Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

con+liquidi

  • 1 chiazzare

    chiazzare
    chiazzare [kiat'tsa:re]
       verbo transitivo
    beflecken; (con liquidi a) beklecksen

    Dizionario italiano-tedesco > chiazzare

  • 2 uscire

    uscire
    uscire [u∫'∫i:re] <esco, uscii, uscito>
       verbo intransitivo essere
     1 (andare fuori) hinausgehen; (venire fuori) herauskommen; (con veicolo) hinaus-, herausfahren; (dal letto) aufstehen; (dal veicolo) aussteigen; uscire per la [oder o dalla] porta centrale durch den Haupteingang hinausgehen
     2 (lasciare un luogo) ausgehen; (con veicolo) ausfahren; nautica auslaufen
     3 (oggetti, sostanze) heraustreten, herauskommen; (liquidi) auslaufen; (gas) ausströmen
     4 (essere pubblicato) erscheinen, herauskommen
     5 (figurato: esclamare, sbottare) uscire a dire qualcosa mit etwas herausplatzen; uscirsene con una simpatica battuta eine nette, witzige Bemerkung machen
     6 (essere sorteggiato) gezogen werden, drankommen familiare
     7 (figurato: cessare di essere in una condizione, situazione) herauskommen, entkommen; (dal carcere, dall'ospedale) entlassen werden; (da un partito) austreten; uscire indenne dall'incidente bei einem Unfall heil davonkommen
     8 linguistica, grammatica uscire in enden auf +dativo auslauten in +accusativo
     9 (figurato: avere origine) (ab)stammen
     10  informatica beenden; (comando) esci (computer) Beenden neutro
     11 (loc): uscire di mano entgleiten; uscire di mente entfallen; uscire di strada vom Wege abkommen; uscire dagli occhi figurato zu den Ohren herauskommen; uscire dai gangheri figurato die Fassung verlieren; uscire di bocca entschlüpfen

    Dizionario italiano-tedesco > uscire

  • 3 dito

    dito
    dito ['di:to] <nel loro insieme: -a femminile, considerati separatamente: -i maschile >
      sostantivo Maskulin
     1 (anat:della mano) Finger Maskulin; (del piede) Zeh Maskulin, Zehe Feminin; avere qualcosa sulla punta delle dito-a figurato etw aus dem Effeff beherrschen familiare; si contano sulle [oder sulla punta delle] dito-a man kann sie an zehn Fingern abzählen; leccarsi le dito-a figurato sich dativo alle zehn Finger lecken familiare; mettere il dito sulla piaga figurato den wunden Punkt treffen; mordersi le dito-a figurato vor Wut mit den Zähnen knirschen; non muovere un dito in favore di qualcuno für jemanden keinen Finger rühren; segnare a dito qualcuno figurato mit Fingern auf jemanden zeigen; toccare il cielo con un dito den Himmel offen sehen linguaggio elevato; questo me lo lego al dito figurato das werde ich mir hinter die Ohren schreiben
     2 (del guanto) Finger Maskulin
     3 (misura) Fingerbreit Maskulin; (di liquidi) Schluck Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > dito

См. также в других словарях:

  • irrorare — {{hw}}{{irrorare}}{{/hw}}v. tr.  (io irroro ) 1 Aspergere con gocce di liquido: irrorare di rugiada | (est.) Permeare completamente: il sangue irrora tutto l organismo. 2 (agric.) Spruzzare piante con acqua o con liquidi antiparassitari …   Enciclopedia di italiano

  • macerazione — ma·ce·ra·zió·ne s.f. 1. CO il macerare, il macerarsi e il loro risultato 2. CO fig., tormento, angustia | mortificazione, penitenza corporale 3. TS tess. procedimento che consiste nel tenere in acqua o in soluzione alcalina steli di canapa, lino… …   Dizionario italiano

  • nebulizzare — ne·bu·liz·zà·re v.tr. CO 1. disperdere sotto forma di goccioline piccolissime una sostanza liquida Sinonimi: atomizzare, vaporizzare. 2. irrorare con liquidi antiparassitari, spec. piante o campi coltivati Sinonimi: atomizzare, vaporizzare.… …   Dizionario italiano

  • imbrattare — {{hw}}{{imbrattare}}{{/hw}}A v. tr. Insudiciare con liquidi o materie appiccicose | Imbrattare tele, muri, dipingere male | Imbrattare fogli, carte, scrivere cose sciocche; SIN. Sporcare. B v. rifl. Insudiciarsi, sporcarsi. ETIMOLOGIA: comp. di… …   Enciclopedia di italiano

  • nebulizzare — /nebuli dz:are/ v. tr. [der. del lat. nebŭla nebbia ]. 1. [disperdere in minutissime goccioline, mediante un nebulizzatore, sostanze liquide: n. un deodorante ] ▶◀ atomizzare, polverizzare, vaporizzare. ◀▶ condensare. 2. (agr.) [bagnare un campo… …   Enciclopedia Italiana

  • conduttura — con·dut·tù·ra s.f. 1. OB trasporto 2. CO condotto o complesso di condotti, tubi, linee per il trasporto di liquidi, di gas o di energia elettrica Sinonimi: collettore, condotta, 1condotto, tubazione, tubo. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1541. ETIMO …   Dizionario italiano

  • congio — còn·gio s.m. TS stor. in Roma antica: misura di capacità, equivalente a 3,283 litri {{line}} {{/line}} DATA: ca. 1340. ETIMO: dal lat. cŏngĭu(m), dal gr. kogkhíon, der. di khogkhé misura per liquidi , v. anche 1cogno …   Dizionario italiano

  • contatore — con·ta·tó·re s.m. 1a. BU chi conta, calcolatore 1b. TS industr. nell industria grafica e della carta, persona addetta al conteggio a mano dei fogli bianchi o dei prodotti finiti 2. CO fam., chi racconta: contatore di frottole, di balle 3. CO… …   Dizionario italiano

  • purificare — [dal lat. purificare, comp. di purus puro e ficare ] (io purìfico, tu purìfichi, ecc.). ■ v. tr. 1. [liberare da impurità, da scorie e sim. una sostanza: p. un metallo, l acqua inquinata ] ▶◀ depurare, purgare, (non com.) ripurgare, spurgare,… …   Enciclopedia Italiana

  • purificazione — /purifika tsjone/ s.f. [dal lat. purificatio onis, der. di purificare purificare ]. 1. [il purificare una sostanza da scorie e sim.: p. del vino, delle acque inquinate ] ▶◀ (non com.) defecazione, depurazione, purgatura, spurgo, [con riferimento… …   Enciclopedia Italiana

  • giù — (ant. giuso) avv. [lat. tardo iūsum, deosum, dal class. deorsum ]. 1. [verso il basso, con verbi di stato e di moto: essere, andare, scendere, cadere g. ; così discesi del cerchio primaio g. nel secondo (Dante)] ▶◀ abbasso, dabbasso, (di) sotto,… …   Enciclopedia Italiana

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»