-
41 Ještě jsem nesečetl
-
42 Je třeba uvážit polehčující okolnosti.
Je třeba uvážit polehčující okolnosti.Il faut tenir compte des circonstances atténuantes.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Je třeba uvážit polehčující okolnosti.
-
43 Je třeba zjistit tlak v nádržce.
Je třeba zjistit tlak v nádržce.Il faut se rendre compte de la pression dans le réservoir.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Je třeba zjistit tlak v nádržce.
-
44 kapátko
kapátkocompte-gouttes (neměn.) m -
45 Každý musí vydat počet ze svého konání.
Každý musí vydat počet ze svého konání.Chacun doit rendre compte de ses actions.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Každý musí vydat počet ze svého konání.
-
46 Každý si při tom přijde na své.
Každý si při tom přijde na své.Chacun y trouvera son compte.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Každý si při tom přijde na své.
-
47 Kdo recenzoval jeho spis?
Kdo recenzoval jeho spis?Qui est-ce qui a fait le compte-rendu de son ouvrage?Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Kdo recenzoval jeho spis?
-
48 Kolují o něm podivné pověsti.
Kolují o něm podivné pověsti.D'étranges bruits courent sur son compte.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Kolují o něm podivné pověsti.
-
49 konto
kontocompte m -
50 lacino
lacinoà bas prixpour une bouchée de painà peu de fraisà bon compteà bon marché -
51 Lze to zjistit z tohoto příkladu:
Lze to zjistit z tohoto příkladu:On peut s'en rendre compte par l'exemple suivant:Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Lze to zjistit z tohoto příkladu:
-
52 Má dost
-
53 Má mezi svými předky několik hudebníků.
Má mezi svými předky několik hudebníků.Il compte plusieurs musiciens parmi ses ancêtres.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Má mezi svými předky několik hudebníků.
-
54 má právě dost
má právě dostil a son compte -
55 mít účet u banky
mít účet u bankyavoir un compte en banque -
56 Mnoho se o něm básnilo.
Mnoho se o něm básnilo.On a inventé beaucoup d´histoires sur son compte.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Mnoho se o něm básnilo.
-
57 Musíme přihlédnout ke všem okolnostem.
Musíme přihlédnout ke všem okolnostem.Il faut tenir compte de toutes les circonstances.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Musíme přihlédnout ke všem okolnostem.
-
58 Musí nám vydat počet ze svého jednání.
Musí nám vydat počet ze svého jednání.Il nous doit compte de ses actions.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Musí nám vydat počet ze svého jednání.
-
59 Mýlíte se v něm.
Mýlíte se v něm.Vous vous trompez sur son compte. -
60 Nakonec jsem vyhrál
Nakonec jsem vyhrál(jsem vítězem) já.En fin de compte, c'est moi le vainqueur.
См. также в других словарях:
compte — [ kɔ̃t ] n. m. • XIIe; cunte 1080; lat. computus, de computare I ♦ Détermination d une quantité. 1 ♦ Action d évaluer une quantité (⇒ compter); cette quantité. ⇒ 1. calcul, dénombrement, énumération. Faire un compte. Le compte des dépenses. Faire … Encyclopédie Universelle
compte — COMPTE. s. m. Calcul, nombre. Il sait le compte de son argent. On a donné à ce sommelier le linge, la vaisselle par compte, en compte. J ai trouvé cent écus dans ce sac, c est le compte. Faire un compte. Venir à compte. Je vous ferai votre compte … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
compte — Compte, m. penac. Le quayer où est la recepte et la mise, Accepti et expensi tabula, voyez Compter. Ratio. A ton compte, Vt rationem te dictare intelligo. Ce compte que nous venons de faire, est le compte de Grecin, Is calculus Grecini rationem… … Thresor de la langue françoyse
compte — COMPTE. s. m. On prononce conte, Calcul, supputation, nombre. Il sçait le compte de son argent. on a donné à ce Sommelier le linge, la vaisselle par compte, en compte. j ay trouvé cent escus dans ce sac, c est le compte. Il signifie plus… … Dictionnaire de l'Académie française
compté — compté, ée (kon té, tée) part. passé. 1° Dont on a fait le compte. Les têtes de bétail ayant été comptées. • Vous lui pourrez bientôt prodiguer vos bontés [à votre fils], Et vos embrassements ne seront plus comptés, RAC. Andr. IV, 1. • Les… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
compté — Compté, [compt]ée. part. pass. Il a les significations de son verbe. Nos jours sont comptez. marcher à pas comptez. On dit prov. & fig. A brebis comptées le loup en mange bien une, pour dire, qu Une chose dont on sçait le compte, ne laisse pas… … Dictionnaire de l'Académie française
Compte — (fr., spr. Kongt), Rechnung, Conto; C. rendu, Rechnungsablegung eines Beamten über die verwalteten Gelder. Daher Comptabel, zu Rechnungsablegung verpflichtet, verantwortlich; Comptabilität, Verpflichtung zur Rechnungsablegung, Verantwortlichkeit … Pierer's Universal-Lexikon
Compte — (franz., spr. kóngt ), Rechnung, Konto; C. rendu (spr. rangdǖ), Rechnungsabschluß, Rechenschaftsbericht, Rechnungslegung; auch Sitzungsbericht … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Compte — (frz., spr. kongt), Rechnung; C. rendu (spr. rangdüh), Rechnungsablegung, Rechenschaftsbericht … Kleines Konversations-Lexikon
Compte — (frz. Kongt), Rechnung; C. rendu (Kongt rangdüh), Rechnungsabschluß, Rechnungsablegung; Rechenschaftsbericht … Herders Conversations-Lexikon
compte — (kon t ) s. m. 1° Action de compter ; résultat de cette action. Faire un compte. Il sait le compte de son argent. Le compte est juste. • J ai reçu des compliments sans compte, SÉV. 101. • J ai perdu plus que tous les autres en chevaux et en … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré