Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

con+la+cocina+

  • 1 с

    (со)
    1) + род. п. (употр. при обозначении пространственных отношений: места, предмета, лица, от которых направлено действие места, где расположено или совершается что-либо и т.п.) de, desde
    упа́сть с де́рева — caer de un árbol
    прие́хать с ю́га — llegar del sur
    идти́ с рабо́ты — volver del trabajo
    сверну́ть с доро́ги — cambiar de camino
    письмо́ с ро́дины — carta de la patria
    со стороны́ ле́са — de la parte del bosque
    вход со двора́ — entrada por el patio
    атакова́ть с фла́нга — atacar de flanco
    2) + род. п., + твор. п. (употр. при обозначении временны́х отношений: исходного момента, времени, события, состояния, после которых наступает, возникает что-либо, совершается какое-либо действие и т.п.) de, desde, con, a partir de
    с де́тства — desde la infancia, desde niño
    с сего́дняшнего дня — a partir de hoy
    с наступле́нием весны́ — al llegar la primavera
    встать с рассве́том — levantarse al amanecer
    остепени́ться с во́зрастом — sentar la cabeza (entrar en razón) con la edad
    отдохну́ть с доро́ги — descansar después del viaje
    верну́ть де́ньги с полу́чки — devolver el dinero al recibir la paga
    3) + род. п. (употр. при обозначении лица́, предмета, от которых берут, получают что-либо) de
    собира́ть нало́ги с населе́ния — recoger impuestos de la población
    получи́ть де́ньги с должника́ — recibir (el) dinero del deudor
    отчи́слить по два рубля́ с ты́сячи — descontar dos rublos de cada mil (el dos por mil)
    4) + род. п. (употр. при обозначении предмета, лица́, служащих оригиналом, образцом для воспроизведения чего-либо) de
    ко́пия с докуме́нта — copia del documento
    перево́д с испа́нского языка́ — traducción del español
    5) + род. п. (употр. при указании причины или основания; с количественным словом употр. при обозначении предмета, действия, достаточных для чего-либо) de; con
    с испу́гу — de(l) susto
    со стыда́ — de vergüenza
    с го́лоду — de hambre
    с го́ря — de pena
    с согла́сия, с позволе́ния — con el permiso
    с пе́рвого взгля́да — a primera vista
    со второ́го вы́стрела — del (al) segundo tiro
    6) + род. п., + твор. п. (употр. при обозначении предмета, орудия, лица́, при помощи которых совершается действие) con, de
    корми́ть с ло́жки — dar de comer con cuchara
    пры́гать с трампли́на — saltar del trampolín
    рассма́тривать с лу́пой — mirar con lupa
    рабо́тать с кни́гой — estudiar (analizar) el libro, sacar citas del libro
    вы́ехать с часовы́м по́ездом — salir en el tren de la una
    посла́ть письмо́ с курье́ром — enviar una carta con (por) el correo
    7) + твор. п. (употр. при указании на предмет, свойство, характеризующие кого-либо, что-либо, на содержимое чего-либо) con, de
    де́вушка с кувши́ном — la moza del cántaro
    солда́т с автома́том — soldado con pistola ametralladora
    де́вочка с коси́чками — niña con trenzas
    челове́к с хара́ктером — persona de (con) carácter
    зада́ча с двумя́ неизве́стными — problema con dos incógnitas
    письмо́ с жа́лобой — carta con queja
    во́лосы с про́седью — cabello canoso (con canas)
    мешо́к с муко́й — saco con harina
    хлеб с ма́слом — pan con mantequilla
    8) + вин. п. (употр. при сравнении, сопоставлении по величине, по размерам) de
    вышино́й с дом — de la altura de una casa
    с тебя́ ро́стом — de tu estatura
    9) + твор. п. (служит для выражения совместности, совместного обладания, участия во взаимном, обоюдном действии и т.п.; употр. при обозначении дополнительного количества, меры и т.п.) con; перев. тж. при помощи союза y
    мы с тобо́й — nosotros( dos), tú y yo
    оте́ц с ма́терью — el padre y la madre
    река́ с прито́ками — río con afluentes
    дождь со сне́гом — lluvia con nieve
    долг с проце́нтами — deuda con interés
    два с полови́ной го́да — dos años y medio
    на́ше с ва́ми де́ло — nuestra causa común
    говори́ть с друзья́ми — hablar con los amigos
    ссо́риться с това́рищем — reñir con un compañero
    перепи́сываться с родны́ми — cartearse con los familiares
    прие́хать с детьми́ — llegar con los niños
    10) + твор. п. (употр. при указании смежности) con, a
    грани́ца с сосе́дним госуда́рством — frontera con el Estado vecino
    ко́мната, сме́жная с ку́хней — habitación de paso a la cocina
    11) + твор. п. (употр. при обозначении характера, образа действия) con
    с сило́й — con fuerza
    с жа́дностью — con ansia
    с трудо́м — con dificultad
    с ра́достью — con alegría
    с сожале́нием — sintiéndolo (mucho)
    с наме́рением — con intención
    со ско́ростью све́та — con la velocidad de la luz
    держа́ть себя́ с досто́инством — portarse con dignidad
    одева́ться со вку́сом — vestir con gusto
    защища́ть с ору́жием в рука́х — defender con las armas en las manos
    верну́ться с пусты́ми рука́ми — volver con las manos vacías
    12) + твор. п. (употр. при обозначении цели действия) con, de, para
    обрати́ться с про́сьбой — hacer un ruego
    яви́ться с докла́дом — presentarse para dar parte (para informar)
    е́здить с визи́тами — andar de visitas
    13) + твор. п. (употр. при указании лица́ или предмета, на которые направлено какое-либо действие или которые испытывают какое-либо состояние) con
    сра́внивать с оригина́лом — cotejar con el original
    осво́иться с рабо́той — familiarizarse con el trabajo
    боро́ться с за́сухой — luchar contra la sequía
    ава́рия с маши́ной — avería en el coche
    с больны́м пло́хо — el enfermo está mal
    быть осторо́жным с огнем — tener cuidado con el fuego
    14) + вин. п. (употр. при указании на приблизительную меру, примерное количество) cerca de, alrededor de
    с ме́сяц — cerca de un mes
    с киломе́тр — cerca de un kilómetro
    с со́тню рубле́й — alrededor de un centenar rublos, unos cien rublos

    БИРС > с

  • 2 завестись

    (1 ед. заведу́сь) сов.
    1) ( появиться) aparecer (непр.) vi; перев. тж. оборотом с гл. hacerse( con)
    у него́ завели́сь де́ньги — (él) se hizo con dinero
    у него́ завели́сь друзья́ — (él) se hizo con amigos
    в ку́хне завели́сь тарака́ны — en la cocina aparecieron cucarachas
    завели́сь но́вые поря́дки — se estableció un nuevo orden
    3) (о механизме, о часах) ponerse en marcha

    БИРС > завестись

  • 3 нож

    м.
    1) cuchillo m; navaja f ( складной)
    перочи́нный нож — cortaplumas m
    ку́хонный нож — cuchillo de cocina
    консе́рвный нож — abrelatas m
    сапо́жный нож — chaira f
    садо́вый нож — podadera f
    разрезно́й нож ( для бумаги) — cortapapeles m
    2) (режущая часть производственного орудия) cuchilla f
    ••
    нож в спи́ну ( кому-либо) — golpe a traición, golpe por la espalda
    нож о́стрый ( кому-либо) — cuchillo punzante ( para alguien)
    как но́жом по́ сердцу — como una cuchillada en el corazón
    без ножа́ заре́зать — matar con cuchillo de palo
    быть на ножа́х ( с кем-либо) — estar de uñas (con), estar a matar (con)
    приста́ть с ножо́м к го́рлу — tener frito, jorobar vt, dar la lata, no dejar ni a sombra

    БИРС > нож

  • 4 sal

    f

    sal amarga, inglesa, purgante — го́рькая, англи́йская соль

    sal común, de cocina — пова́ренная, пищева́я соль

    sal gema — ка́менная соль

    sal de mesa — столо́вая соль

    2) перен остроу́мие; соль

    con (su) sal y pimienta — изя́щно; остроу́мно

    3) перен жи́вость, бо́йкость (чаще женщины; ребёнка)

    mujer con mucha sal — же́нщина с изю́минкой

    4) pl души́стая соль ( для ванн)
    5) pl ню́хательная соль

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > sal

  • 5 sal

    f
    sal común, sal de cocina — поваренная (столовая) соль
    sal de compás, sal gema ( pedrís, piedra) — каменная соль
    3) грациозность, изящество, тонкость
    4) Ц. Ам., Дом. Р. несчастье
    ••
    sal ática — аттическая соль, тонкая острота
    estar hecho de salбыть в хорошем настроении
    no alcanzar( no llegar) a uno la sal al agua — нуждаться, жить в нищете
    poner sal a uno en la molleraпроучить кого-либо; вправить мозги кому-либо

    БИРС > sal

  • 6 газовый

    I прил.
    га́зовый заво́д — fábrica de gas
    га́зовое освеще́ние — alumbrado de gas
    га́зовый рожо́к — farol de gas
    га́зовый балло́н — balón de (para) gas
    га́зовый счетчикcontador de gas, gasómetro m
    га́зовая плита́ — cocina de gas
    2) воен. de gas(es); con gas(es)
    ••
    га́зовая гангре́на мед.gangrena gaseosa
    II прил.
    ( о ткани) de gasa

    БИРС > газовый

  • 7 место

    с.
    1) lugar m, sitio m; asiento m ( сиденье)
    рабо́чее ме́сто — lugar de trabajo
    обще́ственное ме́сто — lugar público
    спа́льное ме́сто — lugar para dormir
    ме́сто назначе́ния — destino m ( lugar)
    ме́сто рожде́ния — lugar de nacimiento
    ме́сто стоя́нки ( автомобилей) — lugar de (a) parqueo (de aparcamiento)
    ме́сто заключе́ния — prisión f, lugar de reclusión
    поста́вить, положи́ть на ме́сто — colocar, poner en su lugar
    заня́ть (свое) ме́сто — ocupar (su) puesto
    заня́ть пе́рвое ме́сто (в соревновании и т.п.) — ocupar el primer puesto
    на ме́сте — en su lugar, en su sitio
    на ви́дном ме́сте — en un puesto (en un sitio) destacado
    с ме́ста на ме́сто — de un lugar a otro, de aquí para allá
    2) ( местность) lugar m, sitio m, paraje m
    живопи́сные ме́ста́ — lugares pintorescos
    глухо́е ме́сто — lugar perdido
    3) (отрывок, часть книги, пьесы и т.п.) trozo m, pasaje m
    4) (должность, служба) empleo m, plaza f; puesto m, cargo m ( пост)
    быть без ме́ста — estar sin empleo
    5) (багажное и т.п.) bulto m, fardo m
    ••
    де́тское ме́сто анат.placenta f
    больно́е ме́сто — punto flaco( débil)
    у́зкое ме́сто — punto flaco (de una empresa, de un negocio)
    о́бщее ме́сто — lugar común, tópico m
    отхо́жее ме́сто — excusado m, retrete m
    ло́бное ме́сто ист.patíbulo m, cadalso m
    власть на ме́ста́х — autoridades locales (municipales)
    ме́ста́ о́бщего по́льзования — lugares de uso común (cocina, retrete y cuarto de baño en residencias y pisos compartidos)
    ме́ста́ не столь отдаленные уст.lugar de exilio
    на ме́сте преступле́ния — en flagrante( delito); in fraganti; con las manos en la masa
    не к ме́сту — desacertado, desatinado
    ни с ме́ста! — ¡no se muevan!, ¡sin (no) moverse!
    по ме́ста́м! — ¡a sus sitios!
    (у него́, у нее) глаза́ на мо́кром ме́сте — tiene la lágrima fácil
    э́то его́ сла́бое ме́сто — éste es su punto flaco
    име́ть ме́сто ( происходить) — tener lugar, ocurrir vi
    знать свое ме́сто — conocer( saber) su lugar
    ста́вить кого́-либо на ме́сто, указа́ть ме́сто кому́-либо — poner a alguien en el lugar que le corresponde
    стоя́ть на ме́сте — estar estancado, estancarse
    не находи́ть себе́ ме́ста — estar como alma en pena
    у меня́ (у него́) се́рдце (душа́) не на ме́сте — no (me, le) cabe el corazón en el pecho
    уби́ть (уложи́ть) на ме́сте — matar (dejar) en el sitio
    нет ме́ста, не должно́ быть ме́ста чему — esto no debe tener lugar, esto es inadmisible
    пусто́е ме́сто разг.un cero a la izquierda
    с ме́ста — de un arranque, de un golpe
    свя́то ме́сто пу́сто не быва́ет посл. — a rey muerto, rey puesto

    БИРС > место

  • 8 соль

    I ж.
    пова́ренная соль — sal común (blanca); sal de cocina
    ка́менная соль — sal gema, sal de mina (de piedra)
    морска́я соль — sal marina
    2) перен. sal f; salero m ( пикантность)
    3) хим., фарм. sal f
    соль се́рной кислоты́ — sulfato m
    уксусноки́слая соль — acetato m
    гла́уберова соль — sal de Glauber
    го́рькая соль — sal amarga
    англи́йская соль — sal de la Higuera( amarga, inglesa)
    ••
    атти́ческая соль — sal ática
    соль земли́ — la sal de la tierra
    соль вопро́са — la enjundia de la cuestión
    вся соль в том... — el quid está en que...
    мно́го со́ли съесть с ке́м-либо — pasar mucho juntos, haber pasado juntos muchas peripecias
    насы́пать со́ли на хвост прост. — dar en (los) ojos; dar a beber hieles; hacer mal estómago
    сы́пать соль на ра́ну — tocar en la herida
    води́ть хлеб-соль с кем-либо — estar a partir un piñón con alguien
    II с. нескл. муз. III м.

    БИРС > соль

  • 9 стол

    I м.
    пи́сьменный стол — escritorio m, mesa de escribir
    операцио́нный стол — mesa de operaciones
    накры́ть (на) стол — poner la mesa
    пода́ть на стол — servir (непр.) vi
    убра́ть со стола́ — levantar la mesa
    встать из-за стола́ — levantarse de la mesa
    2) ( питание) mesa f, comida f; cocina f ( кухня)
    стол и кварти́ра — pensión completa
    о́бщий стол — mesa redonda
    мясно́й стол — comida con (de) carne
    диети́ческий стол — comida dietética
    3) (отдел в учреждении; учреждение) sección f, oficina f
    стол зака́зов — sección de encargos
    ли́чный стол — sección de(l) personal
    а́дресный стол — oficina de direcciones
    ••
    за кру́глым столо́м — a la tabla (mesa) redonda
    сесть за стол перегово́ров — empezar a negociar
    II м. ист.
    ( престол) trono m

    БИРС > стол

  • 10 hornillo

    m
    1) (ку́хонная) плита́, пли́тка
    2) конфо́рка

    hornillo de gas — га́зовая горе́лка; га́зовый рожо́к

    cocina con dos hornillos — двухконфо́рочная плита́

    3) тех ( небольшая) печь; горн

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > hornillo

  • 11 sal

    f

    sal amarga (inglesa, purgante), sal de la Higuera (de Inglaterra) — горькая (английская) соль

    sal común, sal de cocina — поваренная (столовая) соль

    sal de barrillas — сода, углекислый натрий

    sal de compás, sal gema (pedrís, piedra) — каменная соль

    2) соль, острота, пикантность
    3) грациозность, изящество, тонкость
    4) Ц. Ам., Дом. Р. несчастье
    - deshacerse como la sal en el agua
    - hacerse sal y agua
    - volverse sal y agua
    ••

    sal ática — аттическая соль, тонкая острота

    no alcanzar (no llegar) a uno la sal al agua — нуждаться, жить в нищете

    poner sal a uno en la mollera — проучить кого-либо; вправить мозги кому-либо

    Universal diccionario español-ruso > sal

См. также в других словарях:

  • Cocina solar — Hornos solares Cocina solar t …   Wikipedia Español

  • Cocina Frankfurt — The Frankfurt kitchen (vista desde la entrada). Reconstrucc …   Wikipedia Español

  • Cocina ítalo-peruana — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar …   Wikipedia Español

  • cocina — (Del lat. coquīna, de coquĕre, cocer). 1. f. Pieza o sitio de la casa en el cual se guisa la comida. 2. Aparato que hace las veces de fogón, con hornillos o fuegos y a veces horno. Puede calentar con carbón, gas, electricidad, etc. 3. Potaje o… …   Diccionario de la lengua española

  • Cocina conmigo: ¿Qué preparamos hoy? — Desarrolladora(s) Nintendo EAD Distribuidora(s) Nintendo Plataforma(s) Nintendo DS Fecha( …   Wikipedia Español

  • Con las manos en la masa — Género Cocina Presentado por Elena Santonja. País de origen España Duración 30 min. Idioma/s Español Temporadas …   Wikipedia Español

  • Cocina Alternativa — es programa costarricense que se transmite todos los sábados a las 11:30 por Teletica, Canal 7, con cambios de horarios para los países que sintonizan la señal internacional de teletica. Contenido 1 Trama 2 Presentadores 3 Secciones 4 …   Wikipedia Español

  • Cocina vitrocerámica — Cocina vitrocerámica. Las cocinas vitrocerámicas, son sistemas de cocción en los que hay un vidrio entre la fuente de calor y el recipiente que se quiere calentar. La llegada de la vitrocerámica ha supuesto toda una renovación en la cocina, ya… …   Wikipedia Español

  • Cocina (artefacto) — Una cocina de juguete del siglo 19, en la colección permanente del Museo de los Niños de Indianápolis Una cocina es un artefacto para cocinar alimentos que puede funcionar mediante diversos combustibles o por electricidad. Las cocinas modernas… …   Wikipedia Español

  • Cocina (habitación) — Para otros usos de este término, véase cocina. La cocina es un espacio o lugar especialmente equipado para la preparación de alimentos. Una cocina moderna incluye como mínimo una cocina (con quemadores), un fregadero, muebles para almacén y una… …   Wikipedia Español

  • Cocina — (Del lat. vulgar cocina < bajo lat. coquina.) ► sustantivo femenino 1 COCINA Habitación de la vivienda donde se preparan y guisan las comidas: ■ he cambiado los muebles de la cocina. 2 COCINA, TECNOLOGÍA Aparato o conjunto de aparatos para… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»