-
1 compositor
compositor
◊ - tora sustantivo masculino, femeninocomposer
compositor,-ora sustantivo masculino y femenino composer ' compositor' also found in these entries: Spanish: compositora - igual - músico English: composer - songwriter - songtr[kəm'pɒzɪtəSMALLr/SMALL]1 cajista nombre masulino o femeninon.• cajista s.m.,f.[kǝm'pɒzɪtǝ(r)]N cajista mf -
2 compositor
adj.1 (Imp.) Compositor, cajista.2 el que arregla o pone en orden.s.cajista (imprenta) -
3 compositor
nPRINT cajista m -
4 compositora
compositor,-ora sustantivo masculino y femenino composer -
5 composer
noun (a writer, especially of a piece of music.) compositorcomposer n compositortr[kəm'pəʊzəSMALLr/SMALL]1 compositor,-racomposer [kəm'po:zər] n: compositor m, -tora fn.• autor s.m.• compositor s.m.• escritor, -ora s.m.,f.kəm'pəʊzər, kəm'pəʊzə(r)noun compositor, -tora m,f[kǝm'pǝʊzǝ(r)]N compositor(a) m / f* * *[kəm'pəʊzər, kəm'pəʊzə(r)]noun compositor, -tora m,f -
6 songwriter
noun (a person who writes songs (usually pop songs) for a living.) compositortr['sɒŋraɪtəSMALLr/SMALL]1 compositor,-ra (de canciones)noun compositor, -tora m,f ( de canciones)['sɒŋˌraɪtǝ(r)]N compositor(a) m / f (de canciones)* * *noun compositor, -tora m,f ( de canciones) -
7 music composer
s.compositor de música, compositor. -
8 song writer
s.1 compositor de canciones.2 escritor de canciones, compositor. -
9 songwriter
s.1 compositor(ora) ; letrista (de letra solamente)2 compositor de la letra, autor de canciones, autor de la letra, cancionista. -
10 Schertzinger, Victor
1890-1941Compositor, violinista y director de orquesta, la musica es el camino que le lleva al cine, donde, bajo la proteccion de Thomas H. Ince, empieza a dirigir peliculas. Ya en el periodo sonoro vuelve a su labor co mo compositor, al tiempo que realiza peliculas, con frecuencia musicales, para la Paramount. A comienzos del sonoro, dirige un western que pretende ser un producto de prestigio, ya que se utiliza para el un sistema de Technicolor primitivo.Redskin (El piel roja). 1929. 90 minutos. Technicolor dicromatico. Para mount. Richard Dix, Julie Carter, Jane Novak, Larry Steers.English-Spanish dictionary of western films > Schertzinger, Victor
-
11 hugely
adverb (very much; greatly.) enormementetr['hjʊːʤlɪ]1 enormemente'hjuːdʒlia) (as intensifier) < successful> tremendamente, enormementeto enjoy oneself hugely — divertirse* en grande
b) ( by large amount) <increased/expanded> enormemente['hjuːdʒlɪ]ADV1) (with adj) [expensive, popular, entertaining, important] tremendamente, enormemente2) (with verb) [vary, increase] enormemente* * *['hjuːdʒli]a) (as intensifier) < successful> tremendamente, enormementeto enjoy oneself hugely — divertirse* en grande
b) ( by large amount) <increased/expanded> enormemente -
12 neglected
neglected adj abandonado / descuidadon.• desaliño s.m.nɪ'glektəd, nɪ'glektɪda) ( uncared-for) <building/garden> abandonado, descuidado; < appearance> dejado, abandonadob) ( forgotten)[nɪ'ɡlektɪd]ADJ [child] desatendido; [house, garden] descuidado, abandonado; [appearance] (of person) descuidado, desaliñado; [promise] incumplidohe is a much neglected composer — es un compositor insuficientemente or poco reconocido
* * *[nɪ'glektəd, nɪ'glektɪd]a) ( uncared-for) <building/garden> abandonado, descuidado; < appearance> dejado, abandonadob) ( forgotten) -
13 rate
reit
1. noun1) (the number of occasions within a given period of time when something happens or is done: a high (monthly) accident rate in a factory.) tasa, índice2) (the number or amount of something (in relation to something else); a ratio: There was a failure rate of one pupil in ten in the exam.) porcentaje3) (the speed with which something happens or is done: He works at a tremendous rate; the rate of increase/expansion.) velocidad, ritmo4) (the level (of pay), cost etc (of or for something): What is the rate of pay for this job?) tarifa5) ((usually in plural) a tax, especially, in United Kingdom, paid by house-owners etc to help with the running of their town etc.) contribución municipal, impuestos municipales
2. verb(to estimate or be estimated, with regard to worth, merit, value etc: I don't rate this book very highly; He doesn't rate very highly as a dramatist in my estimation.) estimar, tasar, valorar- rating- at this
- at that rate
- rate of exchange
rate n1. tasa / índice / tipo2. razón3. ritmotr[reɪt]1 tasa, índice nombre masculino2 (speed) velocidad nombre femenino, ritmo■ at the rate he's going he'll finish by Tuesday al paso que lleva, acabará el martes■ at this rate there'll be no woods left a este paso no quedará bosque, como sigamos así no quedará bosque3 (price) tarifa, precio1 (consider) considerar■ how do rate your chances for the race? ¿qué oportunidad crees que tienes en la carrera?2 (deserve) merecer■ the fire rated no more than three lines in the local paper el incendio mereció tan solo tres líneas en el diario local3 (fix value) tasar1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL contribución f sing urbana\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat the rate of a razón defirst/second rate de primera/segunda (categoría)interest rate tipo de interésrate of exchange tipo de cambiorate of inflation tasa de inflación1) consider, regard: considerar, estimar2) deserve: merecerrate n1) pace, speed: velocidad f, ritmo mat this rate: a este paso2) : índice m, tasa fbirth rate: índice de natalidadinterest rate: tasa de interés3) charge, price: precio m, tarifa fadv.• tanto por ciento adv.n.• cadencia s.f.• cuota s.f.• paso s.m.• porcentaje s.m.• precio s.m.• proporción s.f.• ritmo s.m.• tarifa s.f.• tasa s.f.• valoración s.f.• velocidad s.f.v.• tasar v.• valuar v.reɪt
I
1)their vocabulary increases at a rate of five words a day — su vocabulario aumenta a razón de cinco palabras por día
at this rate, it'll take weeks — a este paso, nos va a llevar semanas
at any rate — ( at least) por lo menos; ( in any case) en todo caso
b) (level, ratio)birth rate — índice m de natalidad
death rate — mortalidad f
literacy rate — nivel m de alfabetización
rate of inflation — tasa f de inflación
rate of interest — tasa f or (esp Esp) tipo m de interés
rate of exchange — tipo m de cambio
c) (price, charge) tarifa fpeak/standard rate — tarifa f alta/normal
the work is paid at a rate of $20 per hour — el trabajo se paga a (razón de) 20 dólares por hora
2) ( local tax) (formerly, in UK) (often pl) ≈contribución f (municipal or inmobiliaria)
II
1.
1)a) (rank, consider)to rate somebody/something (AS something): I rate her as the best woman tennis player yo la considero la mejor tenista; how do you rate the movie on a scale of 1 to 10? — ¿qué puntuación or (AmL) puntaje le darías a la película en una escala del 1 al 10?
b) ( consider good) (BrE colloq) (usu neg)
2.
via) ( be classed)to rate AS something — estar* considerado como algo
b) ( measure up)to rate WITH somebody — (AmE)
I [reɪt]1. N1) (=proportion, ratio)birth rate — índice m or tasa f de natalidad, natalidad f
death rate — índice m or tasa f de mortalidad, mortalidad f
the failure/success rate for this exam is high — el índice de suspensos/aprobados en este examen es alto
•
at a rate of — a razón deit is increasing at a or the rate of 5% a year — está aumentando a razón de un 5% al año
crime, divorce 4., first-rate, second-rate, third-rate, metabolic, suicideat a or the rate of three a minute — a razón de tres por minuto
he is the least appealing, to me at any rate — es el menos atractivo, al menos or por lo menos para mí
I don't know what happened, at any rate she didn't turn up — no sé lo que pasó, el caso es que or en todo caso no se presentó
•
at this rate — a este pasoheart 2.at the rate you're going, you'll be dead before long — al paso que vas no vas a durar mucho
there is a reduced rate for children under 12 — a los niños menores de 12 años se les hace un descuento, hay una tarifa reducida para niños menores de 12 años
calls cost 36p per minute cheap rate — el precio de la llamada es de 36 peniques el minuto, dentro de la tarifa barata
postage, postal, peak 3., standard 3.they were paid a rate of £5 an hour — les pagaban a razón de 5 libras la hora
4) (Econ) [of stocks] cotización fbasic, fixed-rate, mortgage, taxwater 4.we pay £900 in rates — pagamos 900 libras de contribuciones
2. VT1) (=rank)how do you rate her? — ¿qué opinas de ella?
how do you rate his performance on a scale of one to ten? — ¿cuántos puntos le darías a su actuación en una escala del uno al diez?
X-rated, zero-rated•
to rate sth/sb highly, I rate the book highly — tengo muy buena opinión del libro2) (=consider, regard) considerar•
I rate myself as fairly fit — considero que estoy bastante en forma3) * (=regard as good)4) (=deserve) merecer(se)in those crowded streets he wouldn't rate a second glance — en esas calles llenas de gente pasaría desapercibido
3. VI1) (=perform, measure up)how did he rate? — ¿qué tal lo hizo?, ¿qué tal se portó?
2)• to rate as, it must rate as one of the most boring films around — debe de estar considerada una de las películas más aburridas del momento
4.CPDrate rebate N — (Brit) (formerly) devolución f de contribución municipal
II
[reɪt]VT liter (=scold) regañar, reñir* * *[reɪt]
I
1)their vocabulary increases at a rate of five words a day — su vocabulario aumenta a razón de cinco palabras por día
at this rate, it'll take weeks — a este paso, nos va a llevar semanas
at any rate — ( at least) por lo menos; ( in any case) en todo caso
b) (level, ratio)birth rate — índice m de natalidad
death rate — mortalidad f
literacy rate — nivel m de alfabetización
rate of inflation — tasa f de inflación
rate of interest — tasa f or (esp Esp) tipo m de interés
rate of exchange — tipo m de cambio
c) (price, charge) tarifa fpeak/standard rate — tarifa f alta/normal
the work is paid at a rate of $20 per hour — el trabajo se paga a (razón de) 20 dólares por hora
2) ( local tax) (formerly, in UK) (often pl) ≈contribución f (municipal or inmobiliaria)
II
1.
1)a) (rank, consider)to rate somebody/something (AS something): I rate her as the best woman tennis player yo la considero la mejor tenista; how do you rate the movie on a scale of 1 to 10? — ¿qué puntuación or (AmL) puntaje le darías a la película en una escala del 1 al 10?
b) ( consider good) (BrE colloq) (usu neg)
2.
via) ( be classed)to rate AS something — estar* considerado como algo
b) ( measure up)to rate WITH somebody — (AmE)
-
14 regard
1. verb1) ((with as) to consider to be: I regard his conduct as totally unacceptable.) considerar2) (to think of as being very good, important etc; to respect: He is very highly regarded by his friends.) tener considerado/estimado3) (to think of (with a particular emotion or feeling): I regard him with horror; He regards his wife's behaviour with amusement.) considerar; mirar4) (to look at: He regarded me over the top of his glasses.) mirar5) (to pay attention to (advice etc).) prestar atención, tener en cuenta
2. noun1) (thought; attention: He ran into the burning house without regard for his safety.) consideración; atención2) (sympathy; care; consideration: He shows no regard for other people.) consideracion, respeto3) (good opinion; respect: I hold him in high regard.) estima, consideración•- regardless
- regards
- as regards
- with regard to
regard1 nwithout regard for sin tener en cuenta / sin pensarregard2 vb considerartr[rɪ'gɑːd]1 respeto, consideración nombre femenino1 (consider) considerar2 (look at) mirar, contemplar3 (heed) hacer caso a1 recuerdos nombre masculino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas regards con respecto a, por lo que se refiere awith regard to con respecto ato hold in high regard tener en gran estimawithout regard to sin hacer caso deregard [ri'gɑrd] vt1) observe: observar, mirar2) heed: tener en cuenta, hacer caso de3) consider: considerar4) respect: respetarhighly regarded: muy estimado5)as regards : en cuanto a, en lo que se refiere aregard n1) consideration: consideración f2) esteem: respeto m, estima f3) particular: aspecto m, sentido min this regard: en este sentido4) regards npl: saludos mpl, recuerdos mpl5)with regard to : con relación a, con respecto an.• aprecio s.m.• consideración s.f.• estimación s.f.• mirada s.f.• miramiento s.m.• recuerdos s.m.pl.• respeto s.m.v.• considerar v.• estimar v.• mirar v.• referirse a v.• respectar v.
I rɪ'gɑːrd, rɪ'gɑːd1)a) ( consider) considerarto regard somebody/something AS something: they regard her as a genius la consideran un genio; I regard it as my duty to warn you considero (que es) mi deber advertirte; initially, they regarded her with suspicion al principio recelaban de ella, al principio les inspiraba desconfianza; a highly regarded university — una universidad muy respetada or de gran reputación
b)as regards — en lo que se refiere a, en lo que atañe a, en cuanto a
2) ( look at) (liter) contemplar3) ( heed) (usu neg) considerar, tener* en cuenta
II
1) ua) ( esteem)to have a high regard for somebody — tener* muy buena opinión de alguien, tener* a alguien en gran estima
to hold somebody/something in high/low regard — tener* muy buena/mala opinión de alguien/algo
b) ( consideration) consideración fregard FOR somebody/something: they have no regard for other people's feelings no tienen ninguna consideración por los sentimientos de los demás; she shows little regard for convention respeta muy poco las convenciones; they paid no regard to my wishes — hicieron caso omiso de mis deseos
3) (in phrases)with regard to — (con) respecto a, con relación a, en relación con
[rɪ'ɡɑːd]in this/that regard — en este/ese aspecto
1. N1) (=relation) respecto m, aspecto min or with regard to — con respecto a
government policy with regard to immigration — la política del gobierno con respecto a la inmigración or en materia de inmigración
in this/that regard — en este/ese aspecto, a este/ese respecto
2) (=esteem) estima f, respeto mmy regard for him — la estima or el respeto que le tengo
self-regardto have a high or great regard for sb, hold sb in high regard — tener a algn en gran estima, tener un gran concepto de algn
3) (=attention, consideration)it should be done with a proper regard for safety — debería hacerse prestándole la atención debida a la seguridad
they have no regard for human life — no tienen or muestran ningún respeto a la vida humana
without regard to/for sth: without regard to race, creed or sex — sin considerar or sin tener en cuenta la raza, la religión o el sexo
without regard for her own safety — sin reparar en or tener en cuenta su propia seguridad
(give my) regards to Yvonne — (dele) recuerdos a Yvonne, salude a Yvonne de mi parte
(with) kind/best regards — (as letter ending) saludos
he sends his regards — os manda recuerdos or saludos
2. VT1) (=look at) liter contemplar, observar; (fig) (=view) mirar2) (=consider) considerarhe is regarded as Britain's foremost composer — se lo considera or está considerado el compositor más importante de Gran Bretaña
we don't regard it as necessary — no lo consideramos necesario, no nos parece necesario
would you regard yourself as a feminist? — ¿se considera usted feminista?
3) (=esteem)he was a highly regarded scholar — era un académico muy respetado or de mucha reputación
4) (=concern) tratar, tocarthe next item regards the proposed merger — el siguiente punto trata or toca la fusión propuesta
as regards — en or por lo que respecta a, en or por lo que se refiere a, en cuanto a
* * *
I [rɪ'gɑːrd, rɪ'gɑːd]1)a) ( consider) considerarto regard somebody/something AS something: they regard her as a genius la consideran un genio; I regard it as my duty to warn you considero (que es) mi deber advertirte; initially, they regarded her with suspicion al principio recelaban de ella, al principio les inspiraba desconfianza; a highly regarded university — una universidad muy respetada or de gran reputación
b)as regards — en lo que se refiere a, en lo que atañe a, en cuanto a
2) ( look at) (liter) contemplar3) ( heed) (usu neg) considerar, tener* en cuenta
II
1) ua) ( esteem)to have a high regard for somebody — tener* muy buena opinión de alguien, tener* a alguien en gran estima
to hold somebody/something in high/low regard — tener* muy buena/mala opinión de alguien/algo
b) ( consideration) consideración fregard FOR somebody/something: they have no regard for other people's feelings no tienen ninguna consideración por los sentimientos de los demás; she shows little regard for convention respeta muy poco las convenciones; they paid no regard to my wishes — hicieron caso omiso de mis deseos
3) (in phrases)with regard to — (con) respecto a, con relación a, en relación con
in this/that regard — en este/ese aspecto
-
15 typesetter
tr['taɪpsetəSMALLr/SMALL]n.• cajista s.m.,f.• máquina de componer s.f.a) ( person) cajista mf, componedor, -dora m,fb) ( machine) monotipo m['taɪpˌsetǝ(r)]N1) (=person) cajista mf, compositor(a) m / f2) (=machine) máquina f de componer* * *a) ( person) cajista mf, componedor, -dora m,fb) ( machine) monotipo m -
16 igual
igual adjetivo 1a) ( idéntico):◊ de igual peso of equal o the same weight;son iguales they are the same o alike; de forma son iguales they're the same shape; igual a or que algo/algn the same as sth/sb; es igualita a or que su madre ( físicamente) she looks just like her mother; ( en personalidad) she's exactly the same as o just like her mother;◊ es igual a x (Mat) it equals x;me/nos es or da igual I/we don't mind, it makes no difference to me/to us 2 ( en tenis): van iguales they're even ■ adverbio 1a) ( de la misma manera):b) ( en locs)igual que: tiene pecas, igual que su hermano she has freckles, (just) like her brother; se llama igual que su padre he's named after his father; me aburrí — igual que yo I got bored — so did I o me too; opino igual que tú I agree with you; por igual equally 2 ( de todos modos) anyway 3 ( expresando posibilidad): igual llamaron y no estábamos they may have called and we weren't in ■ sustantivo masculino y femenino ( par) equal; me trató de igual a igual she treated me as an equal; sin igual ‹belleza/talento› unequaled( conjugate unequaled), matchless (frml); es un compositor sin igual he's unrivaled as a composer ■ sustantivo masculino ( signo) equals sign
igual
I adjetivo
1 (del mismo aspecto) the same: llevaban sombreros iguales, they wore identical hats familiar (muy parecido) esta niña es igual que su padre, this girl is the spitting image of her father
2 (indiferente) me da igual, it's all the same to me
es igual, it doesn't matter
3 (del mismo tamaño) equal: no os peleéis, los dos trozos son iguales, don't quarrel, both pieces are the same size
a partes iguales, fifty-fifty
4 Dep (empatados) even Ten treinta iguales, thirty all
5 Mat equal: tres más cinco igual a ocho, three plus five equals eight
II sustantivo masculino equal
de igual a igual, on an equal footing
III adv fam
1 (de la misma manera) the same: se visten igual, they dress in the same way
todo sigue igual, everything remains the same (de todas formas, sin embargo) anyway: no importa lo que le digas, lo va a hacer igual, it doesn't matter what you say to him, he'll do it anyway
2 (probablemente) probably: igual vengo, I'll probably come Locuciones: al igual que, just like
igual que: lo haces igual que yo, you do it just the same as me
por igual, equally: me interesan ambos por igual, I'm interested in both of them
sin igual, unique, unrivalled ' igual' also found in these entries: Spanish: cosa - económica - económico - ganarse - igualmente - ocho - signo - vida - dar - más - modo - pasar - ver English: alike - aloud - as - care - close - easy - equal - equally - even - just - like - like-minded - likewise - match - matter - mind - never - plus - same - unchanged - differently - four - jot - still - token - twice - unsurpassed - way - work -
17 músico
Del verbo musicar: ( conjugate musicar) \ \
musico es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
musicó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
músico
◊ -ca sustantivo masculino, femenino ( compositor) composer;( instrumentista) musician;
músico,-a
I adjetivo musical
II sustantivo masculino y femenino musician ' músico' also found in these entries: Spanish: grande - intérprete - música - talento - tambor - artista - bombo - callejero - desafinar - fagot - improvisar - nacer - oboe - prodigioso - trombón - trompa - vocación English: busker - musician - play - player - stake - street musician - traveling - travelling - yourself -
18 composer
s.compositor(ora) (música) -
19 composing
adj.compositor.ger.gerundio del verbo COMPOSE. -
20 compounder
s.1 compositor, mezclador.2 arbitrador, mediador.3 componedor.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
compositor — compositor, ra (Del lat. composĭtor, ōris). 1. adj. Que compone. U. t. c. s.) 2. Que hace composiciones musicales. U. t. c. s.) 3. m. Chile. Persona hábil en tratar dislocaciones de huesos … Diccionario de la lengua española
Compositor — Com*pos i*tor, n. [L., an arranger.] 1. One who composes or sets in order. [1913 Webster] 2. (Print.) One who sets type and arranges it for use. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
compositor — com‧pos‧i‧tor [kəmˈpɒztə ǁ ˈpɑːztər] noun [countable] JOBS someone whose job is to arrange the letters, photographs, drawings etc on the page of a book, magazine, or newspaper before it is printed: • The newspaper s compositors had refused to… … Financial and business terms
compositor — |ô| s. m. 1. O que compõe. 2. Tipógrafo (que faz composição). 3. Autor de música. 4. [Jurídico, Jurisprudência] Árbitro que termina uma questão por meio de acordo. 5. [Brasil] Aquele que prepara cavalos para corridas … Dicionário da Língua Portuguesa
compositor — compositor, ra sustantivo masculino,f. 1. Persona que compone obras musicales. 2. Uso/registro: restringido en Argentina. Origen: Argentina, Uruguay. Persona que prepara un caballo para la carrera o un gallo para la pelea. 3 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
compositor — ► NOUN ▪ a person who arranges type for printing or who keys text into a composing machine … English terms dictionary
compositor — [kəm päz′ət ər] n. [L, arranger, disposer: see COMPOSITE] a person who sets matter for printing, esp. a typesetter … English World dictionary
Compositor — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar al autor pr … Wikipedia Español
Compositor — ► adjetivo/ sustantivo 1 Que compone. 2 MÚSICA Se dice de la persona que hace composiciones musicales. * * * compositor, a (del lat. «composĭtor, ōris») 1 n. Persona que compone música. ⇒ Maestro. 2 (Arg., Chi.) m. Curandero que compone huesos… … Enciclopedia Universal
compositor — (m) (Básico) persona que crea obras musicales Ejemplos: El compositor busca siempre nuevos sonidos, suele inspirarse en distintos tipos de música. Mozart fue uno de los compositores más famosos del mundo. Colocaciones: compositor de óperas… … Español Extremo Basic and Intermediate
compositor — {{#}}{{LM C09587}}{{〓}} {{SynC09816}} {{[}}compositor{{]}}, {{[}}compositora{{]}} ‹com·po·si·tor, to·ra› {{《}}▍ s.{{》}} Persona que compone obras musicales. {{#}}{{LM SynC09816}}{{〓}} {{CLAVE C09587}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos