-
101 amen
[amɛn]Adverbe religion amémdire amen à quelque chose ( familier) dizer amém a algo* * *amen amɛn]nome masculinoRELIGIÃO aménconcordar, aceitar -
102 approuver
[apʀuve]Verbe transitif aprovar* * *approuver apʀuve]verboj'approuve sa décisionaprovo a sua decisão -
103 concorder
[kɔ̃kɔʀde]Verbe intransitif coincidir* * *concorder kɔ̃kɔʀde]verbo( corresponder) concordarcoincidir -
104 convenir
[kɔ̃vniʀ]Verbe pronominal + préposition convir a* * *I.convenir kɔ̃vniʀ]verbodes vêtements qui conviennent à la circonstanceroupas convenientes à circunstânciaje conviens avoir dit celaadmito ter dito issocomme convenucomo combinadonous avons convenu d'un lieu de rendez-vouscombinámos um lugar para o encontroII.( pessoas) harmonizar-seadaptar-se -
105 donner
[dɔne]Verbe transitif dardonner quelque chose à quelqu’un dar algo a alguémdonner à manger à quelqu’un dar de comer a alguémdonner chaud dar calordonner soif dar sedeVerbe pronominal + préposition dar para* * *I.donner dɔne]verbodonner un gâteauoferecer um bolodonner quelques instants à quelqu'unconceder alguns minutos a alguémdonner sa vie àconsagrar a sua vida adonner un livre contre une vidéo cassettetrocar um livro por uma cassete de vídeodonner un spectacledar um espectáculodonner des renseignements par téléphonedar informações por telefonedonner son avisdar a sua opiniãodonner son accordconcordardonner sa paroledar a sua palavradonner un titre à un livredar um título a um livrodonner lieu àdar azo adonner du couragedar coragemdonner une couche de peinturedar uma demãodonner de la valeurdar valorfenêtre qui donne sur la rivièrejanela que dá para o riodar que fazerdar lugar a, causardar-se ao trabalho decombinarentregar-se (a uma tarefa) com entusiamoapostar em como não adivinhasquem dá aos pobres empresta a DeusII.se donner à une causeconsagrar-se a uma causase donner en spectacledar-se em espectáculose donner la maindar a mão; ir de mãos dadas -
106 entendre
[ɑ̃tɑ̃dʀ]Verbe transitif ouvirentendre dire que ouvir dizer queentendre parler de ouvir falar deVerbe pronominal entender-ses'entendre bien avec quelqu’un entender-se bem com alguém* * *I.entendre ɑ̃tɑ̃dʀ]verboentendre direouvir dizerperceberne rien y entendrenão perceber nada do assuntoé evidenteII.on ne s'entend plus ici!que barulheira!; já ninguém se ouve!tu n'entends pas ce que tu racontes!não sabes o que estás a dizer!selon le contexte, cela s'entend différemmentde acordo com o contexto, isso tem diferentes significadosentender-ses'entendre avec quelqu'undar-se bem com alguémchegar a acordoils se sont entendus sur plusieurs pointschegaram a acordo sobre vários pontoss'y entendre en cuisineperceber de cozinha -
107 genre
[ʒɑ̃ʀ]Nom masculin gênero masculinoun genre de uma espécie de* * *genre ʒɑ̃ʀ]nome masculino1 género; tipoce n'est pas mon genrenão faz o meu estiloavoir bon genreter boas maneirasavoir mauvais genreter maus modosse donner du genredar-se ares; armar-se em boms'accorder en genreconcordar no género5 LITERATURA, ARTES PLÁSTICAS géneroestilo de vida -
108 ranger
[ʀɑ̃ʒe]Verbe transitif arrumarVerbe pronominal (en voiture) encostar* * *I.ranger ʀɑ̃ʒe]verboranger la chambrearrumar o quarto2 (grupos, classes) ordenarranger par ordre alphabétiqueorganizar por ordem alfabéticaⓘ Não confundir com o verbo português ranger (grincer).II.se ranger à l'avis de quelqu'unconcordar com alguém -
109 rejoindre
[ʀəʒwɛ̃dʀ]Verbe transitif (personne) ir encontrar(lieu) chegar a* * *I.rejoindre ʀəʒwɛ̃dʀ]verboir ter comrejoindre son postevoltar para o seu posto3 (pessoa, grupo, movimento) juntar-seII.cruzar-se -
110 aceder
[ase`de(x)]Verbo intransitivo consentir* * *verboconsentiraceder a um pedidoaccéder à une demande2 (alcançar, chegar a) accéder (a, à/au)atteindrepara aceder à prateleira preciso de um bancopour accéder à l'étagère il me faut un tabouret -
111 acordar
a.cor.dar* * *[akox`da(x)]Verbo transitivo réveillerVerbo intransitivo se réveiller* * *verboacordar as criançasréveiller les enfantsnão acordar a horasne pas se réveiller à l'heure2 (emoção, reacção) réveilleracordar uma velha paixãoréveiller une vieille passion -
112 admitir
ad.mi.tir[admit‘ir] vt 1 admettre, agréer. admito que errei / j’admets que j’ai eu tort. 2 souffrir. admitir o erro admettre les torts.* * *[adʒimi`tʃi(x)]Verbo transitivo admettre* * *verboos animais não são admitidosles animaux ne sont pas admisrecevoir; accueillirser admitido no gabinete do ministroêtre admis chez le ministreser admitido no hospitalêtre admis à l'hôpital3 (escola, universidade) admettreser admitido a concursoêtre admis à concoursadmitir pessoalembaucher du personnel5 (aceitar, concordar) admettre; accepteradmitamos queadmettons que; mettons queadmitir os errosadmettre ses tortstolérernão admito esse comportamentoje n'admets pas qu'il se conduise ainsi -
113 aprovar
a.pro.var[aprov‘ar] vt approuver, recevoir, admettre.* * *[apro`va(x)]Verbo transitivo (autorizar) approuver(em exame) recevoir* * *verbo -
114 condizer
con.di.zer[kõdiz‘er] vt 1 s’accorder, convenir. 2 coïncider.* * *[kõndʒi`ze(x)]Verbo intransitivo être assorti(e)condizer com être assorti à* * *verboessas cores não condizem uma com a outraces couleurs ne vont pas ensemble; ces couleurs ne se marient pas du toutessa atitude não condiz com a minha maneira de pensarcette attitude ne concorde pas avec ma façon de penser -
115 convir
con.vir* * *[kõ`vi(x)]Verbo intransitivo convenir(admitir) reconnaîtreconvém analisar a situação il serait bon d'analyser la situation* * *verbo1 (ser vantajoso, ficar bem) convenirconvém notar que...il convient de noter que...não convémce n'est pas convenablenão me convémça ne me convient pasconvenhamos que...convenons que... -
116 harmonieren
harmo'niːrənvestar en armonía, concordararmonizar [mit con]intransitives Verb -
117 übereinstimmen
yːbər'aɪnʃtɪmənv1) ( einig sein) estar de acuerdo con, coincidir2) ( gleich sein) ser igual, ser análogoüberein| stimmen [y:bɐ'?aɪn-]intransitives Verb1. (gehoben) [einig sein]2. [Aussagen, Zahlen] concordar -
118 coincidir
koinθi'đirvEs importante coincidir en intereses con los amigos. — Es ist wichtig, die gleichen Interessen wie die Freunde zu haben.
2) ( coincidir en un punto) überschneiden3) (fig)verbo intransitivo1. [cosas] übereinstimmen2. [acciones]3. [personas] zusammentreffen mit4. [en opinión] übereinstimmen mitcoincidircoincidir [ko6CBF8257i6CBF8257ṇθi'ðir]num1num (sucesos) zusammenfallennum3num (concordar) sich decken, übereinstimmen; coincidir con alguien mit jemandem einer Meinung sein -
119 desconvenir
đeskɔnbe'nirv irr1) ( no concordar) nicht passen2) ( no concertar dos cosas) nicht übereinstimmen -
120 disonar
điso'narv irr1) MUS dissonieren, nicht stimmen2) (fig: no concordar) störend wirken, nicht im Einklang sein
См. также в других словарях:
concordar — Se conjuga como: contar Infinitivo: Gerundio: Participio: concordar concordando concordado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. concuerdo concuerdas concuerda… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
concordar — (Del lat. concordāre). 1. tr. Poner de acuerdo lo que no lo está. 2. intr. Dicho de una cosa: Corresponder con otra. La copia de la escritura concuerda con [m6]su original. 3. Gram. Estar en concordancia. El sujeto debe concordar. ¶ MORF. conjug … Diccionario de la lengua española
concordar — ‘Estar de acuerdo’ y ‘poner(se) de acuerdo’. Verbo irregular: se conjuga como contar (→ apéndice 1, n.º 26) … Diccionario panhispánico de dudas
concordar — com concordo com ele … Dicionario dos verbos portugueses
concordar — v. tr. 1. Pôr de acordo ou em harmonia. 2. Ajustar. 3. Pactuar. 4. Capacitar se de. 5. Estabelecer a concordância gramatical. • v. intr. 6. Estar de acordo. 7. Obedecer às regras da concordância. 8. Concertar. 9. Harmonizar. 10. [Música] Fazer… … Dicionário da Língua Portuguesa
concordar — verbo intransitivo 1. Estar (una cosa) de acuerdo con [otra persona]: Tus noticias concuerdan con las mías. 2. Tener (dos palabras … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
concordar — (Del lat. concordare.) ► verbo transitivo 1 Poner de acuerdo dos o más cosas: ■ no creo que sea posible concordar las fechas. SE CONJUGA COMO contar ► verbo intransitivo 2 Ser una cosa muy parecida o igual que otra: ■ sus opiniones y las mías no… … Enciclopedia Universal
concordar — {{#}}{{LM C09734}}{{〓}} {{ConjC09734}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC09968}} {{[}}concordar{{]}} ‹con·cor·dar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una cosa,{{♀}} coincidir o estar de acuerdo con otra: • Tus declaraciones de ayer no concuerdan… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
concordar — con|cor|dar Mot Agut Verb transitiu, intransitiu i pronominal … Diccionari Català-Català
concordar — (v) (Intermedio) estar una cosa ajustada con otra Ejemplos: Tus promesas nunca concuerdan con tus actos. Su vestido concordaba con la ocasión. Sinónimos: coincidir … Español Extremo Basic and Intermediate
concordar — v (Se conjuga como soñar, 2c) 1 tr Poner de acuerdo dos cosas 2 intr Estar dos o más cosas o personas de acuerdo una con otra; tener características o partes iguales, o que se combinan: Los tres médicos concuerdan en que se debe operar , Lo que… … Español en México