Перевод: с русского на латинский

с латинского на русский

componere

  • 1 Образовать

    - componere; constituere; efficere; fingere; formare; conformare; efformare; producere; generare; facere (cado facit cecidi); erudire; excolere; figurare; conducere;

    • река образует туманы - flumen conducit nubila;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Образовать

  • 2 Примирять

    - componere (aliquos); placare (aliquem alicui); reconciliare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Примирять

  • 3 Складывать

    - componere(lapides, sarcinulas); colligere; conferre; congerere; cumulare; accumulare; plicare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Складывать

  • 4 Составить

    - componere; constituere; conficere; efficere; facere (litteras ad aliquem; duplicatum jugerum; dodrantem bonorum); elaborare; compilare; parare; apparare; continere; complere; comparare; conscribere (instrumentum, codicillos); texere (epistulas cotidianis verbis); contexere; jungere; conjungere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Составить

  • 5 Сочинить

    - componere (edictum); confingere; compingere (Graece nescio quid); mentiri; ementiri; scribere; commentari; condere; texere (epistulas cotidianis verbis); suscitare (fictas sententias);contexere; (с грехом пополам) - extundere (librum); facere (orationem; versus); paginare; pangere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Сочинить

  • 6 Благоустраивать

    - bene ordinare, componere, disponere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Благоустраивать

  • 7 Вид

    - species; genus (cibi; arborum atque frugum; aves omne genus); forma (agri; corporis); aspectus; prospectus; spectaculum; conspectus; spectaculum; visus; consicuum; facies; titulus;

    • вид вдаль, издали - prospectus;

    • вид сверху вниз - despectus;

    • вымерший вид - species emortua;

    • вымирающий вид - species emoriens;

    • вымышленный вид - species ficta;

    • высокогорный вид - species altimontana;

    • зарождающийся вид - species enascens;

    • интересный вид - species curiosa;

    • естественный вид - species naturalis;

    • искусственный вид - species artificialis;

    • ископаемый вид - species fossilis;

    • исчезающий вид - species evanescens;

    • исчезнувший вид - species evanida; habitus;facies;

    • общий вид ботанического сада - aspectus horti botanici;

    • северный склон имеет вид крутой, неприступной стены - declivitas borealis muri ardui et inaccessibilis aspectum praebet;

    • вид с вершины горы - prospectus e cacumine montis; visus,a,um;

    • вид цветка сбоку (сверху, снизу) - flos a latere (a superiore, ab inferiore) visus;

    • корни употребляются в пищу в виде салата - radices pro acetariis comeduntur;

    • в увеличенном виде - amplificatus;

    • в уменьшенном виде - deminutus;

    • принять важный вид - vultum componere;

    • принять серьёзный вид - vultum adducere; vultus severos induere;

    • принять вид старухи - simulare anum;

    • быть на виду - in conspectu esse;

    • терять из виду - e conspectu amittere;

    • под видом оказания услуги - officii simulatione;

    • под видом чего-л. - facie alicujus rei;

    • под обманчивым видом добродетели - specie virtutis et umbra;

    • делать вид - se facere (se facere alias res agere);

    • делать вид, что согласен - vultu assentire;

    • Это всё только для виду - ea omnia ostentui esse credo;

    • многие льют слёзы лишь для вида - lacrimas fundunt, ut ostendant;

    • возымев виды на что-л. - spem alicujus rei nactus;

    • виды на урожай - segetis fides;

    • не подавать вида, что страшно - mussitare timorem;

    • не подавать виду о своём замысле - consilium vultu tegere;

    • иметь в виду одно, а притворно утверждать другое - aliud agere, aliud simulare;

    • иметь в виду общественное благо - videre salutem publicam;

    • есть виды на победу - ostenditur victoria;

    • каков он на вид? - Qua facie est?

    • вся природа имела однообразный вид - unus erat toto naturae vultus in orbe;

    • потрясённый вид - coloris et vultus turbatio;

    • белоснежный на вид - niveus videri;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Вид

  • 8 Мирный

    - pacatus; pacificus; quietus; tranquillus; placatus; studiosus et amans pacis; pacalis; pacatus;

    • мирное время - tempus pacis; status quietis / tranquillitatis;

    • заключить мирный договор - pacem cum aliquo facere / componere / conficere;

    • мешать / препятствовать заключению мирного договора - pacem distinere;

    • мирный договор - pacis foedus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Мирный

  • 9 Набирать

    - typos componere; facere (exercitum; auxilia mercede); conquirere; comportare; congerere; comparare;

    • набирать номер - numerum telephonicum seligere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Набирать

  • 10 Описывать

    - scribere; describere; exsequi (aliquid verbis); componere; pingere; explicare; narrare; enarrare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Описывать

  • 11 Порядок

    ordo; institutum; structura (verborum); statio (comas in statione ponere); compositio; compositus;

    • в алфавитном порядке (in) ordine alphabetico;

    • порядок выступлений ораторов определялся возрастом и званием - ut quisque aetate et honore antecedebat, ita sententiam dixit ex ordine;

    • в хронологическом порядке - chronologice;

    • сохраняя хронологический порядок - conservatis temporibus;

    • по порядку - ordine (ex ordine, in ordinem, per ordinem);

    • всё в порядке - bene (se) habet;

    • у вас всё в порядке? - Sunt vestra salva?

    • приводить в порядок - expedire (legiones; negotia); domare (impexos crines); ordinare; in ordinem redigere; componere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Порядок

  • 12 Противопоставлять

    - opponere; objicere; regerere; componere; committere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Противопоставлять

  • 13 Располагать

    - locare; collocare; applicare (coloniam colli); ponere; disponere; componere; digerere; distribuere; ordinare; sistere (aciem in litore); statuere; struere (bene structa collocatio; verba); suppetere; habere; possidere; uti; in potestate habere;

    • кто-л. располагает достаточным количеством обвинительных материалов - crimina suppetunt alicui;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Располагать

  • 14 Сводить

    - conducere; componere; contrahere; deducere (вниз);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Сводить

  • 15 Собирать

    - legere; colligere; deligere; conquirere; comparare (pecuniam, exercitum); componere (sarcinulas); congerere; adunare; cogere; compellere; conducere (copias; exercitus in unum locum); contrahere; sumere (frumentum ex agris); facere (tributum); stipare (mella; naves in arto);

    • собирать в кучу - cumulare;

    • собирать в одно место - conferre;

    • собирать жатву - metere;

    • собирать людей - congregare; frequentare (scribas; populum);

    • собирать мёд - mellificare;

    • собирать плоды - fruges percipere; metere;

    • собирать сенат - senatum convocare, cogere;

    • собирать со всех сторон - comportare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Собирать

  • 16 Сопоставлять

    - conferre; comparare; componere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Сопоставлять

  • 17 Сравнить

    - comparare; conferre; componere; aequare (aliquem alicui); adaequare; contendere; assimulare; confligere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Сравнить

  • 18 Строить

    - struere (muros saxo; domum; acervum; aggerem); construere; exstruere; instruere; obstruere; aedificare; componere; facere (muros; classem; pontem); texere (basilicam in medio foro); suggerere (theatra celsis columnis); condere; constituere; moliri; parare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Строить

  • 19 Уговариваться

    - pacisci; constituere; componere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Уговариваться

  • 20 Уладить

    - placare (discordias); expedire (negotia); negotium conficere (-io); componere (controversiam); dirimere (litem);

    • многое и поныне ещё не улажено - multa ne nunc quidem expedita sunt;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Уладить

См. также в других словарях:

  • COMPONERE — Gladiatbrum verbum, qui postquarn in arenam ducti sunt, paria inter se componi dicebantur. Lucilius, cum Placidiano hic componitur. Petronius. Egosic iam paria composueram, ut; si depugnandum foret, ipse cum Quartrlla consisterem etc. Aulon.… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • componere — index agree (comply), arrange (methodize), compare, compile, compose, constitute (compose) …   Law dictionary

  • COMPONERE Capillos — apud Ovidium, l. 1 Amor. El. 14. v. 35. Quid male compositos quereris periisse capillos? quid sit, vide supra, in voce Colligere. At Componere mortuum, sepeltre est. Horat. l. 1. Sat. 9. v. 28. Omnes composui, felices! nunc ego resto. Ausonius,… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • componere — com·pó·ne·re v.tr. LE var. → comporre …   Dizionario italiano

  • PARIA componere — apud Minucium Felic. Hic (Homerus) eorum paria composuit, sauciavit Verierem etc. Gladiatorum sermo, qui postquam in arenam deducti, paria inter se componi dicebantur. Horat. l. 1. Sat. 7. v. 18. Brutô praetore tenente Ditem Asiam, Rupili, et… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Parva componěre magnis — Parva componěre magnis, s. Si parva licet etc …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Si parva licet componere magnis — (lat.), »Wenn man Kleines mit Großem vergleichen darf«, Zitat aus Vergils »Georgica«, IV, 176 …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Si parva licet componere magnis — Si parva licet componĕre magnis (lat.), wenn man Kleines mit Großem vergleichen darf (Virgil: »Georgica«.) …   Kleines Konversations-Lexikon

  • si licet parva componere magnis — (izg. sȋ lȉcet pȁrva kompónere mȁgnis) DEFINICIJA ako je dopušteno male stvari uspoređivati s velikima ETIMOLOGIJA lat …   Hrvatski jezični portal

  • Si componere magnis… — См. Но можно ль малу вещь великой уподобить? …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Si parva licet componere magnis. — См. Но можно ль малу вещь великой уподобить? …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»