Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

compresor+(bomba)+de+aire

  • 121 вид

    вид I
    1. (внешность) aspekto, eksteraĵo;
    име́ть \вид aspekti;
    у него́ хоро́ший \вид li bone aspektas;
    2. (ландшафт) pejzaĝo;
    3. (род, сорт) genro, speco;
    4. (форма) formo, figuro, staturo;
    ♦ \вид на жи́тельство legitimilo, pasporto;
    \виды на урожа́й perspektivoj pri rikolto;
    в \виде kiel, en formo;
    при \виде ĉe vido;
    для \вида por vido, ŝajno, ŝajnige;
    ни под каки́м \видом neniel, neniamaniere, senkondiĉe;
    де́лать \вид ŝajnigi, simuli;
    име́ть \виды celi, esperi;
    пропа́сть из \виду malaperi el vidado;
    име́ть в\виду́ atenti, konsideri;
    поста́вить на \вид riproĉe atentigi, rimarkigi.
    --------
    вид II
    грам.: соверше́нный \вид perfekto;
    несоверше́нный \вид imperfekto.
    * * *
    I м.
    1) ( внешность) aspecto m, aire m, traza f, apariencia f

    ва́жный вид — aspecto importante

    больно́й, здоро́вый вид — aspecto enfermizo, sano

    вне́шний вид — aspecto exterior, exterior m

    с незави́симым ви́дом — con aire independiente

    име́ть вид (+ род. п.) — tener aire (trazas) de..., parecer (непр.) vi

    приня́ть вид... — tomar el aspecto (el aire)...

    у него́ жа́лкий вид — tiene un aspecto lamentable

    знать кого́-либо по ви́ду — conocer a alguien de vista

    су́дя по ви́ду — a juzgar por las trazas (por las apariencias)

    ему́ на вид 20 лет — representa 20 años

    с ви́ду — en apariencia (al parecer)

    2) ( состояние) estado m; cariz m ( оборот дела)

    в хоро́шем ви́де — en buen estado

    в испра́вленном ви́де — corregido; arreglado, reparado ( починенный)

    в пья́ном ви́де — en estado de embriaguez

    3) (пейзаж, перспектива) vista f; paisaje m

    вид из окна́ — vista desde la ventana

    вид на́ море — vista al mar

    вид спе́реди — vista de frente

    ви́ды Кавка́за — vistas del Cáucaso

    о́бщий вид — aspecto general

    4) ( поле зрения) vista f

    скры́ться и́з виду — desaparecer (непр.) vi

    потеря́ть и́з виду — perder de vista

    на виду́ — a la vista

    быть на виду́ — estar a la vista

    при ви́де (+ род. п.)a la vista (de)

    5) мн. ви́ды (предположения, планы) perspectivas f pl, vistas f pl

    ви́ды на бу́дущее — perspectivas (para) el futuro

    име́ть ви́ды (на + вин. п.)poner la mira (en)

    для ви́да — para aparentar; como (en) apariencia (de)

    ••

    вид на жи́тельство — permiso de residencia

    под ви́дом (+ род. п.) — con (bajo) pretexto (de); a guisa (de) a título (de) ( в качестве)

    ни под каки́м ви́дом — de ninguna manera, bajo ningún pretexto

    в ви́де ( кого-чего) — a modo de..., a guisa de..., a título de..., en concepto de...

    в ви́де о́черка — como modalidad de ensayo

    в ви́де исключе́ния — como excepción

    в ви́де о́пыта — como experimento, en calidad de experimento

    де́лать вид — poner cara (de); fingir vt, aparentar vt

    не показа́ть ви́ду — no dejar ver nada, no dar a entender

    име́ть в виду́ (+ вин. п.) — tener en cuenta; pensar vt (en)

    поста́вить на вид ( кому-либо) — hacer una amonestación (a)

    упуска́ть из ви́ду — dejar en el tintero

    он вида́л ви́ды — es un hombre de mucho mundo, es un toro corrido

    II м.
    1) (разновидность, тип) variedad f
    2) биол. especie f, variedad f
    3) грам. aspecto m

    соверше́нный, несоверше́нный вид — aspecto perfectivo, imperfectivo

    * * *
    I м.
    1) ( внешность) aspecto m, aire m, traza f, apariencia f

    ва́жный вид — aspecto importante

    больно́й, здоро́вый вид — aspecto enfermizo, sano

    вне́шний вид — aspecto exterior, exterior m

    с незави́симым ви́дом — con aire independiente

    име́ть вид (+ род. п.) — tener aire (trazas) de..., parecer (непр.) vi

    приня́ть вид... — tomar el aspecto (el aire)...

    у него́ жа́лкий вид — tiene un aspecto lamentable

    знать кого́-либо по ви́ду — conocer a alguien de vista

    су́дя по ви́ду — a juzgar por las trazas (por las apariencias)

    ему́ на вид 20 лет — representa 20 años

    с ви́ду — en apariencia (al parecer)

    2) ( состояние) estado m; cariz m ( оборот дела)

    в хоро́шем ви́де — en buen estado

    в испра́вленном ви́де — corregido; arreglado, reparado ( починенный)

    в пья́ном ви́де — en estado de embriaguez

    3) (пейзаж, перспектива) vista f; paisaje m

    вид из окна́ — vista desde la ventana

    вид на́ море — vista al mar

    вид спе́реди — vista de frente

    ви́ды Кавка́за — vistas del Cáucaso

    о́бщий вид — aspecto general

    4) ( поле зрения) vista f

    скры́ться и́з виду — desaparecer (непр.) vi

    потеря́ть и́з виду — perder de vista

    на виду́ — a la vista

    быть на виду́ — estar a la vista

    при ви́де (+ род. п.)a la vista (de)

    5) мн. ви́ды (предположения, планы) perspectivas f pl, vistas f pl

    ви́ды на бу́дущее — perspectivas (para) el futuro

    име́ть ви́ды (на + вин. п.)poner la mira (en)

    для ви́да — para aparentar; como (en) apariencia (de)

    ••

    вид на жи́тельство — permiso de residencia

    под ви́дом (+ род. п.) — con (bajo) pretexto (de); a guisa (de) a título (de) ( в качестве)

    ни под каки́м ви́дом — de ninguna manera, bajo ningún pretexto

    в ви́де ( кого-чего) — a modo de..., a guisa de..., a título de..., en concepto de...

    в ви́де о́черка — como modalidad de ensayo

    в ви́де исключе́ния — como excepción

    в ви́де о́пыта — como experimento, en calidad de experimento

    де́лать вид — poner cara (de); fingir vt, aparentar vt

    не показа́ть ви́ду — no dejar ver nada, no dar a entender

    име́ть в виду́ (+ вин. п.) — tener en cuenta; pensar vt (en)

    поста́вить на вид ( кому-либо) — hacer una amonestación (a)

    упуска́ть из ви́ду — dejar en el tintero

    он вида́л ви́ды — es un hombre de mucho mundo, es un toro corrido

    II м.
    1) (разновидность, тип) variedad f
    2) биол. especie f, variedad f
    3) грам. aspecto m

    соверше́нный, несоверше́нный вид — aspecto perfectivo, imperfectivo

    * * *
    n
    1) gener. (разновидность, тип) variedad, (ñîñáîàñèå) estado, apariencia, cariz (оборот дела), especie, estampa, haz, paisaje, parecer, ralea, semeja, semejanza, traza, ver, vistas, виды (предположения, планы) perspectivas, ìndole, aspecto, catadura, faz, género, semblante, talante, talle, tipo, vista, aire
    2) colloq. pinta, pelaje (чаще об одежде), empaque
    3) botan. variedad
    4) eng. elevación, perspectiva
    5) econ. categorìa, clase, forma
    6) Guatem. filo

    Diccionario universal ruso-español > вид

  • 122 виновато

    нареч.
    con culpa, culpablemente

    винова́то взгляну́ть — mirar con aire culpable

    * * *
    adv
    gener. con culpa, culpablemente

    Diccionario universal ruso-español > виновато

  • 123 виновато взглянуть

    Diccionario universal ruso-español > виновато взглянуть

  • 124 виноватый

    прил.

    винова́тый взгляд — mirada de culpabilidad (confusa)

    с винова́тым ви́дом — con aire de culpabilidad

    быть винова́тым — ser culpable, tener culpa

    он круго́м винова́т — es completamente culpable, toda la culpa es suya

    он не винова́т — no es culpable

    винова́т! ( извините) — ¡perdón!

    без вины́ винова́тый — sin culpa culpable

    * * *
    прил.

    винова́тый взгляд — mirada de culpabilidad (confusa)

    с винова́тым ви́дом — con aire de culpabilidad

    быть винова́тым — ser culpable, tener culpa

    он круго́м винова́т — es completamente culpable, toda la culpa es suya

    он не винова́т — no es culpable

    винова́т! ( извините) — ¡perdón!

    без вины́ винова́тый — sin culpa culpable

    * * *
    adj
    gener. culpable

    Diccionario universal ruso-español > виноватый

  • 125 винтовой компрессор

    Diccionario universal ruso-español > винтовой компрессор

  • 126 висеть

    висе́ть
    pendi;
    ♦ \висеть в во́здухе ŝvebi;
    \висеть на волоске́ pendi je fadeno.
    * * *
    несов.
    1) colgar (непр.) vi, pender vi, estar colgado, estar suspendido; estar pendiente ( быть подвешенным); estar fijado ( быть прикреплённым)

    на стене́ виси́т карти́на — en la pared está colgado (hay) un cuadro

    ла́мпа виси́т над столо́м — la lámpara pende sobre (encima de) la mesa

    2) над + твор. п. ( нависать) pender vi

    скала́ виси́т над доро́гой — la roca pende sobre el camino

    3) на + предл. п., разг. ( быть широким - об одежде) colgar (непр.) vi

    пальто́ виси́т на нём — le cuelga el abrigo por todas las partes

    ••

    висе́ть на волоске́ — estar colgado (pender) de un pelo (de un cabello)

    висе́ть в во́здухе — estar en el aire

    висе́ть на ше́е у кого́-либо разг. — ser una carga para alguien, vivir a cuenta de alguien

    висе́ть на телефо́не — pegarse al teléfono

    * * *
    несов.
    1) colgar (непр.) vi, pender vi, estar colgado, estar suspendido; estar pendiente ( быть подвешенным); estar fijado ( быть прикреплённым)

    на стене́ виси́т карти́на — en la pared está colgado (hay) un cuadro

    ла́мпа виси́т над столо́м — la lámpara pende sobre (encima de) la mesa

    2) над + твор. п. ( нависать) pender vi

    скала́ виси́т над доро́гой — la roca pende sobre el camino

    3) на + предл. п., разг. ( быть широким - об одежде) colgar (непр.) vi

    пальто́ виси́т на нём — le cuelga el abrigo por todas las partes

    ••

    висе́ть на волоске́ — estar colgado (pender) de un pelo (de un cabello)

    висе́ть в во́здухе — estar en el aire

    висе́ть на ше́е у кого́-либо разг. — ser una carga para alguien, vivir a cuenta de alguien

    висе́ть на телефо́не — pegarse al teléfono

    * * *
    v
    1) gener. estar colgado, estar fijado (быть прикреплённым), estar pendiente (быть подвешенным), estar suspendido, colgar, (de) pender (на чём-л.)

    Diccionario universal ruso-español > висеть

  • 127 висеть в воздухе

    v

    Diccionario universal ruso-español > висеть в воздухе

  • 128 влагонасыщенность воздуха

    Diccionario universal ruso-español > влагонасыщенность воздуха

  • 129 влажный

    прил.
    húmedo; sudoso, madoroso ( покрытый испариной)

    вла́жный кли́мат — clima húmedo

    вла́жный во́здух, ве́тер — aire, viento húmedo

    вла́жный лоб — frente humedecida (sudosa)

    * * *
    прил.
    húmedo; sudoso, madoroso ( покрытый испариной)

    вла́жный кли́мат — clima húmedo

    вла́жный во́здух, ве́тер — aire, viento húmedo

    вла́жный лоб — frente humedecida (sudosa)

    * * *
    adj
    gener. aguoso, húmedo, liento, madoroso (о коже), sudoso

    Diccionario universal ruso-español > влажный

  • 130 внимание!

    n
    gener. ¡atención!, ¡cuidado!, ¡bomba! (перед произнесением тоста, декламацией)

    Diccionario universal ruso-español > внимание!

  • 131 внушительно

    нареч.
    de forma imponente; con aire imponente
    * * *
    adv
    gener. con aire imponente, de forma imponente

    Diccionario universal ruso-español > внушительно

  • 132 внушительный вид

    adj
    gener. aire de importancia, aspecto imponente, buena planta

    Diccionario universal ruso-español > внушительный вид

  • 133 водокачка

    водока́чка
    akvopumpejo;
    akvoturo (водонапорная башня).
    * * *
    ж.
    * * *
    ж.
    * * *
    n
    gener. bomba de agua, depósito (torre) de agua, noria

    Diccionario universal ruso-español > водокачка

  • 134 водоотливный насос

    adj
    gener. bomba de agotamiento (de evacuación) de aguas, bomba de sentina

    Diccionario universal ruso-español > водоотливный насос

  • 135 водородная бомба

    adj
    gener. bomba H, bomba de hidrógeno, bomba hidrogena (bomba Í), bomba hidrógena

    Diccionario universal ruso-español > водородная бомба

  • 136 водородный

    прил. хим.
    de hidrógeno; hidrogenado

    водоро́дные соедине́ния — combinaciones hidrogenadas

    водоро́дная бо́мба — bomba de hidrógeno, bomba hidrógena, bomba H

    * * *
    прил. хим.
    de hidrógeno; hidrogenado

    водоро́дные соедине́ния — combinaciones hidrogenadas

    водоро́дная бо́мба — bomba de hidrógeno, bomba hidrógena, bomba H

    * * *
    adj
    1) eng. hidrico
    2) chem. de hidrógeno, hidrogenado

    Diccionario universal ruso-español > водородный

  • 137 водоструйный насос

    adj
    1) eng. bomba de chorro de agua, trompa de agua, trompa hidràulica

    Diccionario universal ruso-español > водоструйный насос

  • 138 водяной насос

    Diccionario universal ruso-español > водяной насос

  • 139 военно-воздушная академия

    Diccionario universal ruso-español > военно-воздушная академия

  • 140 военно-воздушные войска

    Diccionario universal ruso-español > военно-воздушные войска

См. также в других словарях:

  • Bomba de aire — Una bomba de aire es un tipo de máquina de fluido de desplazamiento expresamente diseñada para trabajar con aire. Se trata por lo tanto de un compresor, una máquina térmica (y no una máquina hidráulica) que varía la densidad del fluido al variar… …   Wikipedia Español

  • Bomba — Saltar a navegación, búsqueda La palabra bomba puede referirse a: Contenido 1 Apodo 2 Geografía 3 Mecánica 4 Ciencia …   Wikipedia Español

  • Bomba hidráulica — Saltar a navegación, búsqueda Antigua bomba manual de balancín. Una bomba es una máquina hidráulica generadora que transforma la energía (generalmente energía mecánica) con la que es accionada en energía hidráulica del fluido incompresible que… …   Wikipedia Español

  • Compresor (máquina) — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar …   Wikipedia Español

  • Bomba de calor — Saltar a navegación, búsqueda Diagrama de flujo de una bomba de calor Una bomba de calor es una máquina térmica que permite transferir energía en forma de calor de un foco a otro, y según se requiera. Para lograr esta acción, es necesario un… …   Wikipedia Español

  • Bomba de calor — 1. bomba térmica 2. Denominación de los equipos de aire acondicionado que pueden invertir su funcionamiento para producir calor además de frío. Este proceso se lleva a cabo mediante un sistema de válvulas llamadas válvula de 4 vías que permite… …   Enciclopedia Universal

  • Bomba — I (Voz onomatopéyica.) ► sustantivo femenino 1 TECNOLOGÍA Máquina para elevar, extraer o comprimir fluidos e impulsarlos en una dirección determinada: ■ utilizó una bomba hidráulica. FRASEOLOGÍA bomba de gasolina MECÁNICA La que envía la gasolina …   Enciclopedia Universal

  • Compresor (máquina) — En Mecánica industrial, un compresor es un aparato utilizado para aumentar la presión de un gas. Hay dos tipos de compresor: alternativo (de émbolo) o de funcionamiento rotativo (centrífugo y turbocompresor), con múltiples aplicaciones en donde… …   Enciclopedia Universal

  • Bomba neumática — ► locución MECÁNICA La que se emplea para comprimir o extraer el aire. * * * La bomba neumática está basada en el movimiento de sus piezas gracias a aire comprimido, suministrado por un equipo compresor (alrededor de 4 12 kg la gama normal).… …   Enciclopedia Universal

  • Acondicionamiento de aire — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar …   Wikipedia Español

  • Arma de aire comprimido — Saltar a navegación, búsqueda Es un arma que utiliza la fuerza del aire comprimido, en contraposición a las armas de fuego, que se basan en reacciones químicas que producen una gran cantidad de gases al quemarse la pólvora. Funcionamiento Suelen… …   Wikipedia Español


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»