Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

computo

  • 1 исчисление срока платежа

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > исчисление срока платежа

  • 2 начисление процентов

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > начисление процентов

  • 3 расчет цены

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > расчет цены

  • 4 вычисление

    вычисле́ние
    kalkulado.
    * * *
    с.
    cálculo m; cómputo m ( подсчёт)
    * * *
    с.
    cálculo m; cómputo m ( подсчёт)
    * * *
    n
    1) gener. calcuación, cuenta, cálculo, cómputo (подсчёт), càlculo
    3) IT. cómputo, calculación, computación

    Diccionario universal ruso-español > вычисление

  • 5 исчисление

    исчисле́ние
    kalkul(ad)o;
    дифференциа́льное \исчисление diferenciala kalkulo;
    интегра́льное \исчисление integrala kalkulo.
    * * *
    с.
    cálculo m; cómputo m ( вычисление)

    дифференциа́льное, интегра́льное исчисле́ние — cálculo differencial, integral

    * * *
    с.
    cálculo m; cómputo m ( вычисление)

    дифференциа́льное, интегра́льное исчисле́ние — cálculo differencial, integral

    * * *
    n
    1) gener. calcuación, computación, cuento, cálculo, cómputo (вычисление), càlculo, enumeración, numeración
    2) law. evaluación
    3) econ. calculación, cunatificación

    Diccionario universal ruso-español > исчисление

  • 6 подсчёт

    подсчёт
    kalkulo;
    \подсчёт голосо́в kalkulo de la voĉoj.
    * * *
    м.
    1) cálculo m, recuento m; cómputo m, conteo m

    подсчёт голосо́в — recuento de votos, escrutinio m

    2) ( итог счёта) resultado m, cuentas f pl
    * * *
    м.
    1) cálculo m, recuento m; cómputo m, conteo m

    подсчёт голосо́в — recuento de votos, escrutinio m

    2) ( итог счёта) resultado m, cuentas f pl
    * * *
    n
    1) gener. (èáîã ñ÷¸áà) resultado, computación, conteo, cuentas, cálculo, cómputo, razón, recuento, suputación
    3) econ. calculación, càlculo
    4) Ecuad. planilla

    Diccionario universal ruso-español > подсчёт

  • 7 расчёт

    расчёт
    1. kalkulo;
    2. (уплата) pago, kvitiĝo, kontegaligo;
    за нали́чный \расчёт kontante, per kontanta mono;
    быть в \расчёте esti kvitaj;
    3. (увольнение) maldungo;
    дать \расчёт maldungi;
    ♦ приня́ть в \расчёт konsideri.
    * * *
    м.
    1) ( подсчёт) cálculo m, cómputo m; cuenta f ( счёт); торг. balance de cuentas, saldo m

    взаи́мные расчёты — saldos recíprocos

    приблизи́тельный расчёт — cálculo aproximado

    из расчёта... — calculando...; teniendo en cuenta...

    2) ( уплата) ajuste de cuentas

    произвести́ расчёт — ajustar las cuentas

    за нали́чный расчёт — al contado

    по безнали́чному расчёту — por orden de pedido

    3) ( увольнение) despido m

    дать расчётdespedir (непр.) vt, dar la cuenta

    получи́ть расчёт — ser despedido

    дать расчётdespedir (непр.) vt, entregar la cuenta

    4) (предположение, намерение) cálculos m pl

    по мои́м расчётам — según mis cálculos

    э́то не входи́ло в его́ расчёты — esto no entraba en sus cálculos

    в расчёте на что́-либо — calculando algo

    обману́ться в расчёте (в расчётах) — equivocarse en los cálculos

    5) разг. ( выгода) ventaja f, beneficio m, interés m

    нет никако́го расчёта (+ неопр.)no vale la pena (de + inf.)

    6) тех. cálculo m

    расчёт мо́щности — cálculo de la potencia

    расчёт дви́гателя — cálculo del motor

    7) воен. equipo m, dotación f, escuadra f

    оруди́йный расчёт — escuadra de la pieza, dotación de cañón

    ••

    приня́ть в расчёт — tomar en consideración

    не принима́ть в расчёт — ningunear vt

    мы в расчёте — estamos en paz, no le tiene cuenta

    * * *
    м.
    1) ( подсчёт) cálculo m, cómputo m; cuenta f ( счёт); торг. balance de cuentas, saldo m

    взаи́мные расчёты — saldos recíprocos

    приблизи́тельный расчёт — cálculo aproximado

    из расчёта... — calculando...; teniendo en cuenta...

    2) ( уплата) ajuste de cuentas

    произвести́ расчёт — ajustar las cuentas

    за нали́чный расчёт — al contado

    по безнали́чному расчёту — por orden de pedido

    3) ( увольнение) despido m

    дать расчётdespedir (непр.) vt, dar la cuenta

    получи́ть расчёт — ser despedido

    дать расчётdespedir (непр.) vt, entregar la cuenta

    4) (предположение, намерение) cálculos m pl

    по мои́м расчётам — según mis cálculos

    э́то не входи́ло в его́ расчёты — esto no entraba en sus cálculos

    в расчёте на что́-либо — calculando algo

    обману́ться в расчёте (в расчётах) — equivocarse en los cálculos

    5) разг. ( выгода) ventaja f, beneficio m, interés m

    нет никако́го расчёта (+ неопр.)no vale la pena (de + inf.)

    6) тех. cálculo m

    расчёт мо́щности — cálculo de la potencia

    расчёт дви́гателя — cálculo del motor

    7) воен. equipo m, dotación f, escuadra f

    оруди́йный расчёт — escuadra de la pieza, dotación de cañón

    ••

    приня́ть в расчёт — tomar en consideración

    не принима́ть в расчёт — ningunear vt

    мы в расчёте — estamos en paz, no le tiene cuenta

    * * *
    n
    1) gener. (ïîäñ÷¸á) cálculo, (предположение, намерение) cтlculos, (óâîëüñåñèå) despido, (óïëàáà) ajuste de cuentas, computación, cuenta (ñ÷¸á), cómputo, suputación, càlculo
    2) colloq. (âúãîäà) ventaja, beneficio, interés
    3) milit. dotación, equipo, escuadra
    4) eng. cálculo, dimensionado
    5) law. liquidación, satisfacción
    6) trade. balance de cuentas, saldo
    7) econ. arreglo de cuentas, calculación, ajuste final de cuentas, arreglo financiero, balance final, contabilización, diseño, liquidación de (las) cuentas
    8) Ecuad. planilla

    Diccionario universal ruso-español > расчёт

  • 8 счёт

    счёт
    1. (действие) kalkul(ad)o, nombrado;
    \счёт в уме́ mensa kalkulo;
    потеря́ть \счёт perdi kalkulon;
    2. бухг. konto, kalkulo;
    теку́щий \счёт kuranta konto;
    3. (документ) fakturo;
    4. спорт. poento;
    ♦ за \счёт чего́-л. je la konto de io;
    на свой \счёт je sia konto;
    быть на хоро́шем \счёту́ esti ŝatata;
    в два \счёта разг. dum unu momento;
    свести́ \счёты с ке́м-л. finkalkuli kun iu;
    \счётный: \счётная лине́йка logaritma skaltabuleto, kalkulvergo;
    \счётная маши́на kalkulmaŝino.
    * * *
    м. (мн. счета́, счёты)
    1) cuenta f; cálculo m, cómputo m ( подсчёт)

    у́стный счёт — cálculo mental

    счёт вре́мени гото́вности — cuenta al revés (atrás)

    кру́глым счётом — en números redondos

    вести́ счёт чему́-либо — llevar la cuenta (el cálculo) de algo

    сби́ться со счёта — equivocarse en la cuenta

    для ра́вного счёта разг.para redondear la cuenta

    2) ( документ) cuenta f (тж. бухг.); factura f (за товар, за работу)

    теку́щий счёт — cuenta corriente

    лицево́й счёт — cuenta nominal

    откры́ть счёт — abrir cuenta

    заплати́ть по счёту — pagar (saldar) la cuenta

    поста́вить в счёт — cargar en cuenta

    3) муз. tiempo m, compás m

    счёт на три че́тверти — compás de tres por cuatro

    4) спорт. tanteo m, punteo m, score m

    счёт очко́в — tanteo de los puntos

    со счётом 3:1 — por tres a uno, con el resultado de 3 a 1

    5) (взаимные расчёты, претензии) cuentas f pl

    ли́чные счёты — asuntos (cuentas) personales

    свести́ счёты — ajustar cuentas

    свести́ счёты с жи́знью — suicidarse

    у нас с ним свои́ счёты — tenemos que ajustar nuestras cuentas

    что за счёты! — ¿para qué echar cuentas?

    ••

    по большо́му счёту — tomando en cuenta las exigencias más estrictas

    без счёта (счёту) — muchísimo, a porrillo

    всё на счёту́ — todo cuenta, todo se toma en consideración

    в счёт чего́-либо, за счёт чего́-либо — a cuenta de algo, por concepto de

    за че́й-либо счёт, на че́й-либо счёт — a (por) cuenta de alguien, a expensas de alguien

    жить на чужо́й счёт — vivir a cuenta de otro

    на че́й-либо счёт ( по адресу кого-либо) — con respecto (a), en lo que concierne (se refiere) a; con alusión a

    пройти́сь на че́й-либо счёт — tirarle una puntada (una pulla) a

    приня́ть на свой счёт — tomar por su cuenta

    име́ть на счету́ — tener contados; tener en su haber, tener en su hoja de servicio

    быть на хоро́шем счету́ — estar bien considerado, gozar de buena fama

    в коне́чном счёте — al fin de cuentas, en resumidas cuentas, al fin y al cabo

    в после́днем счёте — en última instancia

    в два счёта разг. — en un dos por tres, en un periquete

    (не) идти́ в счёт — (no) entrar en cuenta

    э́то не в счёт — eso no entra en la cuenta

    счёту нет (+ дат. п.) — no se puede contar, es incontable

    не знать счёта деньга́м — no saber lo que se tiene, estar mal con su dinero

    представля́ть счёт — pasar recibo

    отнести́ за счёт — atribuir vt

    потеря́ть счёт (+ дат. п.)perder la cuenta

    сбро́сить со счёта (со счето́в) — no tomar en cuenta, no hacer cuenta, desechar vt

    ро́вным счётом ничего́ — en total (en absoluto) nada

    де́ньги счёт лю́бят посл. — el dinero cuentas quiere; el dinero se ha hecho para contarlo

    * * *
    м. (мн. счета́, счёты)
    1) cuenta f; cálculo m, cómputo m ( подсчёт)

    у́стный счёт — cálculo mental

    счёт вре́мени гото́вности — cuenta al revés (atrás)

    кру́глым счётом — en números redondos

    вести́ счёт чему́-либо — llevar la cuenta (el cálculo) de algo

    сби́ться со счёта — equivocarse en la cuenta

    для ра́вного счёта разг.para redondear la cuenta

    2) ( документ) cuenta f (тж. бухг.); factura f (за товар, за работу)

    теку́щий счёт — cuenta corriente

    лицево́й счёт — cuenta nominal

    откры́ть счёт — abrir cuenta

    заплати́ть по счёту — pagar (saldar) la cuenta

    поста́вить в счёт — cargar en cuenta

    3) муз. tiempo m, compás m

    счёт на три че́тверти — compás de tres por cuatro

    4) спорт. tanteo m, punteo m, score m

    счёт очко́в — tanteo de los puntos

    со счётом 3:1 — por tres a uno, con el resultado de 3 a 1

    5) (взаимные расчёты, претензии) cuentas f pl

    ли́чные счёты — asuntos (cuentas) personales

    свести́ счёты — ajustar cuentas

    свести́ счёты с жи́знью — suicidarse

    у нас с ним свои́ счёты — tenemos que ajustar nuestras cuentas

    что за счёты! — ¿para qué echar cuentas?

    ••

    по большо́му счёту — tomando en cuenta las exigencias más estrictas

    без счёта (счёту) — muchísimo, a porrillo

    всё на счёту́ — todo cuenta, todo se toma en consideración

    в счёт чего́-либо, за счёт чего́-либо — a cuenta de algo, por concepto de

    за че́й-либо счёт, на че́й-либо счёт — a (por) cuenta de alguien, a expensas de alguien

    жить на чужо́й счёт — vivir a cuenta de otro

    на че́й-либо счёт ( по адресу кого-либо) — con respecto (a), en lo que concierne (se refiere) a; con alusión a

    пройти́сь на че́й-либо счёт — tirarle una puntada (una pulla) a

    приня́ть на свой счёт — tomar por su cuenta

    име́ть на счету́ — tener contados; tener en su haber, tener en su hoja de servicio

    быть на хоро́шем счету́ — estar bien considerado, gozar de buena fama

    в коне́чном счёте — al fin de cuentas, en resumidas cuentas, al fin y al cabo

    в после́днем счёте — en última instancia

    в два счёта разг. — en un dos por tres, en un periquete

    (не) идти́ в счёт — (no) entrar en cuenta

    э́то не в счёт — eso no entra en la cuenta

    счёту нет (+ дат. п.) — no se puede contar, es incontable

    не знать счёта деньга́м — no saber lo que se tiene, estar mal con su dinero

    представля́ть счёт — pasar recibo

    отнести́ за счёт — atribuir vt

    потеря́ть счёт (+ дат. п.)perder la cuenta

    сбро́сить со счёта (со счето́в) — no tomar en cuenta, no hacer cuenta, desechar vt

    ро́вным счётом ничего́ — en total (en absoluto) nada

    де́ньги счёт лю́бят посл. — el dinero cuentas quiere; el dinero se ha hecho para contarlo

    * * *
    n
    1) gener. (взаимные расчёты, претензии) cuentas, (äîêóìåñá) cuenta (тж. бухг.), cálculo, cómputo (подсчёт), factura (за товар, за работу), cuento, nota
    2) sports. punteo, score, tanteo
    3) eng. contaje
    5) econ. numeración
    6) account. cta (cuenta)
    7) mus. compás, tiempo

    Diccionario universal ruso-español > счёт

  • 9 счётный

    прил.
    1) de cuenta, de cálculo, de cómputo, computador

    счётная лине́йка — regla de cálculo

    счётная маши́на — máquina computadora, computadora f, calculadora f

    2) ( счетоводный) de contabilidad

    счётная кни́га — libro de contabilidad

    счётная часть, счётный отде́л — contaduría f ( oficina)

    счётный рабо́тник — contador m, contable m, tenedor de libros

    ••

    счётная коми́ссия ( при голосовании) — comisión de escrutinio

    * * *
    прил.
    1) de cuenta, de cálculo, de cómputo, computador

    счётная лине́йка — regla de cálculo

    счётная маши́на — máquina computadora, computadora f, calculadora f

    2) ( счетоводный) de contabilidad

    счётная кни́га — libro de contabilidad

    счётная часть, счётный отде́л — contaduría f ( oficina)

    счётный рабо́тник — contador m, contable m, tenedor de libros

    ••

    счётная коми́ссия ( при голосовании) — comisión de escrutinio

    * * *
    adj
    1) gener. (ñ÷åáîâîäñúì) de contabilidad, computador, de cuenta, de cálculo, de cómputo, numerario
    2) econ. calculatorio, cuantificable, calculador

    Diccionario universal ruso-español > счётный

  • 10 вычислительный

    прил.
    de cálculo; de cómputo

    вычисли́тельная маши́на — máquina calculadora (computadora)

    вычисли́тельный центр — centro de computación

    * * *
    adj
    1) gener. de cálculo
    2) IT. calculatorio, computador, de computación, de cómputo, calculador

    Diccionario universal ruso-español > вычислительный

  • 11 центр

    центр
    в разн. знач. centro, mezpunkto.
    * * *
    м.
    centro m (в разн. знач.)

    центр окру́жности — centro de la circunferencia

    координацио́нно-вычисли́тельный центр — centro de coordinación y cómputo

    центр тя́жести — centro de gravedad

    центр го́рода — centro de la ciudad

    администрати́вный центр — centro administrativo

    кру́пный торго́вый (нау́чный, культу́рный) центр — emporio m

    телевизио́нный центр — centro de TV

    не́рвные центры физиол.centros nerviosos

    центр нападе́ния спорт. — delantero centro, centro forward

    па́ртии центра полит.partidos centristas (del centro)

    быть в центре внима́ния — estar en el centro de la atención, ser el centro de todas las miradas, centrar la atención

    оказа́ться в центре собы́тий — encontrarse en la entraña de los acontecimientos

    * * *
    м.
    centro m (в разн. знач.)

    центр окру́жности — centro de la circunferencia

    координацио́нно-вычисли́тельный центр — centro de coordinación y cómputo

    центр тя́жести — centro de gravedad

    центр го́рода — centro de la ciudad

    администрати́вный центр — centro administrativo

    кру́пный торго́вый (нау́чный, культу́рный) центр — emporio m

    телевизио́нный центр — centro de TV

    не́рвные центры физиол.centros nerviosos

    центр нападе́ния спорт. — delantero centro, centro forward

    па́ртии центра полит.partidos centristas (del centro)

    быть в центре внима́ния — estar en el centro de la atención, ser el centro de todas las miradas, centrar la atención

    оказа́ться в центре собы́тий — encontrarse en la entraña de los acontecimientos

    * * *
    n
    1) gener. centro (в разн. знач.), corazón, punto céntrico (круга и т.п.), centro, sede
    2) liter. foco, ombligo
    4) law. (федеральный) federación
    5) econ. central, centro (напр. учебный)

    Diccionario universal ruso-español > центр

  • 12 вычисление

    cálculo, computación, cómputo

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > вычисление

  • 13 исчисление

    numeración, cálculo, cómputo, cuantificación

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > исчисление

  • 14 метод вычисления

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > метод вычисления

  • 15 метод расчета

    método de cálculo, método de cómputo

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > метод расчета

  • 16 повторный счет

    cuenta reiterativo, cómputo reiterativo

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > повторный счет

  • 17 подсчет

    cálculo, computación, cómputo

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > подсчет

  • 18 программа расчета

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > программа расчета

  • 19 расчет

    ajuste final de cuentas, arreglo de cuentas, arreglo financiero, balance final, cuenta, cálculo, computación, cómputo, contabilización, diseño, liquidación de cuentas

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > расчет

  • 20 вычислительный центр

    adj
    2) IT. centro de computación, centro de cómputo

    Diccionario universal ruso-español > вычислительный центр

См. также в других словарях:

  • cómputo — sustantivo masculino 1. Uso/registro: elevado. Cuenta o cálculo: el cómputo silábico, el cómputo del tiempo, el cómputo de votos en una elección. Locuciones 1. cómputo eclesiástico Cálculo con el que la Iglesia católica determina la fecha de las… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Cómputo — como sinónimo de computar y computable, puede referirse a: Computadora Computación Teoría de la computación Teoría de la computabilidad Teoría de la calculabilidad Cómputo como sinónimo de cálculo, puede referirse a: Cuenta (matemáticas) Contar,… …   Wikipedia Español

  • cómputo — (Del lat. compŭtus). m. Cuenta o cálculo. cómputo eclesiástico. m. Conjunto de cálculos necesarios para determinar el día de la Pascua de Resurrección y demás fiestas movibles …   Diccionario de la lengua española

  • computo — / kɔmputo/ s.m. [dal lat. tardo compŭtus, der. di computare calcolare ]. [il computare] ▶◀ calcolo, conteggio, conto …   Enciclopedia Italiana

  • cômputo — s. m. 1. Cálculo, conta, contagem. 2. Cálculo pelo qual os computistas determinam o dia em que cai a Páscoa e, conseguintemente, as festas móveis do calendário.   ‣ Etimologia: latim computus, i, cálculo, conta …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • cómputo — (Del lat. computus.) ► sustantivo masculino 1 Cuenta o cálculo, operación: ■ hay que hacer el cómputo de los asistentes. SINÓNIMO computación [escrutino] FRASEOLOGÍA cómputo eclesiástico RELIGIÓN Cálculo con que se determina la fecha de las… …   Enciclopedia Universal

  • cómputo — {{#}}{{LM C09638}}{{〓}} {{SynC09869}} {{[}}cómputo{{]}} ‹cóm·pu·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} Cuenta o cálculo: • A las ocho se cierran los colegios electorales y se inicia el cómputo de votos.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín computus (cálculo,… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Computo — For the DC Comics characters, see Computo (comics) and Computo (Danielle Foccart). In archaic law, a computo was a writ, thus called from its effect, which was to compel a bailiff, chamberlain, or receiver to yield his accounts. The same was true …   Wikipedia

  • cómputo — (m) (Intermedio) operación de contar algo Ejemplos: Cada enero realiza el cómputo anual de salario. Tras recoger los votos empezamos su cómputo. Sinónimos: computación …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • cómputo — Debe evitarse el uso de la expresión recuento de votos; en su lugar, debe decirse cómputo de votos …   Diccionario español de neologismos

  • cómputo — s m Cuenta de algo que se calcula a base de números y datos de diferente procedencia: cómputos electorales, un cómputo de la edad del Sol …   Español en México

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»