Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

conclusion

  • 1 סיכומו של דבר

    conclusion

    Hebrew-English dictionary > סיכומו של דבר

  • 2 עריכת הסכם

    conclusion

    Hebrew-English dictionary > עריכת הסכם

  • 3 גמירת דעת

    conclusion arriving

    Hebrew-English dictionary > גמירת דעת

  • 4 היסק

    conclusion, inference, deduction
    ————————
    heating, firing

    Hebrew-English dictionary > היסק

  • 5 הסק

    conclusion, inference, deduction
    ————————
    heating, firing

    Hebrew-English dictionary > הסק

  • 6 הפטרה

    conclusion; Haftarah (prophets chap.)

    Hebrew-English dictionary > הפטרה

  • 7 מוצאי שבת

    conclusion of the Sabbath

    Hebrew-English dictionary > מוצאי שבת

  • 8 מסקנה

    conclusion, inference, deduction, illation, induction, corollary

    Hebrew-English dictionary > מסקנה

  • 9 סוף דבר

    conclusion, summary; epilogue, finale, ending

    Hebrew-English dictionary > סוף דבר

  • 10 דין II

    דִּיןII m. (b. h.; preced.) 1) law-suit, claim; judgment, justice, law. Yeb.92a; Snh.6b יקוב הד׳ את ההר let the law cut through the mountain (justice under all circumstances). Ib. 2b אין דִּינֵיהֶם ד׳ their decision is not binding. Keth.IX, 2 אינ מרחמין בד׳ compassion must have no influence on the decision of the law. Ib. IX, 1 ד׳ ודברים אין ליוכ׳ I have no claim whatever Snh. l. c. שנים שבאו לד׳ two persons who come before court. Ib. VI, 1, v. גָּמַר.B. Mets.30b, a. fr. ד׳ תורה strict law, opp. לפנים משורת הד׳ inside the line of the law, equity.Sabb.33a עינוי הד׳ vexations of the law, unnecessary delay of sentence, עיוות הד׳ perversion of the law, partiality and sophistry; קילקול הד׳ disregard of the law, wrong sentence through carelessness.Ab. Zar.18a, a. fr. יום הד׳ the day of judgment (in the world to come). Ib., a. fr. הצדיק את הד׳ to declare Gods judgment right, to submit to Gods decree with resignation, צידוק הד׳ resignation.Ab. IV, 22, a. fr. נתן ד׳ to give an account, to be made responsible.Gen. R. s. 28 נטלו דִינָם suffered punishment Ib. s. 22 לתבוע דִּינוֹ שלוכ׳ (Ar. דקיון) to make responsible for, cmp. דִּיקְיֹון; a. fr.Ib. s. 12 end, a. fr. מידת הד׳ the attribute of justice, Divine Justice, opp. מידת הרחמים Divine Mercy; v. מִדָּה.בֵּית דִּין (abbr. ב״ד) court, v. בַּיִת.גְּזַר ד׳ decree, v. גָּזָר.Kidd.65b, a. fr. בעל ד׳ litigant, opponent in court.Snh.32b ד׳ מרומה proceedings in court which bear evidences of fraudulent claims or statements.Ber.55a מוסר ד׳ על חבירווכ׳ one who appeals to the Lord for judgment on his neighbor. 2) argument, analogy. Snh.4b; Zeb.38a מפני הד׳ by analogy from equal expressions, v. גְּזֵרָה. Ib. והלא ד׳ הוא is not this an analogy?Esp. conclusion from minor to major (קל וְחֹומֶר). Y.Kidd.I, beg.58b; Bab. ib. 4b, a. fr. ד׳ הוא it is a proper conclusion; מה … אינו ד׳ if a Hebrew hand-maid … is acquired by means of money, אינו ד׳וכ׳ is it not so much the more proper that a wife &cSnh.54a, a. fr. אין עונשין מן הד׳ the tresspass of a law derived by conclusion ad majus is not punishable.לבא מן הד׳וכ׳, v. דַּי.Snh.2b, a. fr. ובד׳ הוא ד־ and by right Ib. הוא הד׳ דאפי׳ the same applies also to Pl. דִּינִים, דִּינִין, constr. דִּינֵי. Ḥag.I, 8 הד׳ the interpretations of laws, v. ib. 11a.Snh.IV, 1, a. fr. דיני ממונות civil cases, ד׳ נפשות capital cases. R. Hash. 21b ד׳ שבלב שלאוכ׳ sentences from a mere inner conviction, without witnesses ; a. fr.

    Jewish literature > דין II

  • 11 דִּין

    דִּיןII m. (b. h.; preced.) 1) law-suit, claim; judgment, justice, law. Yeb.92a; Snh.6b יקוב הד׳ את ההר let the law cut through the mountain (justice under all circumstances). Ib. 2b אין דִּינֵיהֶם ד׳ their decision is not binding. Keth.IX, 2 אינ מרחמין בד׳ compassion must have no influence on the decision of the law. Ib. IX, 1 ד׳ ודברים אין ליוכ׳ I have no claim whatever Snh. l. c. שנים שבאו לד׳ two persons who come before court. Ib. VI, 1, v. גָּמַר.B. Mets.30b, a. fr. ד׳ תורה strict law, opp. לפנים משורת הד׳ inside the line of the law, equity.Sabb.33a עינוי הד׳ vexations of the law, unnecessary delay of sentence, עיוות הד׳ perversion of the law, partiality and sophistry; קילקול הד׳ disregard of the law, wrong sentence through carelessness.Ab. Zar.18a, a. fr. יום הד׳ the day of judgment (in the world to come). Ib., a. fr. הצדיק את הד׳ to declare Gods judgment right, to submit to Gods decree with resignation, צידוק הד׳ resignation.Ab. IV, 22, a. fr. נתן ד׳ to give an account, to be made responsible.Gen. R. s. 28 נטלו דִינָם suffered punishment Ib. s. 22 לתבוע דִּינוֹ שלוכ׳ (Ar. דקיון) to make responsible for, cmp. דִּיקְיֹון; a. fr.Ib. s. 12 end, a. fr. מידת הד׳ the attribute of justice, Divine Justice, opp. מידת הרחמים Divine Mercy; v. מִדָּה.בֵּית דִּין (abbr. ב״ד) court, v. בַּיִת.גְּזַר ד׳ decree, v. גָּזָר.Kidd.65b, a. fr. בעל ד׳ litigant, opponent in court.Snh.32b ד׳ מרומה proceedings in court which bear evidences of fraudulent claims or statements.Ber.55a מוסר ד׳ על חבירווכ׳ one who appeals to the Lord for judgment on his neighbor. 2) argument, analogy. Snh.4b; Zeb.38a מפני הד׳ by analogy from equal expressions, v. גְּזֵרָה. Ib. והלא ד׳ הוא is not this an analogy?Esp. conclusion from minor to major (קל וְחֹומֶר). Y.Kidd.I, beg.58b; Bab. ib. 4b, a. fr. ד׳ הוא it is a proper conclusion; מה … אינו ד׳ if a Hebrew hand-maid … is acquired by means of money, אינו ד׳וכ׳ is it not so much the more proper that a wife &cSnh.54a, a. fr. אין עונשין מן הד׳ the tresspass of a law derived by conclusion ad majus is not punishable.לבא מן הד׳וכ׳, v. דַּי.Snh.2b, a. fr. ובד׳ הוא ד־ and by right Ib. הוא הד׳ דאפי׳ the same applies also to Pl. דִּינִים, דִּינִין, constr. דִּינֵי. Ḥag.I, 8 הד׳ the interpretations of laws, v. ib. 11a.Snh.IV, 1, a. fr. דיני ממונות civil cases, ד׳ נפשות capital cases. R. Hash. 21b ד׳ שבלב שלאוכ׳ sentences from a mere inner conviction, without witnesses ; a. fr.

    Jewish literature > דִּין

  • 12 דוקיא

    דּוּקְיָאm. ( דוק) evidence by conclusion, exact meaning. Keth.31b בד׳ דהאוכ׳ they differ as to the conclusion to be drawn from this Mishnah. Zeb.31b (Rashi: דְּיוּקָא).

    Jewish literature > דוקיא

  • 13 דּוּקְיָא

    דּוּקְיָאm. ( דוק) evidence by conclusion, exact meaning. Keth.31b בד׳ דהאוכ׳ they differ as to the conclusion to be drawn from this Mishnah. Zeb.31b (Rashi: דְּיוּקָא).

    Jewish literature > דּוּקְיָא

  • 14 משמע

    מַשְׁמָעm. (שָׁמַע Hif.) intimation, logical conclusion. Yoma 42b, v. מֵילָא II.Esp. מִמַּשְׁמַע by implication, constructively. Y.Erub.III, 21b top; Y.Ned.I, end, 37a, v. הֵן.ממ׳ שנאמר … איני יודעוכ׳ byby mere logical conclusion from the text …, would I not learn that ? B. Bath. 110a ממ׳ שנאמרוכ׳ when the text says ‘the daughter of Amminadab, do I not know that she is the sister of N.? B. Mets. 113a; a. fr.Pl. מַשְׁמָעוֹת. Y.Yoma V, 43a top מ׳ ביניהון they differ only as to the grammatical construction of the text (without any difference in the law of the case).מַשְׁמְעוֹת דורשין איכא בינייהו they differ only as to the texts from which the law is derived. B. Mets.27a; Snh.76b; a. fr.

    Jewish literature > משמע

  • 15 מַשְׁמָע

    מַשְׁמָעm. (שָׁמַע Hif.) intimation, logical conclusion. Yoma 42b, v. מֵילָא II.Esp. מִמַּשְׁמַע by implication, constructively. Y.Erub.III, 21b top; Y.Ned.I, end, 37a, v. הֵן.ממ׳ שנאמר … איני יודעוכ׳ byby mere logical conclusion from the text …, would I not learn that ? B. Bath. 110a ממ׳ שנאמרוכ׳ when the text says ‘the daughter of Amminadab, do I not know that she is the sister of N.? B. Mets. 113a; a. fr.Pl. מַשְׁמָעוֹת. Y.Yoma V, 43a top מ׳ ביניהון they differ only as to the grammatical construction of the text (without any difference in the law of the case).מַשְׁמְעוֹת דורשין איכא בינייהו they differ only as to the texts from which the law is derived. B. Mets.27a; Snh.76b; a. fr.

    Jewish literature > מַשְׁמָע

  • 16 נתן

    נָתַן(b. h.) to give; to place, put. Gitt.I, 6 תֵּן גטוכ׳ give this letter of divorce to my wife. Ib. תְּנוּ גטוכ׳ give ye Ib. לא יִתְּנוּ לאחר מיתה they must not deliver it after the mans death; a. v. fr.נשא ונ׳, v. נָשָׂא.נ׳ עיניו ל (to put an eye upon) to intend. B. Mets.19a, a. e. כיוןשנ׳ ע׳ לגרשה as soon as he has resolved to divorce her; a. fr.נ׳ עיניו ב (to have an eye on) to desire, think of. Ned.XI, 12 שלא תהא אשה נוֹתֶנֶת עיניה באחר lest the woman have a liking for another man. Ib. 20b שלא אֶתֵּן עיניוכ׳ lest I think of another woman. Ib. אל ישתה … ויִתֵּןוכ׳ one must not drink of one cup (have connection with one woman) and think of another; a. fr.Esp. נ׳ עיניו בו to cast an angry eye at, to hurt by an angry look. Ber.58a נ׳ ע׳ בו ונעשהוכ׳ he cast an eye at him and he was changed into, v. גַּל; Sabb.34a; a. e.Y.Ber.III, beg.5d, a. fr. נוֹתן תפלין puts on Tfillin.נ׳ טעם, v. טַעַם הדין נותן the conclusion ad majus gives it, it is a legitimate conclusion. Bekh.59b, a. fr. Ib. היא הנוֹתֶנֶת (on the contrary,) it is thus we should argue.Gen. R. s. 33 והדין נותן and it stands to reason.Esp. נ׳ (sub. דם) to put blood on the altar, sprinkle, smear. Zeb.VIII, 4; a. fr.Tosef.Neg.VI, 10 נותן, v. נָתַץ. Nif. נִיתַּן to be given, put ; to be intended. Ned.38a לא נִיתְּנָה תורה אלאוכ׳ the Law was given only to Moses and his descendants. Ib. וכולן נִתְּנוּוכ׳ and all those (gates of understanding) were granted to Moses; a. fr.Keth.81a לא ניתנה כתובהוכ׳ the Kthubah is not intended to be collected during life-time. R. Hash. 28a מצות … נִיתְּנוּ, v. הָנָה; a. fr.Tosef.Ab. Zar. V (VI), 8 עד שינתן, v. נָתַץ.Esp. to be put on the altar, sprinkled, smeared. Zeb.VIII, 9 הנִתָּנִין למטה … בנתנין למעלה blood which must be put below (the red line) which has been mixed with blood that must be put above. Ib. 10 יִנָּתְנוּ במתןוכ׳ shall be applied four times, v. מַתָּן a. מַתָּנָה; a. fr. Hof. הוּתָּן to be put. Makhsh. I, 1 (הרי זה) בכי יוּתַּן it comes under the law (Lev. 11:38), i. e. it is a liquid which, if put on eatables, makes them susceptible of uncleanness. Ib. 2 אינן בכי יותן do not qualify for uncleanness; a. fr.

    Jewish literature > נתן

  • 17 נָתַן

    נָתַן(b. h.) to give; to place, put. Gitt.I, 6 תֵּן גטוכ׳ give this letter of divorce to my wife. Ib. תְּנוּ גטוכ׳ give ye Ib. לא יִתְּנוּ לאחר מיתה they must not deliver it after the mans death; a. v. fr.נשא ונ׳, v. נָשָׂא.נ׳ עיניו ל (to put an eye upon) to intend. B. Mets.19a, a. e. כיוןשנ׳ ע׳ לגרשה as soon as he has resolved to divorce her; a. fr.נ׳ עיניו ב (to have an eye on) to desire, think of. Ned.XI, 12 שלא תהא אשה נוֹתֶנֶת עיניה באחר lest the woman have a liking for another man. Ib. 20b שלא אֶתֵּן עיניוכ׳ lest I think of another woman. Ib. אל ישתה … ויִתֵּןוכ׳ one must not drink of one cup (have connection with one woman) and think of another; a. fr.Esp. נ׳ עיניו בו to cast an angry eye at, to hurt by an angry look. Ber.58a נ׳ ע׳ בו ונעשהוכ׳ he cast an eye at him and he was changed into, v. גַּל; Sabb.34a; a. e.Y.Ber.III, beg.5d, a. fr. נוֹתן תפלין puts on Tfillin.נ׳ טעם, v. טַעַם הדין נותן the conclusion ad majus gives it, it is a legitimate conclusion. Bekh.59b, a. fr. Ib. היא הנוֹתֶנֶת (on the contrary,) it is thus we should argue.Gen. R. s. 33 והדין נותן and it stands to reason.Esp. נ׳ (sub. דם) to put blood on the altar, sprinkle, smear. Zeb.VIII, 4; a. fr.Tosef.Neg.VI, 10 נותן, v. נָתַץ. Nif. נִיתַּן to be given, put ; to be intended. Ned.38a לא נִיתְּנָה תורה אלאוכ׳ the Law was given only to Moses and his descendants. Ib. וכולן נִתְּנוּוכ׳ and all those (gates of understanding) were granted to Moses; a. fr.Keth.81a לא ניתנה כתובהוכ׳ the Kthubah is not intended to be collected during life-time. R. Hash. 28a מצות … נִיתְּנוּ, v. הָנָה; a. fr.Tosef.Ab. Zar. V (VI), 8 עד שינתן, v. נָתַץ.Esp. to be put on the altar, sprinkled, smeared. Zeb.VIII, 9 הנִתָּנִין למטה … בנתנין למעלה blood which must be put below (the red line) which has been mixed with blood that must be put above. Ib. 10 יִנָּתְנוּ במתןוכ׳ shall be applied four times, v. מַתָּן a. מַתָּנָה; a. fr. Hof. הוּתָּן to be put. Makhsh. I, 1 (הרי זה) בכי יוּתַּן it comes under the law (Lev. 11:38), i. e. it is a liquid which, if put on eatables, makes them susceptible of uncleanness. Ib. 2 אינן בכי יותן do not qualify for uncleanness; a. fr.

    Jewish literature > נָתַן

  • 18 אבחון

    diagnosis, process of identifying a disease from its symptoms, conclusion following a diagnostic exam prognosis

    Hebrew-English dictionary > אבחון

  • 19 איפרוט

    deduction, subtraction, reduction, discount; conclusion; method of logical reasoning in which one uses a general rule to determine individual elements

    Hebrew-English dictionary > איפרוט

  • 20 אפרוט

    deduction, subtraction, reduction, discount; conclusion; method of logical reasoning in which one uses a general rule to determine individual elements

    Hebrew-English dictionary > אפרוט

См. также в других словарях:

  • conclusion — [ kɔ̃klyzjɔ̃ ] n. f. • 1265; lat. conclusio, de concludere → conclure 1 ♦ Arrangement final (d une affaire). ⇒ règlement, solution, terminaison. Conclusion d un traité, d un mariage. 2 ♦ Log. Proposition dont la vérité résulte de la vérité d… …   Encyclopédie Universelle

  • conclusion — con·clu·sion /kən klü zhən/ n 1: a judgment or opinion inferred from relevant facts our conclusion upon the present evidence Missouri v. Illinois, 200 U.S. 496 (1905) 2 a: a final summarizing (as of a closing argument) b: the last or closing part …   Law dictionary

  • conclusion — CONCLUSION. s. fém. Fin d une affaire, d un discours. La conclusion d un traité, d une affaire. Il faut venir à la conclusion. La conclusion fut que... f♛/b] On dit familièrement, qu Un homme est ennemi de la conclusion, pour dire, qu Il est… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Conclusion — Con*clu sion, n. [F., fr. L. conclusio. See {Conclude}.] 1. The last part of anything; close; termination; end. [1913 Webster] A fluorish of trumpets announced the conclusion of the contest. Prescott. [1913 Webster] 2. Final decision;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Conclusion — may refer to: Logic Logical consequence Affirmative conclusion from a negative premise, a logical fallacy Music Conclusion (music), the end of a musical composition The Conclusion, an album by Bombshell Rocks Conclusion of an Age, an album by the …   Wikipedia

  • conclusion — UK US /kənˈkluːʒən/ noun ► [C] a decision or judgment that is made after careful thought: »The findings and conclusions of the report are simply guidelines, not rulings. reach/come to/draw a conclusion »Information is gathered into a profile and… …   Financial and business terms

  • conclusión — sustantivo femenino 1. Acción y resultado de concluir o concluirse: La conclusión de la autopista facilita la comunicación entre las dos ciudades. La conclusión del presupuesto obliga a dejar las obras inacabadas. 2. Resolución o consecuencia a… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • conclusion — Conclusion, Conclusio, Epilogus, Coronis. La conclusion d une oraison, Peroratio. Encore que je me taise, la conclusion mesme dit que, etc. Vt taceam, conclusio ipsa loquitur, nihil, etc. Pour conclusion, Summa illa sit. Conclusions courtes,… …   Thresor de la langue françoyse

  • conclusion — Conclusion. s. f. v. Fin que l on met à quelque chose, particulierement à une affaire, à un discours. La conclusion d un traité, d une affaire. il faut venir à la conclusion. la conclusion fut que, &c. On dit, qu Un homme est ennemi de la… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • conclusión — (Del lat. conclusĭo, ōnis, y este trad. del gr. ἐπίλογος). 1. f. Acción y efecto de concluir. 2. Fin y terminación de algo. 3. Resolución que se ha tomado sobre una materia después de haberla ventilado. 4. Aserto o proposición que se defendía en… …   Diccionario de la lengua española

  • conclusion — late 14c., deduction or conclusion reached by reasoning, from O.Fr. conclusion conclusion, result, outcome, from L. conclusionem (nom. conclusio), noun of action from pp. stem of concludere (see CONCLUDE (Cf. conclude)). Also, from late 14c. the… …   Etymology dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»