-
21 узел связи
centro di comunicazioni [di collegamento] -
22 УС
-
23 Надзорный орган в сфере массовых коммуникаций
Universale dizionario russo-italiano > Надзорный орган в сфере массовых коммуникаций
-
24 автомобильное сообщение
adjecon. comunicazioni stradaliUniversale dizionario russo-italiano > автомобильное сообщение
-
25 внешние контакты
adjfin. comunicazione esterne (с общественностью и потребителями), comunicazioni con il pubblico (с общественностью и потребителями) -
26 внутренние контакты
adjfin. comunicazioni interne (с руководством, подчинёнными и с коллегами) -
27 железнодорожное сообщение
Universale dizionario russo-italiano > железнодорожное сообщение
-
28 контакты с коллегами
-
29 министерство путей сообщения и связи
nUniversale dizionario russo-italiano > министерство путей сообщения и связи
-
30 морское сообщение
-
31 налоговые уведомления
Universale dizionario russo-italiano > налоговые уведомления
-
32 отдел связей предприятия с отдельными лицами или общественными организациями
nfin. reparto comunicazioni aziendali, reparto relazioni pubblicheUniversale dizionario russo-italiano > отдел связей предприятия с отдельными лицами или общественными организациями
-
33 отдел связи с отдельными лицами или общественными организациями
nfin. (на предприятии) ufficio comunicazioni aziendali, (на предприятии) ufficio relazioni pubblicheUniversale dizionario russo-italiano > отдел связи с отдельными лицами или общественными организациями
-
34 перехватывать телефонные сообщения
Universale dizionario russo-italiano > перехватывать телефонные сообщения
-
35 периодические сообщения
adjecon. comunicazioni periodicheUniversale dizionario russo-italiano > периодические сообщения
-
36 подслушивать телефонные сообщения
Universale dizionario russo-italiano > подслушивать телефонные сообщения
-
37 прерванная связь
adjgener. comunicazioni interrotte -
38 путь
1) ( дорога) strada ж., via ж.2) ( линия сообщения) via ж., linea ж. di collegamento3) (место для прохода, проезда) strada ж., passaggio м.стоять на пути — bloccare [sbarrare] la strada
4) ( расстояние) distanza ж., strada ж.5) ( железнодорожная колея) ferrovia ж., binario м.6) (пути) vie ж. мн.7) ( путешествие) viaggio м., tragitto м., strada ж.8) (направление, маршрут) strada ж., direzione ж.окольный путь — giro м., strada indiretta
••9) (средство, способ) via ж., mezzo м.••* * *м.1) ( дорога) via f, strada f, cammino mпроложить путь — aprire; la strada
по пути — sul cammino, sulla strada
нам не по пути — le nostre vie divergono тж. перен.
стоять на пути — stare; sulla strada
сбиться с пути — smarrire il cammino / la strada; uscire dal solco / dai binari / dalla carreggiata тж. перен.; smarrirsi ( заблудиться)
быть на пути к... — essere diretto verso... тж. перен.
не сворачивать с пути — stare in carreggiata тж. перен.
путь труден перен. — la strada è irta di ostacoli
2) ( сообщение) via fпути сообщения — comunicazioni f pl
морским путём — per / via mare
3) ж.-д. (линия, колея) linea ferroviaria, binario mжелезнодорожный путь — strada ferrata, ferrovia f
4) мн. пути анат. vie f pl5) ( путешествие) viaggio m; ( направление деятельности) via f, indirizzo m; camminoтрудный путь — cammino / viaggio / molto faticoso
на обратном пути — al ritorno; sulla strada di ritorno
пуститься в путь — mettersi in viaggio / in cammino; incamminarsi
держать путь в... — dirigersi verso...; avviarsi a... / in...
идти по чьему-л. пути — seguire le orme / la scia di qd
идти по пути... — imboccare la strada di...; avviarsi / porsi sulla via di...; avanzare sulla via di...
идти другим путём — muoversi su un'altra via; imboccare un'altra strada
идти своим путём — andare per la sua carreggiata, seguire la propria strada / il proprio cammino
6) ( способ) via f, modo m, mezzo m, maniera fмирным путём — pacificamente, in via pacifica
окольным путём перен. — per vie traverse
7) ( доступ) via f, accesso mзнать пути к сердцу человеческому — conoscere le vie < di accesso> al cuore umano
••путь следования — itinerario m, percorso m
пут-дорога, пут-дороженька нар-поэт. — lungo cammino
Млечный Путь астр. — Via lattea
забыть путь куда-л. — dimenticare la strada per qc
пробить себе путь — farsi strada, aprirsi il cammino
вступить на путь — mettersi <sulla strada... / sulla via di...>
совратить с пути — far uscire dai binari / dalla retta via; sviare vt
направить / наставить на путь истины — mettere sul giusto binario / cammino; mettere sulla retta via
стоять на чьём-л. пути — sbarrare il passo, chiudere / tagliare il cammino a qd
стоять / находиться на ложном пути — percorrere / seguire una strada sbagliata / errata
стоять на хорошем / на правильном пути — seguire un cammino giusto
отрезать себе путь к отступлению — bruciare tutti i ponti / vascelli alle proprie spalle
* * *n1) gener. linea, cammino, tratto, via2) liter. sentiero, calle, canale, strada3) poet. tramite4) railw. binario5) econ. corso6) fin. rotta7) radio. tragitto -
39 связать
1) (скрепить, соединить) legare, unire••2) (установить связь, сообщение) collegare, mettere in comunicazione3) ( стянуть руки и ноги) legare4) (стеснить условием, обязательством) impegnare, legare5) ( открыть связь) collegare, stabilire una relazione* * *сов. В, Тсвяза́ть узлом — annodare vt
2) тех. ( скрепить) fissare vt; consolidare vt; rendere fisso / fermoсвяза́ть известью — legare con calce
3) перен. legare vt; impacciare vt, imbarazzare vt ( стеснить)связа́ть себя словом — impegnarsi / obbligarsi con parola
4) (установить связь, отношения; совместить) collegare vt, stabilire (le comunicazioni / i rapporti / i contatti) ( con); mettere in contatto ( по телефону)связа́ть города железнодорожным сообщением — collegare le città con linee ferroviarie
связа́ть теорию с практикой — unire la teoria con la pratica
5) ( изготовить вязкой) fare vt ( lavorando a maglia)связа́ть чулки — fare le calze
••связа́ть язык кому-л. — cucire / tappare la bocca (a qd)
связа́ть по рукам и ногам — legare mani e piedi
двух слов связа́ть не уметь — non riuscire a mettere insieme due parole
* * *vgener. (так, чтобы руки и ноги были сзади, а верёвка при этом проходила incaprettare (ìàô.) -
40 совокупность маркетинговых методов работы фирмы
necon. comunicazioni aziendaliUniversale dizionario russo-italiano > совокупность маркетинговых методов работы фирмы
См. также в других словарях:
Sistema Italiano per Comunicazioni Riservate ed Allarmi — SICRAL (Sistema Italiano per Comunicazioni Riservate ed Allarmi deutsch: „Italienisches System für geheime Kommunikation und Notlagen“) ist die Bezeichnung des satellitengestützten Kommunikationssystems der italienischen Streitkräfte. Das SICRAL… … Deutsch Wikipedia
Liste von Straßenbahnen in Europa — Diese Liste der Straßenbahnen in Europa beinhaltet die bestehenden (fett markiert) als auch die ehemaligen Straßenbahnbetriebe des Kontinents. Zusätzlich zu den Städten, in denen diese ansässig waren, werden, soweit möglich, zusätzliche… … Deutsch Wikipedia
Michele Sorice — (born 1 May 1961) is an Italian sociologist, who is renowned for his studies and research in the fields of Political Communication and Media Sociology.[1] He is an Italian scholar in the field of media sociology and political communication and… … Wikipedia
Rete 4 — Infobox TV channel name=Rete 4 logofile=Rete 4.svg logosize=150px launch= January 1982 share=8,05% share as of= Prime time of December 05 share source= [http://www.auditel.it/doc/datisatdic05SITO.xls] country= ITA owner= Mediaset S.p.a. web=… … Wikipedia
RAI — Infobox Company company name = RAI Radiotelevisione Italiana S.p.a. company company type = Government owned corporation genre = Italian Public Broadcasting Service foundation = 1924 founder = Italian Government location city = flagicon|Italy… … Wikipedia
Manlio Sgalambro — Persondata Name Sgalambro, Manlio Alternative names Short description Italian philosopher Date of birth December 9, 1924 Place of birth Lentini, Italy Date of dea … Wikipedia
Abkürzungen/Gesetze und Recht — Eine Liste von Abkürzungen aus der Rechtssprache. Inhaltsverzeichnis A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z A … Deutsch Wikipedia
Liste von Automuseen in Italien — Die Automuseen in Italien sind üblicherweise ganzjährig geöffnet. Darunter befinden sich große öffentliche Museen mit festen Öffnungszeiten ebenso wie kleine Sammlungen und Werksmuseen, die oftmals nur nach Vereinbarung geöffnet sind.… … Deutsch Wikipedia
Manlio Sgalambro — (Lentini, 9 décembre 1924) est un philosophe et écrivain italien. Sommaire 1 Biographie 1.1 La production philosophique 1.2 La collaboration … Wikipédia en Français
Marino Livolsi — Traduction à relire Marino Livolsi → Marino … Wikipédia en Français
ЭКО — (Есо) Умберто (р. 1932) итал. семиотик, эстетик, культуролог, историк ср. век. лит ры, писатель, критик и эссеист, оказавший значит, влияние на развитие неклассич. эстетики. Свое постмодернистское кредо сформулировал в заметках на полях… … Энциклопедия культурологии