-
1 сметка
ж 1. compte m; текуща сметка compte courant; банкова сметка compte en banque; откривам сметка ouvrir un compte; 2. (в ресторант) addition f плащам сметка régler l'addition; 3. (в хотел) note f а виждам (разчиствам) сметките си с някого régler ses comptes avec qn; влиза в сметката y compris; давам (си) сметка (se) rendre compte; държа сметка за нещо tenir compte de, prendre en considération qch; държа сметка някому se mêler dans les affaires de qn; зная си сметката être économe; за сметка на някого au profit de qn; за сметка на, на разноски на а la charge de, aux dépens de; живея без сметка jeter l'argent par la fenêtre; имам сметка cela m'arrange, cela me va, trouver son compte; искам (диря) сметка от някого demander compte а qn, tenir responsable qn; в крайна (последна) сметка au bout du compte, tout compte fait, en fin de compte, а la longue, en dernier lieu; на сметка а bon compte, а bon marché; обърквам си сметките avoir des embarras d'argent; правя сметка faire le calcul; правя сметка да compter faire, avoir l'intention de; прави му сметка! fais attention! prends garde! gare а toi; чекова сметка compte de banque; добри сметки, добри приятели les bons comptes font les bons amis. -
2 отчет
м канц compte m; давам отчет rendre compte; давам точен отчет rendre un compte exact; давам си отчет за нещо se rendre compte de qch; годишен отчет rapport annuel. -
3 евтино
нрч а bon marché, а bon compte; по-евтино а meilleur marché, а meilleur compte; купувам евтино acheter qch а bon marché (а bon compte); все по-евтино de moins en moins cher; това е най-евтино c'est le meilleur marché, le moins cher. -
4 немаря
гл négliger, ne pas avoir soin de, ne pas tenir compte de; немаря за мнението на другите négliger l'opinion (les avis) des autres, ne pas tenir compte de l'opinion (des avis) des autres; немаря за задълженията си négliger ses devoirs, ne pas tenir compte de ses devoirs; немаря за здравето си négliger sa santé, ne pas avoir soin de sa santé. -
5 отчита
гл 1. rendre compte de; отчита слабостите rendre compte des insuffisances; 2. (отброявам) compter; отчита се rendre compte. -
6 сетне
нрч puis, puis après, plus trard; най-сетне enfin, au bout du compte; en fin de compte, а fin des fins, tout compte fait, au résumé, au demeurant, somme toute, après tout, en somme. -
7 баланс
м фин търг balance f, bilan m; активен баланс balance de l'actif (d'un compte); пасивен баланс balance du passif (d'un compte); платежен баланс balance des paiements; търговски баланс balance du commerce; съставям годишен баланс faire le bilan (la balance annuelle, de fin d'année). -
8 банков
прил bancaire, de banque; банкови операции opérations bancaires; банкова сметка compte en banque, compte bancaire; банков чиновник employé de banque. -
9 задължавам
гл 1. engager (а), obliger (а); 2. разг rendre service а qn, obliger qn; задължавам се s'engager (а), s'obliger (а) а задължавам сметка débiter un compte, porter une somme au débit d'un compte. -
10 край1
м 1. bout m, extrémité f, bord m; от край1 до край1 d'un bout а l'autre; 2. fin f, terme m; краят на годината la fin de l'année; слагам край1 на живота си mettre fin а sa vie (а ses jours); 3. mort f, fin f; това беше краят на един герой c'était la fin d'un héros а в края на краищата finalement, а la fin des fins, au bout du compte; en fin de compte; къде ще му излезе краят? comment tout cela finira-t-il? на край1 време au dernier moment; накрая enfin, finalement; от край1 време depuis des temps immémoriaux; пускам (отпускам) му края а) s'en ficher pas mal, laisser aller les choses; б) (за жена) jeter son bonnet par-dessus les moulins; едва свързвам двата края joindre а peine les deux bouts. -
11 нечетен1
прил 1. non lu, e; 2, non compté, e; нечетен1и пари argent non compté. -
12 общ
прил 1. commun, e; обща трапеза repas commun; общо дело cause commune; по общо съгласие d'un accord commun; имам нещо общо с avoir quelque chose de commun avec; обща избирателна листа liste commune; мат общ делител diviseur commun; общ знаменател dénominateur commun; юр общо право droit commun; 2. général, e, aux; от общ интерес d'intérêt général; по общото мнение на de l'opinion générale de; общо правило règle générale; обща мобилизация mobilisation générale; отговарям с общи думи répondre en termes généraux; 3. (който съдържа главното) général, e, aux; обща представа idée générale; общо впечатление impression générale; 4. (цял, цялостен, всеобщ) total, e, aux; global, e, aux; brut, e; общо и пълно разоръжаване désarmement total (général) et complet; обща раздуха ruine totale; обща продукция production globale (brute); обща сума somme globale; общ доход revenu brut; общи инвестиции investissements bruts; общо тегло poids brut; общ приход от представление recette brute d'un spectacle; 5. като съществително общото le commun; филос le général; живея от общото vivre sur le commun; от частното към общото du particulier au général а какво общо мога да имам с (някого или с нещо)? quoi de commun puis-je avoir avec (qn ou avec qch)? намирам общ език с някого trouver un langage commun avec qn; общ работник manњuvre m; обща работа gros travail; обща храна nourriture ordinaire; общи фрази (приказки) des généralités; общо взето en général, tout compte fait, en fin de compte. -
13 оглед
м 1. юр visite f; съдебен оглед visite judiciaire des lieux, descente de justice sur les lieux; медицински оглед visite de cadavres а без оглед на нещо sans tenir compte de; с оглед на (към) нещо par égard а (pour), compte tenu de. -
14 отървам
гл разг в съчет отърва ми cela fait mon compte; не му отърва cela ne fait pas son compte. -
15 последен
прил 1. dernier, ère; 2. (предходен) passé, e; dernier, ère; 3. extrême, suprême, final, e, aux; ultime; последен час heure suprême; последно желание volonté suprême; последна точка point final; последна сричка syllabe finale; канц като съществително последният le dernier; а в последно време dernièrement, ces derniers temps; имам последна дума avoir le dernier mot; последен удар coup de grâce; до последния си дъх jusqu'au dernier soupir; в последна сметка en fin de compte, finalement, tout compte fait. -
16 считам
гл 1. considérer, regarder, tenir; 2. estimer, juger, trouver; считам че е мой дълг да j'estime qu'il est de mon devoir de,. (на мнение съм) penser, croire, estimer, être d'avis, être d'opinion, juger; считам се 1.prendre en considération, avoir égard а, tenir compte de; без да се считам със sans égard pour, sans tenir compte de; 2. se croire, se prendre pour. -
17 съображение
ср raison f, cause f, motif m, considération f; изтъквайки като съображение, че en alléguant comme motif que, en motivant que; а вземам в (под) съображение prendre qch en considération, tenir compte de qch, faire entrer qch en ligne de compte. -
18 съобразявам
гл 1. (гласувам) conformer qch а qch; 2. (обмислям) songer а, réfléchir а, peser, combiner, être attentif а faire qch; съобразявам се prendre qch en considération, tenir compte de qch, faire entrer qch en ligne de compte. -
19 бакалски
прил d'épicerie бакалски стоки épices fpl épicerie f а бакалски сметки разг compte de petite importance; бакалски тефтер calepin mal entretenu (sale). -
20 без
предл 1. sans; без мирис sans odeur (inodore); без пари sans argent, sans le sou; 2. (с изключение на) sauf; excepté; hors; hormis; без това hors cela; без двама-трима hormis deux ou trois; 3. (за недостиг) moins; часът е пет без четвърт il est cinq heures moins le quart (или moins un quart); 4. в съчет без последствие sans conséquence; без съмнение sans doute; без време prématurément, avant terme; sans + infinitif; замина, без да остави адреса си il est parti sans laisser d'adresse; без друго sans cela, de toute façon, de toute manière; без малко il a failli; без малко щеше да умре il a failli mourir; без малко щеше да изтърве влака un peu plus et il manquait le train; без оглед на (към) sans tenir compte de; sans égard pour; indépendamment; не без non sans.
См. также в других словарях:
compte — [ kɔ̃t ] n. m. • XIIe; cunte 1080; lat. computus, de computare I ♦ Détermination d une quantité. 1 ♦ Action d évaluer une quantité (⇒ compter); cette quantité. ⇒ 1. calcul, dénombrement, énumération. Faire un compte. Le compte des dépenses. Faire … Encyclopédie Universelle
compte — COMPTE. s. m. Calcul, nombre. Il sait le compte de son argent. On a donné à ce sommelier le linge, la vaisselle par compte, en compte. J ai trouvé cent écus dans ce sac, c est le compte. Faire un compte. Venir à compte. Je vous ferai votre compte … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
compte — Compte, m. penac. Le quayer où est la recepte et la mise, Accepti et expensi tabula, voyez Compter. Ratio. A ton compte, Vt rationem te dictare intelligo. Ce compte que nous venons de faire, est le compte de Grecin, Is calculus Grecini rationem… … Thresor de la langue françoyse
compte — COMPTE. s. m. On prononce conte, Calcul, supputation, nombre. Il sçait le compte de son argent. on a donné à ce Sommelier le linge, la vaisselle par compte, en compte. j ay trouvé cent escus dans ce sac, c est le compte. Il signifie plus… … Dictionnaire de l'Académie française
compté — compté, ée (kon té, tée) part. passé. 1° Dont on a fait le compte. Les têtes de bétail ayant été comptées. • Vous lui pourrez bientôt prodiguer vos bontés [à votre fils], Et vos embrassements ne seront plus comptés, RAC. Andr. IV, 1. • Les… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
compté — Compté, [compt]ée. part. pass. Il a les significations de son verbe. Nos jours sont comptez. marcher à pas comptez. On dit prov. & fig. A brebis comptées le loup en mange bien une, pour dire, qu Une chose dont on sçait le compte, ne laisse pas… … Dictionnaire de l'Académie française
Compte — (fr., spr. Kongt), Rechnung, Conto; C. rendu, Rechnungsablegung eines Beamten über die verwalteten Gelder. Daher Comptabel, zu Rechnungsablegung verpflichtet, verantwortlich; Comptabilität, Verpflichtung zur Rechnungsablegung, Verantwortlichkeit … Pierer's Universal-Lexikon
Compte — (franz., spr. kóngt ), Rechnung, Konto; C. rendu (spr. rangdǖ), Rechnungsabschluß, Rechenschaftsbericht, Rechnungslegung; auch Sitzungsbericht … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Compte — (frz., spr. kongt), Rechnung; C. rendu (spr. rangdüh), Rechnungsablegung, Rechenschaftsbericht … Kleines Konversations-Lexikon
Compte — (frz. Kongt), Rechnung; C. rendu (Kongt rangdüh), Rechnungsabschluß, Rechnungsablegung; Rechenschaftsbericht … Herders Conversations-Lexikon
compte — (kon t ) s. m. 1° Action de compter ; résultat de cette action. Faire un compte. Il sait le compte de son argent. Le compte est juste. • J ai reçu des compliments sans compte, SÉV. 101. • J ai perdu plus que tous les autres en chevaux et en … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré