Перевод: со всех языков на латинский

с латинского на все языки

complexus

  • 1 комплексный

    complexus [a, um]

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > комплексный

  • 2 Комплекс

    - complexus; Комплексный - complexus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Комплекс

  • 3 Объятие

    - complexus; sinus; ambitus (mutuus);

    • в материнских объятиях - maternis in ulnis;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Объятие

  • 4 Комбинат

    - combinatum; complexus;

    • оранжерейный комбинат - complexus tepidariorum;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Комбинат

  • 5 allumfassend

    allumfassend, omnia cingens et complexus. – Uneig., ein a. Geist, vir summā copiā.

    deutsch-lateinisches > allumfassend

  • 6 herzlich

    herzlich, verus (wahr, z.B. desiderium). – sincerus (aufrichtig, ungeheuchelt, z.B.gaudium, fides, concordia). – eine h. Umarmung, artior complexus: ein h. Gebet, preces piae: [1302] eine h. Freude, s. Herzensfreude: ein h. Freund von jmd. sein, alqo uti familiarissime od. intime: jmdm. seinen h. Glückwunsch abstatten (herzlich Glück wünschen), alci ex sententia od. totā mente od. vehementer gratulari (absol, od. in betreff einer Sache, in alqa re, od. daß etc., quod).Adv.ex animo (von Herzen, z.B. ridere, amare). – vere (wirklich = redlich); verb. ex animo vereque (z.B. alqm diligere). – sincere (aufrichtig); verb. sincere et ex animo. – unice (einzig, z.B. alqm amare, diligere). – penitus (inständig, z.B. te rogo, ut etc.). – valde. vehementer (sehr, z.B. valde gaudere, quod etc.: u. veh. rogare). – h. gern, libentissime; libentissimo animo. – umjmd. h. trauern, vero desiderio lugere alqm: jmd. h. (auf das herzlichste) grüßen, alci plurimam salutem impertire: h. wünschen, daß etc., vehementer velle m. folg. Akk. u. Infin.; cupere et optare, ut etc. Herzlichkeit, animus verus od. sincerus. – H. der Freundschaft, amicitia vera.

    deutsch-lateinisches > herzlich

  • 7 innig, innigst

    innig, innigst, intimus (sehr vertraut, amicus, amicitia oder familiaritas: subst. = inniger Freund). – coniunctus (eng verbunden). – vehemens. ardens (heftig, brennend od. heiß, von Affekten, wie Liebe etc.). – magnus (groß, z.B. amicitia). – summus (höchst, chem Grade nach, v. Verhältnissen u. Affekten). – Ist es = inbrünstig, inständig, s. d. – innige Umarmung, artior complexus: innige Liebe, amor summus od. singularis od. incredibilis: er gehörtzu meinen innigsten Freunden, est in intimis meis. – auf das innigste mit jmd. verbunden sein, intimā familiaritate cum alqo coniunctum esse: coniunctissime cum alqo vivere; arto amicitiae vinculo cum alqo coniunctum esse; alqo uti intime: auf das innigste mit jmd. verbunden werden, in intimam alcis amicitiam pervenire.Adv.intime (auch = angelegentlich, herzlich, z.B. alqm alci commendare). – ardenter (mit heftiger Neigung). – vehementer (heftig, sehr, z.B. jmd. bitten etc.; vgl. »inständig«). – jmd. inn. umarmen, alqm artius complecti.

    deutsch-lateinisches > innig, innigst

  • 8 Mutterangst

    Mutterangst, metus maternus. Mutterarme, dieumschließenden, complexus matris.

    deutsch-lateinisches > Mutterangst

  • 9 Umarmung

    Umarmung, amplexus. – complexus (Umschlingung. z.B. innige, artior). – in jmds. U. eilen, currere ad complexum alcis: sich jmds. U. entziehen, amplexu alcis se subtrahere.

    deutsch-lateinisches > Umarmung

  • 10 Umfang

    Umfang, ambitus (in bezug auf die Ausdehnung übh., z.B. des Himmels u. der Erde, caeli ac terrarum: des Lagers, castrorum). – circuitus (in bezug auf die Weite, der Umkreis, auch einer Schrift, voluminis). – circumscriptio (als gleichs. um etwas gezogener Kreis, Umkreis, z.B. terrae). – complexus (in bezug auf den Raum. den der Umfang umfaßt, z.B. caeli, mundi). – modus (das Maß, Maß u. Ziel einer Sache). – der große U., magnitudo circuitus: der weite U., latus ambitus; amplitudo: von großem U., s. umfangreich: von weitem U., lato ambitu; vgl. »umfangreich«: von ungeheuerem U., vastus (auch von der Stimme): einen großen, weiten U. haben, habere magnum od. latum ambitum: late patēre (bes. von Gegenden; dann auch bildl. = in weiter Beziehung gelten): im U., in circuitu; auch circuitu: die Insel hat 25000 Schritte im U., insula viginti quin. que milia passuum circuitu patet: das ganze Werk hat einen U. von 368 Stadien, totius operis ambitus CCCLXVIII stadia [2354] complectitur: die Sache ihrem ganzen U. nach, res omnis od. tota od. universa: etw. auf einen gewissen (bestimmten) U. bringen, ad certum modum redigere alqd (z.B. ius civile): den U. von etw. beschränken, terminare modum alcis rei (z.B. huius artis).

    deutsch-lateinisches > Umfang

  • 11 Любовь

    - amor; venus, -eris f; dilectio; affectio (animi; erga aliquem); affectus (erga aliquem); caritas (in caritate esse; uxoria); complexus; pietas; studium; benevolentia; cupido;

    • пламенная любовь - placitus amor;

    • проникнуться любовью к чему-л. - assumere amorem alicujus rei;

    • томиться любовью к кому-л. - cupio, ivi (ii), ддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддitum, cupere (aliquem; alicujus);

    • томимый / томящийся любовью - cupidus (maritus; amans);

    • любовь к людям, и любовь людей - caritas hominum;

    • любовь к самому себе - amor sui (ipsius);

    • врождённая любовь к родине - ingenita erga patriam caritas;

    • любовь к отечеству - patriae caritas; in patriam pietas et amor;

    • взаимная любовь между детьми и родителями - caritas inter natos et parentes;

    • любовь постыдная - amor turpis, obscaenus, libidinosus;

    • слепою и безрассудною заражен любовью - caeco et immodico amore accensus;

    • любовь к себе возбудить в ком-либо - amorem sui excitare / commovere in alicujus pectore;

    • любовью уязвлен / пленен - amore captus / saucius;

    • предаваться любви - amori operam dare / indulgere / deditum esse;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Любовь

  • 12 Малолетство

    - defectus aetatis plenae; aetatula;

    • с малолетства - a stirpe; ab adolescentia; a prima juventute; a parvulis; usque a pueris;

    • еще с малолетства ты отличился в словесных науках - a puero floruisti artibus iis, quae ab humanitate nomen acceperunt; jam inde ab ineunte aetate disciplinas eas coluisti, quae humaniores nuncupantur; ab aetatis initio humanitatis studio complexus es; a teneris ad eas artes animum adjunxisti, quibus aetas puerilis ad humanitatem informari solet;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Малолетство

  • 13 Построение

    - structura (carminis); structio; complexus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Построение

  • 14 Соединение

    - conjunctio; junctura; junctio; coitus; compages, -is f; complexio; complexus; congregatio; contextus; nexus;

    • в месте соединения створок - ad valvarum conjunctionem; connexio; cohaerentia; consociatio; contextus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Соединение

  • 15 Сочетание

    - mixtum; complexus; combinatio; concilium; competentia;

    • разумное сочетание - ratio;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Сочетание

  • 16 батарея

    agger [aggeris, m], moles [is, f] tormentis bellicis locandis; tormenta [orum, npl] in aggere disposita

    • расположить батарею на высоте tormenta in collo disponere, locare

    • электрическая батарея phialarum Leidensium complexus; pila electrica; accumulatorium

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > батарея

  • 17 связь

    nexus [us, m] (причинная связь nexus causalis); connexus [us, m], conexio [onis, f] [connexio]; affinitas [atis, f]; conjunctio [onis, f]; conjunctus [us, m] (balneae instructae communi conjunctu); contextus [us, m]; retinaculum [i, n]; vinculum [i, n] (vincula concordiae; uno societatis vinculo contineri); cohaerentia [ae, f]; societas [atis, f]; tenor [oris, m]; textus [us, m]; contextus [us, m]; coetus [us, m]; compages [is, f]; complexus [us, m]; congregatio [onis, f]; congressio [onis, f]; congressus [us, m]; consolidatio [onis, f]

    • внебрачная связь adulterium [ii, n]; pelicatus [us, m]

    • любовная связь amor [oris, m]; necessitudo [inis, f] amatoria; amicitiae conjuntionisque necessitudo

    • интимная связь usus [us, m] (furtivus)

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > связь

  • 18 CARESS

    [N]
    BLANDITIA (-AE) (F)
    BLANDITIES (-EI) (F)
    SUAVIATIO (-ONIS) (F)
    SAVIATIO (-ONIS) (F)
    COMPLEXUS (-US) (M)
    CONPLEXUS (-US) (M)
    [V]
    BLANDIOR (-IRI -ITUS SUM)
    FOVEO (-ERE FOVI FOTUM)
    MULCEO (-ERE MULSI MULSUM)
    PERMULCEO (-ERE -MULSI -MULSUM)
    OSCULOR (-ARI -ATUS SUM)
    CIRCUMMULCEO (-ERE -SI -SUS)
    COMMULCEO (-ERE -SI -SUS)
    COMPALPO (-ARE -AVI -ATUS)

    English-Latin dictionary > CARESS

  • 19 CONNECTION

    [N]
    COAGMENTATIO (-ONIS) (F)
    COAGMENTUM (-I) (N)
    COMPLEXIO (-ONIS) (F)
    CONPLEXIO (-ONIS) (F)
    COMPLEXUS (-US) (M)
    CONPLEXUS (-US) (M)
    COMPTUS (-US) (M)
    CONPTUS (-US) (M)
    COMTUS (-US) (M)
    ADNEXUS (-US) (M)
    ANNEXUS (-US) (M)
    COETUS (-US) (M)
    COITUS (-US) (M)
    COMPAGES (-IS) (F)
    CONPAGES (-IS) (F)
    COMPAGO (-INIS) (F)
    CONPAGO (-INIS) (F)
    CONCATENATIO (-ONIS) (F)
    CONCLUSURA (-AE) (F)
    CONIUGATIO (-ONIS) (F)
    CONJUGATIO (-ONIS) (F)
    COMPOSITURA (-AE) (F)
    CONPOSITURA (-AE) (F)
    COMPOSTURA (-AE) (F)
    CONPOSTURA (-AE) (F)
    CONIUNCTIO (-ONIS) (F)
    CONJUNCTIO (-ONIS) (F)
    CONIUGIUM (-I) (N)
    CONJUGIUM (-I) (N)
    CAUSA (-AE) (F)
    CAUSSA (-AE) (F)
    CONSECUTIO (-ONIS) (F)
    COLLIGATIO (-ONIS) (F)
    CONLIGATIO (-ONIS) (F)
    IUNCTURA (-AE) (F)
    JUNCTURA (-AE) (F)
    IUNCTIO (-ONIS) (F)
    JUNCTIO (-ONIS) (F)
    CONEXUS (-US) (M)
    CONTEXTUS (-US) (M)
    TEXTUM (-I) (N)
    TEXTUS (-US) (M)
    TEXTURA (-AE) (F)
    ADFINITAS (-ATIS) (F)
    AFFINITAS (-ATIS) (F)
    NECESSITAS (-ATIS) (F)
    NECESSARIUS (-I) (M)
    UNIVERSITAS (-ATIS) (F)
    - BRING INTO CONNECTION
    - CONNECTIONS
    - HAVE CONNECTION
    - HAVE CONNECTION WITH A WOMAN
    - IN CLOSE CONNECTION
    - IN CONNECTION
    - IN CONNECTION WITH
    - OF CONNECTION

    English-Latin dictionary > CONNECTION

  • 20 CONNEXION

    [N]
    COAGMENTATIO (-ONIS) (F)
    COAGMENTUM (-I) (N)
    COMPLEXIO (-ONIS) (F)
    CONPLEXIO (-ONIS) (F)
    COMPLEXUS (-US) (M)
    CONPLEXUS (-US) (M)
    COMPTUS (-US) (M)
    CONPTUS (-US) (M)
    COMTUS (-US) (M)
    ADNEXUS (-US) (M)
    ANNEXUS (-US) (M)
    COETUS (-US) (M)
    COITUS (-US) (M)
    COMPAGES (-IS) (F)
    CONPAGES (-IS) (F)
    COMPAGO (-INIS) (F)
    CONPAGO (-INIS) (F)
    CONCATENATIO (-ONIS) (F)
    CONCLUSURA (-AE) (F)
    CONIUGATIO (-ONIS) (F)
    CONJUGATIO (-ONIS) (F)
    COMPOSITURA (-AE) (F)
    CONPOSITURA (-AE) (F)
    COMPOSTURA (-AE) (F)
    CONPOSTURA (-AE) (F)
    CONIUNCTIO (-ONIS) (F)
    CONJUNCTIO (-ONIS) (F)
    CONIUGIUM (-I) (N)
    CONJUGIUM (-I) (N)
    CAUSA (-AE) (F)
    CAUSSA (-AE) (F)
    CONSECUTIO (-ONIS) (F)
    COLLIGATIO (-ONIS) (F)
    CONLIGATIO (-ONIS) (F)
    IUNCTURA (-AE) (F)
    JUNCTURA (-AE) (F)
    IUNCTIO (-ONIS) (F)
    JUNCTIO (-ONIS) (F)
    CONEXUS (-US) (M)
    CONTEXTUS (-US) (M)
    TEXTUM (-I) (N)
    TEXTUS (-US) (M)
    TEXTURA (-AE) (F)
    ADFINITAS (-ATIS) (F)
    AFFINITAS (-ATIS) (F)
    NECESSITAS (-ATIS) (F)
    NECESSARIUS (-I) (M)
    UNIVERSITAS (-ATIS) (F)
    - CONNEXIONS
    - HAVE CONNEXION
    - HAVE CONNEXION WITH A WOMAN
    - IN CLOSE CONNEXION
    - IN CONNEXION
    - IN CONNEXION WITH

    English-Latin dictionary > CONNEXION

См. также в других словарях:

  • complexus — ⇒COMPLEXUS, subst. masc. A. PATHOL., vx. Ensemble des phénomènes qui caractérisent une maladie. Complexus morbide (GARN. DEL. 1958), Complexus inflammatoire, symptomatique. P. ext. Ensemble complexe. Complexus affectif; complexus linguistique… …   Encyclopédie Universelle

  • Complexus — (lat.), 1) so v. w. Complex; 2) (Anat.), einzelne Organe, welche zu einer Verrichtung gemeinschaftlich wirken u. sich einander unterstützen, so Muskelcomplex des Armes etc.; Complexus musculus, s. u. Nackenrückenmuskeln …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Complexus — Com*plex us, n. [L., an embracing.] A complex; an aggregate of parts; a complication. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Complexus — Complexus, lat., in der Anatomie mehrere zusammenwirkende Organe, z.B. der Muskelcomplex des Oberarmes, der Nackenrückenmuskeln etc …   Herders Conversations-Lexikon

  • complexus — I index complex (entanglement) II index complication III index …   Law dictionary

  • complexus — kämˈpleksəs, kəm noun (plural complexus) Etymology: Latin, surrounding, embrace more at complex : an interwoven complicated aggregate of parts : complex the entire cultural complexus James Collins …   Useful english dictionary

  • complexus — n. [L. complexus, entwine] An aggregate …   Dictionary of invertebrate zoology

  • complexus — Obsolete term for semispinalis capitis (muscle). [L. an embracing, encircling] c. olivaris inferior [TA] SYN: inferior olivary complex. c. stimulans cordis [TA] SYN: conducting system of heart. * * * com·plex·us kəm plek səs, käm n …   Medical dictionary

  • COMPLEXUS duorum puellorum — mutuo sese osculantium, seu duorum colluctantium, Graece Σύμπλεγμα, inter nobilissima ex marmore opera Cephisidori, et Heliodori, memoratur Plinio, l. 36. c. 5. Vide quoque infra in voce Symplegma. De Complexibus vero Pancratiastarum, infra in… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Complexus isthmi — sąsmaukos visuma statusas T sritis centrinė nervų sistema atitikmenys: lot. Complexus isthmi ryšiai: platesnis terminas – vidurinių smegenų pjūviai siauresnis terminas – pusmėnulinis vidurinių smegenų branduolys siauresnis terminas – sąsmaukinis… …   Paukščių anatomijos terminai

  • Complexus juxtaglomerularis — pakamuolinis kompleksas statusas T sritis šlapimo ir lyties aparatas atitikmenys: lot. Complexus juxtaglomerularis ryšiai: platesnis terminas – šlapimo ir lyties aparatas siauresnis terminas – nekamuolinis mezangijus siauresnis terminas –… …   Paukščių anatomijos terminai

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»