiple endings — Multiple endings refer to a case in entertainment (usually video games) where the story could end in different ways, described as an alternate ending. Contents 1 Literature 2 Theatre 3 Movies 4 Animation … Wikipedia
Egyptian Journeys with Dan Cruickshank — Infobox Television show name = nowrap beginEgyptian Journeyswrap with Dan Cruickshanknowrap end caption = aka = genre = Documentary creator = writer = director = creat director = developer = presenter = Dan Cruickshank starring = voices =… … Wikipedia
On Air with Ryan Seacrest (TV series) — This article is about the 2004 TV series. For the radio show, see On Air with Ryan Seacrest (radio). On Air with Ryan Seacrest Format Entertainment/Talk Created by Ryan Seacrest Developed by Bob McKinnon John Stewart … Wikipedia