-
21 дать знать
• ДАВАТЬ/ДАТЬ ЗНАТЬ[VP; usu. this WO]=====1. дать знать кому (о чём) [subj: human or collect; if there is no prep obj, often foll. by a clause introduced by что, когда etc]⇒ to inform s.o. (of sth.):- X sent word to Y (that...).♦ Попрощались [Гриша и Николай Демьянович] мирно, условились, что Николай Демьянович поглядит, подумает и через денька три-четыре даст знать (Трифонов 1)....The two men [Grisha and Nikolai Demianovich] parted on peaceful terms, with the understanding that Nikolai Demianovich would look over the manuscripts, think about them, and let him know in three or four days (1a).⇒ to make sth. understood (through a gesture, facial expression, mode of behavior etc):- X let Y know that...;- X let it be known that...;- X gave Y to understand that...;- (by doing sth.) X showed that...♦ Некоторые сотрудники нашей редакции перестали со мной здороваться... Другие мужественно продолжали со мной здороваться, но при этом явно давали знать, что употребляют на это столько душевных сил, что я не должен удивляться, если в скором времени они надорвутся от этой перегрузки (Искандер 4)....Several people on the newspaper staff stopped saying hello to me....Others bravely continued to say hello to me, but made it plain that this took so much spiritual strength that I must not be surprised if they collapsed under the strain before long (4a).♦ Управляющий лёгким поклоном-кивком дал знать, что распоряжение, и при том не без личного удовольствия, принято к сведению (Искандер 3). The bailiff, with a slight bow and a nod, let it be known that the disposition had been noted, and not without personal satisfaction (3a).♦ Подчеркнув абсурдность замечания вождя относительно цыплят, Тенгиз, как бы во избежание кривотолков, дал знать слушателям, что реплика эта представляла из себя только шутку... (Искандер 3). By stressing the absurdity of the Leader's remark about the chickens, Tengiz, as if to prevent false rumors, gave his listeners to understand that this retort was merely a joke... (За).♦ Анатоль не отпускал англичанина, и, несмотря на то, что тот, кивая, давал знать, что он всё понял, Анатоль переводил ему слова Долохова по-английски (Толстой 4). Anatole did not release him, and though he [the Englishman] kept nodding to show that he understood, Anatole went on translating Dolokhov's words into English (4b).3. [subj: abstr, usu. a noun denoting some sound, movement etc; foll. by a что-clause]⇒ to indicate, evince (sth.):- X gave evidence to the fact that... ;- X was a sign that...;- [in refer, to s.o.'s unsuccessful attempt(s) to conceal some emotion] X gave away that...Большой русско-английский фразеологический словарь > дать знать
-
22 Mangel
Mangel m 1. GEN lack, dearth; 2. RECHT defect (Verträge); 3. WIWI scarcity, shortage, dearth • Mangel haben an GEN be lacking in* * *m 1. < Geschäft> lack; 2. < Recht> Verträge defect; 3. <Vw> scarcity, shortage, dearth ■ Mangel haben an < Geschäft> be lacking in* * *Mangel
defect, insufficiency, destitution, shortcoming, (Fehlbetrag) deficiency, deficit, (Fehler) defect, failure, want, lack, vice, fault, (Knappheit) shortage, scarcity, penury, need, dearth;
• aus Mangel an Beweisen for lack of sufficient evidence;
• aus Mangel weiterer Informationen in the absence of further information;
• aus Mangel an Mitteln for lack of funds;
• augenscheinlicher Mangel apparent defect;
• zur Wandlung berechtigender Mangel redhibitory vice (defect) (US);
• äußerlich erkennbarer Mangel apparent defect;
• innerer Mangel intrinsic defect;
• innewohnender Mangel inherent defect (vice);
• offensichtlicher Mangel apparent (patent, obvious) defect;
• längst spürbarer Mangel long-felt want;
• unsichtbarer Mangel invisible defect;
• versteckter (verborgener) Mangel latent (hidden) defect, inherent vice;
• Mangel an Arbeitskräften manpower shortage, scarcity of workers, labo(u)r scarcity (shortage), underhandedness;
• Mangel an Devisen foreign-exchange shortage;
• Mangel des Erfüllungsgeschäftes lack (want) of delivery;
• Mangel an Facharbeitern (Fachkräften) shortage of skilled workers (personnel);
• absoluter Mangel an Führungskräften leadership vacuum;
• Mangel an Geld shortage of money, impecuniosity;
• Mangel an Kapital lack (want) of capital;
• Mangel an Lebensmitteln shortage (shortness) of food (provisions);
• Mangel an Rohstoffen scarcity of raw materials;
• Mangel an Schiffsraum scarcity of tonnage;
• Mangel der im Verkehr erforderlichen Sorgfalt ordinary neglect (negligence);
• Mangel der Vertretungsbefugnis absence of authority;
• Mangel an Wohnungen housing shortage;
• einem dringenden Mangel abhelfen to supply a much-felt want;
• Konkurseröffnung wegen Mangel an Masse ablehnen to dismiss a petition for return unsatisfied;
• Mangel beheben (beseitigen) to remedy (cure, make good) a defect;
• Mangel an etw. haben to want of s. th.;
• Mangel an Arbeitskräften haben to be short of hands (short-handed);
• für einen Mangel haften to be liable for a defect;
• Mangel heilen to cure a defect;
• Mangel rügen to notify a defect;
• Mangel verschweigen to conceal a defect. -
23 unterdrücken
unterdrücken v 1. COMP suppress; 2. GEN bottle up; 3. POL oppress, stamp; 4. WIWI stamp out, suppress (Inflation); 5. MGT, POL stifle (Wettbewerb, Meinung, Diskussion, competition, opinion, discussion)* * *v 1. < Comp> suppress; 2. < Geschäft> bottle up; 3. < Pol> oppress, stamp; 4. <Vw> Inflation stamp out, suppress* * *unterdrücken
to suppress, (Rundfunksendung, Zensur) to black out, (verschleiern) to conceal;
• Arbeiterschaft unterdrücken to coerce labo(u)r;
• Bericht unterdrücken to stifle a report;
• Beschwerden unterdrücken to cushion complaints;
• Beweismaterial (Beweise) unterdrücken to suppress evidence;
• Urkunde unterdrücken to suppress a document;
• Veröffentlichung unterdrücken to suppress a publication. -
24 hacerse
pron.v.1 to recede, to separate.2 to become, to enter into some new state or condition (llegar a ser).3 to accustom oneself (acostumbrarse).Hacerse de miel, to treat one gently, not to be very severe. Hacerse con alg or de algo, to acquire, to attain; to purchase anything which is wantingHacerse memorable to become memorable, famous, notorious, etc. Hacerse añicos, to take great pains in doing anythingHacerse chiquito to pretend to be modest; to conceal one's knowledgeTodavía no se ha hecho, it still has not been done. Hacer cortesía (mutuamente), to exchange courtesiesHacerse grande to grow tall, to get tall* * *1 (volverse) to become, get2 (crecer) to grow3 (acostumbrarse) to get used (a, to), become accustomed (a, to)4 (resultar) to become, go on, seem■ la película se hizo muy larga the film went on too long, I found the film too long5 (simular) to pretend6 (mandar hacer) to have made, have done* * *1) to become2) get3) pretend, play* * *VERBO PRONOMINAL1) (=realizar, crear)hacerse algo — [uno mismo] to make o.s. sth; [otra persona] to have sth made
¿os hicisteis muchas fotos? — did you take a lot of photos?
idea 1), nudo II, 1)•
hacerse pipí — to wet o.s.2) (=cocinarse)3) + infina) (=conseguir)b) (=mandar)4) (=reflexivo)5) [recíproco]6) (=llegar a ser)a) + sustantivo to becomeb) + adjesto se está haciendo pesado — this is getting o becoming tedious
7) (=parecer)se me hizo largo/pesado el viaje — the journey felt long/boring
se me hace que... — esp LAm it seems to me that..., I get the impression that...
se me hace que nos están engañando — it seems to me that o I get the impression that we're being deceived
8) * (=fingirse)9) (=moverse)•
hazte para allá, que me siente — move up that way a bit so I can sit down10) [seguido de preposición]hacerse a (=acostumbrarse) to get used tohacerse con [+ información] to get hold of; [+ ciudad, fortaleza] to take¿te has hecho ya a levantarte temprano? — have you got used to getting up early yet?
* * *(v.) = grow up to be, grow up intoEx. Quite obviously, however, everything rests in the end on the extent to which people grow up to be avid, thoughtful readers.Ex. Smart and speedy start-ups blindside mature companies with their inventiveness then grow up into mature companies and are outsmarted in their turn.* * *(v.) = grow up to be, grow up intoEx: Quite obviously, however, everything rests in the end on the extent to which people grow up to be avid, thoughtful readers.
Ex: Smart and speedy start-ups blindside mature companies with their inventiveness then grow up into mature companies and are outsmarted in their turn.* * *
■hacerse verbo reflexivo
1 (convertirse) to become, grow
hacerse mayor, to grow old
se hizo monja, she became a nun
2 (simular) to pretend: me vio, pero se hizo el despistado, he saw me, but pretended he hadn't
hacerse el sordo, to turn a deaf ear 3 hacerse con, (conseguir) to get hold of
4 (acostumbrarse) to get used [a, to]: enseguida me hice a dormir sola, I soon got used to sleeping alone
me tengo que hacer a la idea, I've got to get used to the idea
' hacerse' also found in these entries:
Spanish:
adueñarse
- agenciarse
- arrumaco
- asegurarse
- boca
- cargar
- cargo
- comprometerse
- curar
- dueña
- dueño
- eco
- idea
- ilusión
- ladearse
- lío
- loca
- loco
- lograr
- mar
- oro
- ovillo
- permanente
- remolón
- remolona
- rogar
- sorda
- sordo
- sueca
- sueco
- suplantar
- taco
- tonta
- tonto
- agujero
- América
- amigo
- análisis
- ánimo
- añicos
- bola
- caca
- camote
- cirugía
- cocer
- competencia
- comprender
- confiar
- control
- correr
English:
appear
- become
- befriend
- break
- break up
- charge
- come
- cook
- corner
- daydream
- deepen
- delude
- drag on
- endear
- evidence
- fall
- fiendish
- get on
- get through
- get-rich-quick
- grow
- grow up
- hard
- impersonate
- join
- kid
- masquerade
- materialize
- move along
- muddle
- part
- part with
- piece
- play
- pose
- possum
- power
- pretend
- pull over
- put out
- run
- sail
- sea
- seize
- shatter
- shoeshine
- sidestep
- smash
- stage
- stake
* * *vpr1. [convertirse en] to become;hacerse musulmán to become a Muslim;se hizo hombre he became a man;hacerse viejo to grow old;hacerse del Universitario to sign for o join Universitario2. [guisarse, cocerse] to cook;el pavo se está haciendo the turkey's in the oveny se hizo la luz [cita bíblica] and there was light4. [resultar] + adj to get;se hace muy pesado it gets very tedious;se me ha hecho muy corto el viaje the journey seemed very short;la clase se me ha hecho eterna the class seemed to go on foreverse hizo un corte en la mano she cut her hand6. [fabricarse] + nombre to make oneself;me hice un vestido [yo mismo] I made myself a dress;[la modista] I had a dress made;se han hecho una casa al lado del mar they've built (themselves) a house by the seacon lo que me has dicho ya me hago una idea de cómo es la escuela from what you've told me I've got a pretty good idea of what the school is like;no me hago una idea de cómo debió ser I can't imagine what it must have been like9. [mostrarse] + "el" + adjse hace el gracioso/el simpático he acts the comedian/the nice guy;hacerse el distraído to pretend to be miles away;¿eres tonto o te lo haces? are you stupid or are you just pretending to be?10.hacerse a [acostumbrarse a] [m5] no consiguió hacerse a la comida británica she couldn't get used to British food;no me hago a su forma de trabajar I can't get used to the way they work;hacerse a una idea to get used to an idea;hazte a la idea de que no vamos a poder ir de vacaciones you'd better start getting used to the idea that we won't be able to go on holiday[vehículo] to pull over12.se hizo con el control de la empresa he took control of the company13. [referido a necesidades fisiológicas][excremento] the baby has dirtied his Br nappy o US diaper; Famel bebé se ha hecho encima [orina] the baby has wet himself;el bebé se ha hecho pipí the baby's wet himselftengo que hacerme de unas llaves para poder entrar I need to get hold of some keys to get in;se hizo de un diploma y salió a buscarse la vida she got herself a qualification and set out to make her fortune;nos hicimos de algo de comida y pasamos el día en el campo we got some food together and spent the day in the country¿y tu prima? ¿qué se hizo? [corto plazo] where has your cousin got to?;[largo plazo] whatever happened to that cousin of yours?17. Am Fam [salir bien]precisaba una beca y por suerte se le hizo she needed a scholarship and luckily she got one;después de años, se me hizo, gané la grande after waiting for years, at last it happened for me, I got the big one18. Méx, RP Fam [creer]¿llegará Pedro? – se me hace que no do you think Pedro will come? – I don't think so* * *v/r2 ( cocinarse) cook3 ( convertirse, volverse) get, become;hacerse viejo get old;hacerse de noche get dark;se hace tarde it’s getting late;¿qué se hizo de aquello? what happened with that?4:hacerse el sordo/el tonto pretend to be deaf/stupid5:hacerse a algo get used to sth6:hacerse con algo get hold of sth* * *vr1) : to become2) : to pretend, to act, to playhacerse el tonto: to play dumb3) : to seemel examen se me hizo difícil: the exam seemed difficult to me4) : to get, to growse hace tarde: it's growing late* * *hacerse vb2. (volverse + adjetivo) to get3. (fingir) to pretend to be4. (parecer) to seem5. (conseguir) to get¿dónde te has hecho con esa camiseta? where did you get that T shirt?7. (acostumbrarse) to get used to8. (apartarse) to move -
25 MORÐ
n. murder (kallið þér þat eigi m., at drepa menn um nætr?).* * *n. [Ulf. maurþr = φόνος; A. S. morð and morðar; Engl. murther, murder; Germ. and Dan. mord; cp. Lat. mort-is]:—a murder, Fær. 187; in ancient times murder (morð) and manslaughter (víg) are distinguished; if the killer, after the deed, had immediately, at the next or at least at the third house, confessed what he had done (lýsa vígi, víg-lýsing, N. G. L. i. 6l), the deed was manslaughter (víg), and the doer was liable to indictment according to the law, but the deed might, with the consent of the prosecutors and relations of the slain, be atoned by weregild. On the other hand, if the víg-lýsing either did not take place or was stealthily performed (Glúm. ch. 27), the deed was murder; and the killer was called morð-vargr, and was out of the pale of the law; en þat er morð ef maðr leynir eða hylr hræ ok gengr eigi í gegn, Grág. (Kb.) i. 154; drepa mann á morð, N. G. L. i. 158; hence the phrase to kill a man and then murder him, i. e. conceal the deed. In one instance the distinction is made threefold, viz. víg, laun-víg, and morð, i. e. laun-víg or secret manslaughter, if no víg-lýsing took place, but the perpetrator left the weapon in the wound or some other evidence that he was the culprit, en þat vóru kölluð launvíg en ekki morð, er menn létu vápn eptir í beninni standa, Gísl. 22. To slay a man asleep or feloniously was also called morð; so also to put a man to death during the night, nátt-víg eru morð-víg, Eg. 417; kallit ér þat eigi morð-verk at drepa menn um nætr? Ó. H. 117; heiti þat níðings verk eða morð ef menn drepask um nætr, Fms. vii. 296: burying alive also was morð, K. Þ. K. 26, passim. For the formula of the víg-lýsing see Grág. Vsl. ch. 20. In poets morð is used = slaughter, thus, morð-álfr, -bráðr, -heggr, etc. = warriors; morð-bál, -linnr, -röðull, -ský, etc. = weapons, Lex. Poët.COMPDS: morðseiðr, morðför, morðgjarn, morðgyðja, morðjárn, morðráð, morðvargr, morðverk, morðvíg. -
26 скрывать улики
-
27 замести следы
[zam'esti sl'edy] To sweep over one's traces. To destroy something that can be used as evidence; to conceal one's movements or activities. Cf. To cover up one's tracks/traces.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > замести следы
-
28 comprimo
com-prĭmo ( conp-), pressi, pressum, 3, v. a. [premo], to press or squeeze together, compress (very freq and class.).I.In gen.:II.(corpora) inter se compressa teneri,
Lucr. 6, 454:dentis,
Plaut. Ps. 3, 1, 21:cum plane (digitos) compresserat pugnumque fecerat,
Cic. Ac. 2, 47, 145; cf.:compressa in pugnum manus,
Quint. 2, 20, 7; 11, 3, 104:(oculos) opertos compressosque,
id. 11, 3, 76:compressā palmā,
with the clinched hand, Plaut. Cas. 2, 6, 53:compressam forcipe lingua,
Ov. M. 6, 556: labra, * Hor. S. 1, 4, 138:tamquam compressa manu sit (terra),
Lucr. 6, 866:manibus dorsum boum,
Col. 2, 3, 1:murem,
Phaedr. 4, 2, 14:ordines (aciei),
to make more dense, Liv. 8, 8, 12:versus ordinibus,
to write closely, Ov. Am. 1, 11, 21:mulierem,
to lie with, Plaut. Aul. prol. 30; Ter. Hec. 4, 1, 57; 5, 3, 30; id. Phorm. 5, 9, 29; Liv. 1, 4, 2 al.—Hence the equivocation in Plaut. Am. 1, 1, 192; id. Rud. 4, 4, 29 sq.; id. Truc. 2, 2, 6.—Also of the treading of a peacock, Col. 8, 11, 5.— Prov.: compressis manibus sedere, with the hands folded, i. e. to be unemployed, at leisure, Liv. 7, 13, 7; cf.:compressas tenuisse manus,
Luc. 2, 292.—Esp. with the access. idea of restraining free motion.A.To hold back, hold, keep in, restrain; prop.:B.animam,
to hold one's breath, Ter. Phorm. 5, 6, 28:manum,
to keep off, id. Heaut. 3, 3, 29:linguam alicui,
to silence him, Plaut. Am. 1, 1, 192; cf. I. supra, and id. Mil. 2, 6, 88:aquam (opp. inmittere),
Dig. 39, 3, 1, § 1:tela manu,
Stat. Th. 11, 33:alvum,
to check a diarrhœa, Cels. 1, 10; 6, 18, 7; so,stomachum,
to bind, make costive, id. 4, 5 fin.; and transf. to the person: si morbus [p. 395] aliquem compresserit, id. praef.—Trop.1.Of passions, dispositions, intentions, actions, etc., to restrain, hinder, check, repress, curb (very freq.):2.vocem et orationem,
Plaut. Ps. 1, 4, 16:gressum,
Verg. A. 6, 389:consilium,
Plaut. Merc. 2, 3, 6:comprimere atque restinguere incensam illius cupiditatem,
Cic. Pis. 25, 59; cf. id. Cael. 31, 25:conatum atque audaciam furentis hominis,
id. Phil. 10, 5, 11:Clodii conatus furoresque,
id. Off. 2, 17, 58; cf. Liv. 3, 38, 7:amor compressus edendi,
Verg. A. 8, 184:tribunicios furores,
Cic. Mur. 11, 24:ferocitatem tuam istam,
id. Vatin. 1, 2:seditionem,
Liv. 2, 23, 10:motus,
id. 1, 60, 1:multi temere excitati tumultus sunt compressique,
id. 26, 10, 10:plausum,
Cic. Deiot. 12, 34:exsultantem laetitiam,
id. Top. 22, 86:voce manuque Murmura,
Ov. M. 1, 206:conscientiam,
to silence, Cic. Fin. 2, 17, 54 et saep. —Transf. to the person:C.non ego te conprimere possum sine malo?
Plaut. Rud. 4, 4, 81:ac sedare exasperatos Ligures,
Liv. 42, 26, 1; cf. id. 5, 45, 7:cujus adventus Pompeianos compressit,
Caes. B. C. 3, 65:comprime te, nimium tinnis,
Plaut. Cas. 2, 3, 32:vix comprimor, quin involem illi in oculos,
id. Most. 1, 3, 46.—With the access. idea of withholding evidence or knowledge ( = supprimo), to keep to one's self, keep back, withhold, suppress, conceal (rare, but in good prose;2.most freq. in Cic.): frumentum,
Cic. Att. 5, 21, 8:annonam,
Liv. 38, 35, 5:multa, magna delicta,
Cic. Att. 10, 4, 6:orationem illam,
id. ib. 3, 12, 2:famam captae Carthaginis ex industriā,
Liv. 26, 51, 11.—Hence, compressus, a, um, P. a., pressed together, i. e. close, strait, narrow:calculus oris compressioris,
Cels. 2, 11; so in comp., Plin. 16, 10, 19, § 49; 17, 11, 16, § 80.—Costive:1.venter,
Cels. 1, 3:alvus,
id. 3, 6: morbi, connected with costiveness, id. praef.— Adv.: compressē.In a compressed manner, briefly, succinctly:2.compressius loqui (opp. latius),
Cic. Fin. 2, 6, 17.—Pressingly, urgently:compressius violentiusque quaerere,
Gell. 1, 23, 7; cf. Macr. S. 1, 6. -
29 conprimo
com-prĭmo ( conp-), pressi, pressum, 3, v. a. [premo], to press or squeeze together, compress (very freq and class.).I.In gen.:II.(corpora) inter se compressa teneri,
Lucr. 6, 454:dentis,
Plaut. Ps. 3, 1, 21:cum plane (digitos) compresserat pugnumque fecerat,
Cic. Ac. 2, 47, 145; cf.:compressa in pugnum manus,
Quint. 2, 20, 7; 11, 3, 104:(oculos) opertos compressosque,
id. 11, 3, 76:compressā palmā,
with the clinched hand, Plaut. Cas. 2, 6, 53:compressam forcipe lingua,
Ov. M. 6, 556: labra, * Hor. S. 1, 4, 138:tamquam compressa manu sit (terra),
Lucr. 6, 866:manibus dorsum boum,
Col. 2, 3, 1:murem,
Phaedr. 4, 2, 14:ordines (aciei),
to make more dense, Liv. 8, 8, 12:versus ordinibus,
to write closely, Ov. Am. 1, 11, 21:mulierem,
to lie with, Plaut. Aul. prol. 30; Ter. Hec. 4, 1, 57; 5, 3, 30; id. Phorm. 5, 9, 29; Liv. 1, 4, 2 al.—Hence the equivocation in Plaut. Am. 1, 1, 192; id. Rud. 4, 4, 29 sq.; id. Truc. 2, 2, 6.—Also of the treading of a peacock, Col. 8, 11, 5.— Prov.: compressis manibus sedere, with the hands folded, i. e. to be unemployed, at leisure, Liv. 7, 13, 7; cf.:compressas tenuisse manus,
Luc. 2, 292.—Esp. with the access. idea of restraining free motion.A.To hold back, hold, keep in, restrain; prop.:B.animam,
to hold one's breath, Ter. Phorm. 5, 6, 28:manum,
to keep off, id. Heaut. 3, 3, 29:linguam alicui,
to silence him, Plaut. Am. 1, 1, 192; cf. I. supra, and id. Mil. 2, 6, 88:aquam (opp. inmittere),
Dig. 39, 3, 1, § 1:tela manu,
Stat. Th. 11, 33:alvum,
to check a diarrhœa, Cels. 1, 10; 6, 18, 7; so,stomachum,
to bind, make costive, id. 4, 5 fin.; and transf. to the person: si morbus [p. 395] aliquem compresserit, id. praef.—Trop.1.Of passions, dispositions, intentions, actions, etc., to restrain, hinder, check, repress, curb (very freq.):2.vocem et orationem,
Plaut. Ps. 1, 4, 16:gressum,
Verg. A. 6, 389:consilium,
Plaut. Merc. 2, 3, 6:comprimere atque restinguere incensam illius cupiditatem,
Cic. Pis. 25, 59; cf. id. Cael. 31, 25:conatum atque audaciam furentis hominis,
id. Phil. 10, 5, 11:Clodii conatus furoresque,
id. Off. 2, 17, 58; cf. Liv. 3, 38, 7:amor compressus edendi,
Verg. A. 8, 184:tribunicios furores,
Cic. Mur. 11, 24:ferocitatem tuam istam,
id. Vatin. 1, 2:seditionem,
Liv. 2, 23, 10:motus,
id. 1, 60, 1:multi temere excitati tumultus sunt compressique,
id. 26, 10, 10:plausum,
Cic. Deiot. 12, 34:exsultantem laetitiam,
id. Top. 22, 86:voce manuque Murmura,
Ov. M. 1, 206:conscientiam,
to silence, Cic. Fin. 2, 17, 54 et saep. —Transf. to the person:C.non ego te conprimere possum sine malo?
Plaut. Rud. 4, 4, 81:ac sedare exasperatos Ligures,
Liv. 42, 26, 1; cf. id. 5, 45, 7:cujus adventus Pompeianos compressit,
Caes. B. C. 3, 65:comprime te, nimium tinnis,
Plaut. Cas. 2, 3, 32:vix comprimor, quin involem illi in oculos,
id. Most. 1, 3, 46.—With the access. idea of withholding evidence or knowledge ( = supprimo), to keep to one's self, keep back, withhold, suppress, conceal (rare, but in good prose;2.most freq. in Cic.): frumentum,
Cic. Att. 5, 21, 8:annonam,
Liv. 38, 35, 5:multa, magna delicta,
Cic. Att. 10, 4, 6:orationem illam,
id. ib. 3, 12, 2:famam captae Carthaginis ex industriā,
Liv. 26, 51, 11.—Hence, compressus, a, um, P. a., pressed together, i. e. close, strait, narrow:calculus oris compressioris,
Cels. 2, 11; so in comp., Plin. 16, 10, 19, § 49; 17, 11, 16, § 80.—Costive:1.venter,
Cels. 1, 3:alvus,
id. 3, 6: morbi, connected with costiveness, id. praef.— Adv.: compressē.In a compressed manner, briefly, succinctly:2.compressius loqui (opp. latius),
Cic. Fin. 2, 6, 17.—Pressingly, urgently:compressius violentiusque quaerere,
Gell. 1, 23, 7; cf. Macr. S. 1, 6. -
30 display
1. n показ, демонстрацияmilitary display, display of troops — военный парад
2. n выставка3. n экспонатin the local museum many rooms were devoted to displays about the war — в местном музее многие залы были отведены под военные экспонаты
4. n проявление, демонстрация5. n выставление напоказ; хвастовство6. n полигр. выделение особым шрифтом7. n воспроизводящее устройствоdisplay unit — устройство отображения; дисплей
8. n спец. дисплей; экран дисплея; монитор9. n индикация, отображение10. v показывать, демонстрировать11. v проявлять, демонстрировать12. v выказывать, выдавать; обнаруживать13. v выставлять напоказ; кичиться, хвастать14. v полигр. выделять, особым шрифтом15. v вчт. воспроизводить на дисплееСинонимический ряд:1. array (noun) array; fanfare; fireworks; panoply; parade; pomp; shine; spectacle2. exhibition (noun) circus; demonstration; exhibit; exhibition; exposition; manifestation; pageant; presentation; scene; show3. ostentation (noun) bravura; exposure; flash; flaunting; flourish; ostentation; splendor; splendour; state4. exhibit (verb) demonstrate; evidence; evince; exhibit; make visible; proclaim; publicise; publicize5. expose (verb) bare; betray; disclose; expose; lay open; open; reveal; unclothe; uncover; unmask; unveil6. express (verb) communicate; convey; express; manifest7. have (verb) bear; carry; have; possess8. show (verb) brandish; disport; flash; flaunt; flourish; offer; parade; show; show off; sport; trot out9. unfold (verb) open out; spread; spread out; unfold; unfurl; unrollАнтонимический ряд:cloak; conceal; cover; curtain; disguise; hide; secrete; suppress; veil -
31 evince
1. v выказывать, показывать; проявлять2. v редк. доказыватьСинонимический ряд:1. argue (verb) argue; attest; demonstrate; denote; imply; indicate; infer2. educe (verb) educe; elicit; evoke; extort; extract; milk3. make clear (verb) certify; disclose; document; make clear; prove; reveal4. show (verb) display; evidence; exhibit; illustrate; manifest; mark; ostend; proclaim; showАнтонимический ряд: -
32 express
1. n экспрессlightning express — сверхскорый поезд, экспресс
2. n нарочный, курьер, посыльный3. n срочное письмо; срочное почтовое отправление4. n амер. срочная пересылка; срочная пересылка через транспортную контору5. n амер. транспортная контора6. n амер. воен. винтовка с повышенной начальной скоростью пули7. a определённый, точно выраженный; ясный, недвусмысленный8. a арх. точный, верный, не приблизительныйI fail words to express my thanks — у меня нет слов, чтобы выразить благодарность
9. a специальный; нарочитыйhe came with this express purpose on — приехал специально с этой целью, только для этой цели он и приехал
10. a срочный, спешный; экстренныйexpress delivery — срочная доставка, доставка с нарочным
express train — курьерский поезд, экспресс
11. a скоростнойexpress bullet — экспрессивная пуля, облегчённая пуля с повышенной скоростью
12. adv срочно, спешно; экстренно; экспрессом; с нарочнымindian express — "Индиан Экспресс"
13. adv редк. специально, нарочноhe came here express to visit his old friends — он приехал сюда только для того, чтобы повидаться со старыми друзьями
14. v отражать, выражатьhis face expressed sorrow — на его лице отразилась печаль, лицо его было печально
15. v l16. v выражать себя, свою личность17. v высказываться, выражать свои мысли18. v изображать, символизировать; отражать19. v отправлять срочной почтой, с нарочным20. v амер. отправлять через транспортную конторуexpress company — транспортная контора; транспортное агентство
21. v ехать экспрессом, курьерским поездомdaily express — "Дэйли Экспресс"; ежедневный экспресс
22. v выжиматьto express the juice from an apple, to express an apple — выжимать сок из яблока
23. v исторгатьСинонимический ряд:1. accurate (adj.) accurate; close; exact; faithful; precise; true2. explicit (adj.) categorical; clean-cut; clear; clear-cut; considered; decided; definite; definitive; deliberate; distinct; explicit; obvious; positive; unambiguous; unequivocal; willful3. fast (adj.) accelerated; direct; fast; high speed; nonstop; non-stop; quick; rapid; swift4. particular (adj.) especial; particular; set; signal; singular; special; specific5. courier (noun) bearer; courier; dispatcher; runner6. depict (verb) depict; represent; symbolize7. dispatch (verb) dispatch; forward; send; ship8. exhibit (verb) exhibit; expose; manifest; reveal; show9. mean (verb) add up to; connote; denote; designate; import; indicate; intend; mean; signify; spell10. press (verb) crush; press; squeeze11. press out (verb) distil; expel; press out; squeeze out12. put (verb) couch; formulate; phrase; put; word13. state (verb) air; articulate; assert; asseverate; communicate; convey; couch; declare; display; enunciate; formulate; give; phrase; put; say; state; tell; utter; vent; ventilate; verbalize; vocalise; voice; wordАнтонимический ряд:check; conceal; hold back; implicit; repress; restrain; retain; suppress; withhold -
33 indicate
1. v указывать, показывать2. v служить признаком, означать, свидетельствовать3. v свидетельствовать о необходимости или целесообразности; требовать4. v кратко выражать, указывать, давать понять, заявлятьhe indicated that the interview was over — он дал понять, что интервью окончено
5. v делать предварительный набросок, намечать в общих чертахСинонимический ряд:1. betoken (verb) betoken; mean; signify; symbolize2. demonstrate (verb) demonstrate; display; evidence; exhibit; manifest3. point (verb) accuse; charge; hint; imply; insinuate; point; point to; suggest4. promise (verb) foreshadow; prefigure; presage; promise5. read (verb) read; record; register6. show (verb) connote; denote; designate; point out; read; record; register; say; show; specify7. testify (verb) announce; argue; attest; bespeak; mark; testify; verify; witnessАнтонимический ряд:conceal; contradict; falsify; misdirect; negative -
34 manifest
1. n мор. манифест, декларация судового груза2. a очевидный, явный, ясныйit was manifest that the ship was sinking — стало ясно, что корабль тонет
3. a уст. имеющий очевидные признаки4. a уст. виноватый5. v делать очевидным; ясно показывать; обнаруживать, проявлять6. v доказывать, служить доказательством7. v обнародовать; издать манифест8. v проявляться9. v мор. заносить в декларацию судового грузаСинонимический ряд:1. clear (adj.) apparent; clear; clear-cut; conspicuous; crystal-clear; distinct; evident; noticeable; obvious; open-and-shut; openhanded; palpable; patent; plain; straightforward; unambiguous; unequivocal; univocal; unmistakable; visible2. display (verb) communicate; convey; disclose; display; evidence; evince; exhibit; express; illustrate; make known; mark; ostend; proclaim; reveal; show3. embody (verb) embody; exteriorize; externalise; externalize; incarnate; materialise; materialize; objectify; personalise; personalize; personify; personize; substantiate4. prove (verb) confirm; declare; demonstrate; proveАнтонимический ряд:complex; conceal; concealed; covered; difficult; disguised; dubious; hard; hidden; inconspicuous; indistinct; intricate; involved; subtle -
35 show
1. n показ, демонстрация2. n выставкаtravelling show — бродячий зверинец; бродячий цирк, балаган
3. n пышная процессия4. n разг. зрелище, спектакль, представлениеice show — эстрадное представление на льду; балет на льду
5. n шоу, эстрадное представлениеa sock show — шоу, пользующееся огромным успехом
6. n тлв. радио, передачаa popular programme was pre-empted by a news show — вместо популярной передачи показали выпуск новостей
7. n киносеанс8. n спорт. выступлениеto gag a show — вставить в выступление шутки, остроты
9. n авиационный праздник; показательные полёты10. n разг. вечер, приём, банкет, торжество11. n картина, вид, зрелище12. n жалкое зрелище, нелепая картина13. n книжн. внешний вид; видимостьfor show — для видимости, для виду
14. n показная сторона; внешний эффектfor show — для внешнего эффекта, напоказ
light show — фантастическое представление, шоу, основанное не световых эффектах
15. n разг. дело, предприятие16. n воен. разг. дело, бой, операцияto put up a show — драться, сражаться, побывать в деле
17. n проявление, признакsome suggested, without good show of reason, that … — некоторые высказали мысль, без особых на то оснований, что …
the party was a dull show — на вечере была отчаянная возможность, шанс
18. n амер. австрал. следы, признаки наличия19. n горн. ореол20. n спорт. жарг. третье место или одно из трёх первых мест21. n физиол. водыto show cause — привести основания ; представить доводы
22. a показательный23. v показываться, появляться24. v указывать25. v показывать, объяснять, учить26. v выставлять; экспонировать27. v выставлять для продажи, предлагать28. v изображать29. v разг. театр. играть, даватьgame show — телеигра, телевизионная игра
to show in color — закрашивать, давать в красках
show a profit — давать прибыль; приносить прибыль
30. v разг. выступать на рингеhopefully we will get to the show on time — надо надеяться, что мы не опоздаем на представление
31. v разг. выявлять, устанавливатьhe showed the plan to be faulty on — показал, что план составлен неудачно
32. v разг. проявлять, обнаруживатьhe showed every mark of extreme agitation — но всему было видно, что он очень возбуждён
33. v разг. оттенять, выделятьshow off — представлять в выгодном свете; оттенять, подчёркивать
34. v разг. выделяться, виднеться; быть видным, заметнымshow through — проступать, быть заметным; просвечивать
35. v разг. появляться, быватьhe showed himself in public places to quiet rumours that he was ill — он стал появляться в обществе, чтобы положить конец слухам о своей выглядеть, казаться, иметь вид
36. v разг. спорт. жарг. занять третье место или одно из трёх первых местa bet to win, place or show — тройное пари ; ставка на первую, вторую и третью лошадь
Синонимический ряд:1. affectation (noun) affectation; front; pose2. appearance (noun) appearance; appearances; guise; out; seeming; semblance; simulacrum3. comedy (noun) comedy; drama; musical; opera4. display (noun) array; demonstration; display; expression; fanfare; manifestation; mark; panoply; parade; pomp; shine5. indication (noun) indication; occurrence; representation; showing; sight; trace6. mask (noun) cloak; color; coloring; colour; colouring; cover; disguise; disguisement; facade; face; false front; gloss; mask; muffler; put-on; veil; veneer; window dressing; window-dressing7. movie (noun) cine; film; flick; motion picture; movie; moving picture; photoplay; picture; picture show8. opportunity (noun) break; chance; look-in; occasion; opening; opportunity; shot; squeak; time9. pretense (noun) act; deception; illusion; masquerade; ostentation; pretence; pretense; pretext; sham; simulation10. production (noun) ceremony; concert; exhibit; exhibition; exposition; fair; pageant; performance; play; presentation; production; program; spectacle11. appear (verb) appear; emerge; issue; loom; materialise12. bare (verb) bare; disclose; expose; lay open; uncover; unmask; unveil13. brandish (verb) brandish; disport; flash; flaunt; offer; parade; show off; sport; trot out14. come (verb) arrive; come; get; get in; reach; show up; turn up15. demonstrate (verb) demonstrate; display; evidence; evince; exhibit; illustrate; look; manifest; ostend; present; seem; unfurl16. give (verb) accord; bestow; confer; dispense; give; grant17. guide (verb) accompany; conduct; direct; escort; guide; lead; pilot; route; see; shepherd; steer; usher18. image (verb) delineate; depict; describe; image; limn; picture; portray; render; represent19. indicate (verb) denote; designate; indicate; mark; point out; read; record; register; say; specify20. prove (verb) authenticate; bear out; confirm; corroborate; determine; establish; make out; prove; substantiate; validate; verify21. read (verb) mark; read; record; register22. reveal (verb) clarify; divulge; elucidate; explain; explicate; proclaim; publish; reveal23. run (verb) play; run24. stage (verb) mount; produce; put on; stageАнтонимический ряд:conceal; confound; disguise; disprove; dissimilarity; falsify; hide; misinterpret; mystify; non-appearance; obscure -
36 withhold
1. v отказывать; воздерживаться2. v удерживать, задерживать; останавливать3. v утаивать; умалчивать4. v амер. вычитать, удерживатьСинонимический ряд:1. censor (verb) censor; conceal; cover up; suppress2. disown (verb) deny; disallow; disapprove; disclaim; disown; refuse; repudiate; turn down3. keep (verb) detain; hold; hold back; keep; keep back; keep out; reserve; retain4. refrain (verb) abstain; forbear; hold off; refrain5. restrain (verb) bit; bridle; check; coarct; constrain; crimp; curb; delay; hold down; hold in; inhibit; pull in; repress; restrainАнтонимический ряд:disclose; furnish; grant; lavish; provide; release -
37 suppress
suppress [sə'pres](a) (put an end to) supprimer, mettre fin à;∎ the new regime suppressed all forms of dissent le nouveau régime a mis fin ou un terme à toute forme de dissidence∎ to suppress evidence faire disparaître des preuves;∎ to suppress the truth/a scandal étouffer la vérité/un scandale(c) (withdraw from publication) supprimer, interdire;∎ all opposition newspapers have been suppressed tous les journaux d'opposition ont été interdits ou supprimés;∎ the government has suppressed the report le gouvernement a interdit la parution du rapport∎ the judge ordered that the controversial passages should be suppressed le juge ordonna la suppression des passages controversés(e) (inhibit → growth, weeds) supprimer, empêcher(f) (hold back, repress → anger, yawn, smile) réprimer; (→ tears) retenir, refouler; (→ feelings, desires) étouffer, refouler;∎ to suppress a cough réprimer ou retenir son envie de tousser;∎ to suppress a sneeze se retenir pour ne pas éternuer;∎ to suppress a yawn étouffer ou réprimer un bâillement;∎ she suppressed a smile elle réprima un sourire(g) Psychology refouler
- 1
- 2
См. также в других словарях:
conceal — *hide, screen, secrete, bury, cache, ensconce Analogous words: cloak, mask, *disguise, dissemble, camouflage Antonyms: reveal Contrasted words: disclose, discover, divulge, betray (see REVEAL): expose, exhibit, display, *show, parade, flaunt:… … New Dictionary of Synonyms
conceal — 01. She used make up to [conceal] the dark circles under her eyes. 02. Clarke Kent had a hard time [concealing] his true identity as Superman from Lois Lane. 03. The murderer s lawyer was arrested for [concealment] of evidence related to his… … Grammatical examples in English
conceal */*/ — UK [kənˈsiːl] / US [kənˈsɪl] verb [transitive] Word forms conceal : present tense I/you/we/they conceal he/she/it conceals present participle concealing past tense concealed past participle concealed formal 1) a) to prevent someone from seeing or … English dictionary
conceal — con|ceal [ kən sil ] verb transitive FORMAL ** 1. ) to hide something so that it cannot be found: The letters had been concealed under a mattress. a ) to cover something so that it is hidden: A long velvet curtain concealed a small doorway. 2. )… … Usage of the words and phrases in modern English
conceal — To hide, secrete, or withhold from the knowledge of others. To withhold from utterance or declaration. To cover or keep from sight. To hide or withdraw from observation, or prevent discovery of. People v. Eddington, 201 Cal.App.2d 574, 20… … Black's law dictionary
conceal — To hide, secrete, or withhold from the knowledge of others. To withhold from utterance or declaration. To cover or keep from sight. To hide or withdraw from observation, or prevent discovery of. People v. Eddington, 201 Cal.App.2d 574, 20… … Black's law dictionary
cover one's tracks — conceal evidence of one s actions. → send someone to Coventry … English new terms dictionary
CSI effect — Forensic science Physiological sciences … Wikipedia
Srebrenica massacre — Srebrenica genocide Part of Bosnian War The cemetery at the Srebrenica Potočari Memorial and C … Wikipedia
Cover-up — Snowjob redirects here. For other uses, see Snow Job. For other uses, see Cover Up (disambiguation). A cover up is an attempt, whether successful or not, to conceal evidence of wrong doing, error, incompetence or other embarrassing information.… … Wikipedia
police — /peuh lees /, n., v., policed, policing. n. 1. Also called police force. an organized civil force for maintaining order, preventing and detecting crime, and enforcing the laws. 2. (used with a pl. v.) members of such a force: Several police are… … Universalium