Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

compilé

  • 1 Il compile des manuels pour l'enseignement secondaire.

    Il compile des manuels pour l'enseignement secondaire.
    Kompiluje učebnice pro střední školy.

    Dictionnaire français-tchèque > Il compile des manuels pour l'enseignement secondaire.

  • 2 langage compilé

    сущ.
    выч. (входной) язык компилятора, (входной) язык транслятора

    Французско-русский универсальный словарь > langage compilé

  • 3 programme compilé

    сущ.
    выч. компилированная программа, транслированная программа

    Французско-русский универсальный словарь > programme compilé

  • 4 compiler

    compiler [kɔ̃pile]
    ➭ TABLE 1 transitive verb
    * * *
    kɔ̃pile vt
    1) INFORMATIQUE to compile
    2) [recueil, anthologie] to compile
    * * *
    compiler verb table: aimer vtr to compile.
    [kɔ̃pile] verbe transitif
    1. [assembler] to put together (separable), to assemble
    2. (péjoratif) [suj: plagiaire] to borrow from

    Dictionnaire Français-Anglais > compiler

  • 5 rédiger

    rédiger [ʀediʒe]
    ➭ TABLE 3 transitive verb
    [+ article, lettre] to write ; (à partir de notes) to write up ; [+ encyclopédie, dictionnaire] to compile ; [+ contrat] to draw up
    * * *
    ʀediʒe
    verbe transitif ( écrire) to write [article, texte]; ( en développant ses notes) to write up [notes, thèse]; to draft [décret, contrat]
    * * *
    ʀediʒe vt
    1) [lettre, article] to write
    2) [contrat] to draw up
    * * *
    rédiger verb table: manger vtr ( écrire) to write [article, texte]; ( en développant ses notes) to write up [notes, thèse]; to draft [décret, contrat]; ainsi rédigé expressed in such terms.
    [rediʒe] verbe transitif
    [manifeste, contrat] to write, to draw up (separable)
    [thèse, rapport] to write up (separable)
    [guide, manuel] to write, to compile

    Dictionnaire Français-Anglais > rédiger

  • 6 transcoder

    transcoder [tʀɑ̃skɔde]
    ➭ TABLE 1 transitive verb
    (Computing) [+ programme] to compile ; (TV) to transcode
    * * *
    transcoder verb table: aimer vtr to transcode.

    Dictionnaire Français-Anglais > transcoder

  • 7 poète

    nm. PO-ÉTO (Albanais.001, Notre-Dame-Be.) ; rinmî, -re, -e (001).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------
    Les poètes et écrivains de langue savoyarde: - François AGNELLET, Fanfwé ANYÈLÈ, né le 23 février 1807 à Saint-Jean-de- Sixt et mort d'une pleurésie à Thônes le 26 octobre 1872. - Joseph BÉARD, Jozè BYÂ, médecin, né à Rumilly le 25 février 1808 et mort le 1er février 1872. Sigles: BEA., RCB.. - Louis BERTHIER, Dôdo Fènîre, de Marcellaz-Albanais. - André BOUCHET, Andri BOUSHÈ (1902-1964), pharmacien à Cruseilles (farmachin à Korzlyè). Sigle: BOU.. - Charle COLLOMBAT, Chârle KOLONBÀ, aveugle de naissance, est né le 5 février 1820 au village de Chessy, commune de Mûres, près d'Alby-sur-Chéran, et mort le 19 janvier 1865. Sigle: COL.. - Claude Aimé CONSTANTIN né à Thônes en 1831, mort à Annecy en 1900, à l'origine du Dictionnaire Savoyard compilé par Joseph DÉSORMAUX (sigle COD.). Livres Études sur le patois savoyard - Projet d'alphabet à l'usage de notre patois - Annecy - 1877. - Charles DESBORDES, Jozon dè Kolonban, né à Paris en 1866, mort à Thônes en 1935. - Joseph DÉSORMAUX. Compilateur du dictionnaire savoyard de Aimé Constantin (sigle COD.). Livres Mots et Coutumes de Savoie (sigles DS3., DS4.), Bibliographie méthodique des parlers de Savoie - Langue et littérature (sigle BMS.). - Alfred DESSERVETAZ, Frèdo DSARVÈTA, d'Annecy. Sigle: DES.. - Jean-François DUCROS, Dyan-Fanfwé DUKRÔ, de Sixt, né le 29 janvier 1775 au village de Nant-Bride ou du Cros, mort brutalement d'apoplexie le 16 novembre 1824. - Joseph FONTAINE, Jozè FONTÉNE, (1855-1913), professeur, originaire de Rumilly. Sigle: FON.. - Claude GAY né aux Clefs en 1837, mort à Annecy en 1911. - Amélie GEX, Méli JÉ (...), femme journaliste, écrivain, est née le 24 octobre 1835 à la Chapelle-Blanche (Savoie) et morte le 16 juin 1883 à Chambéry. Sigles: GEC., GEX.. Voir aussi au mot GEX. On a beaucoup parlé de sa graphie et de sa prononciation. Voici quelques remarques: bletta (GEC.34) = blèta < mouillée>, velles (GEC.14) = vèle < ville>, feille (GEC.26) = felye / fèlye < fille>, pêinse < (il) pense> rime avec dispêinse < dispense> (GEC.12) ou avec dinse < ainsi> (GEC.134) = pêsse / pinse < (il) pense>. Le ppr. est tantôt en -êê tantôt en -an. On a en effet assadaî = assadêê < savourant> (GEC.20) et levant = levan < levant> (GEC.214). Pierre GRASSET, en patois d'Arvillard, a écrit deux livres: 1) Les contes fantastiques d'Arvillard. Éditions GAP. 1997. Sigle CFA.. 2) La Saga des Taguet. Édition Savoie - Val Gelon, 73110 La Rochette. Juin 2000. Sigle GST. - Georges KERBOEUF a édité un livre de chansons et poèmes en patois d'Aix-les- Bains Rimes et Fianfiournes chez J. Ducret et Cie à Aix-les-Bains en 1924. Georges Kerboeuf, d'origine bretonne, est venu travailler à Aix-les-Bains comme correcteur d'imprimerie et y a appris le patois savoyard. Il est mort dans cette ville, peu avant la guerre de 1940. - Albert LAPRAZ, originaire du Châble. Pseudonyme Dyan de la Feudra < Jean de la Foudre>. - Aimé MARCOZ d'Aicle (hameau de Rumilly), Émé Marko d'Éklye, (1856-1906), professeur, de Rumilly. Sigle: AMA.. - Nicolas MARTIN, Nikolà MARTIN, né vers 1498 et mort vers 1566, musicien et poète à St-Jean-de-Maurienne, le plus ancien auteur de langue savoyarde. - Ida MERMILLOD né aux Villards-sur-Thônes, mère de cinq enfants, a été présidente de l'association patoisante lé Kèrnye <les kergnes = les fruits séchés>. Livres: 1) Proverbes, dictons et réflexions en patois et en français, édité par les patoisants du val de Thônes en juin 1998. 2) Lou diton < Les dictons>, en patois et en français, n° 25 de la Collection les "Amis du Val de Thônes", édité en juillet 2001. - Claude MERMILLOD-BARON, né à Paris en 1869 et mort à Thônes en 1949. - Just SONGEON, Justo SONZHON, professeur, né le 17 mai 1880 à la Combe-de- Sillingy et mort le 30 mars 1940 à Paris. Pseudonyme Lè ptyou d'la Konba < le petit (l'enfant) de la Combe (-de-Sillingy)>. Sigle: SON.. Livre Lô kou de mula < les coups de pierre à aiguiser>. Une revue patoise parue en cinq numéro Lè kmâklyo < la crémaillère>. - Fernand TAVERNIER, Farnan TAVARNÎ, originaire de Massingy (Marigny). Pseudonyme L'Grilyè d'la Siza < le grillon de la haie>. Sigles: GSC., TAV.. Livre Dari la Moralye < derrière le mur> (sigle DLM.). - Louis TERRIER, Lwis TARÎ (1858-1897), de la région d'Annecy. Sigle: TER.. Livre Choses et Gens d'Annecy - 6e édition - Annecy- 1944 (sigle CGA.).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > poète

  • 8 délégué à la sécurité

    Personne nommée par une association de football ou un club, qui est chargé de rester en contact étroit avec les supporters et se familiariser avec leurs habitudes et de s'employer à réunir des informations sur tous les fauteurs de troubles notoires.
    Person appointed by a football association or a club to keep in close touch with supporters and familiarise himself with their habits and to compile a record of all known troublemakers.

    Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > délégué à la sécurité

См. также в других словарях:

  • Compile — Год основания 1983 (Programmers 3) Расположение Япония Отрасль Видеоигры Продукция Puyo Puyo …   Википедия

  • compile — com‧pile [kəmˈpaɪl] verb [transitive] 1. to collect information together and write it into a list, report, book etc: • Our staff are compiling the material for an on line database. 2. COMPUTING to put instructions into a computer in a form that… …   Financial and business terms

  • Compile — Com*pile , v. t. [imp. & p. p. {Compiled}; p. pr. & vb. n. {Compiling}.] [F. compiler, fr.L. compilare to plunder, pillage; com + pilare to plunder. See {Pill}, v. t., Pillage.] 1. To put together; to construct; to build. [Obs.] [1913 Webster]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Compile — may refer to: Compile (software company), a Japanese video game company founded in 1983 (now defunct) that specialized in shoot em up and computer puzzle game genres Compiler, a computer program (or set of programs) that translates source code… …   Wikipedia

  • compile — early 14c., from O.Fr. compiler compile, collect (13c.), from L. compilare to plunder, rob, probably originally bundle together, heap up; hence to pack up and take off, from com together (see COM (Cf. com )) + pilare to compress, ram down.… …   Etymology dictionary

  • compile — I verb accumulate, agglomerate, aggregate, amass, anthologize, arrange, arrange materials for publication, assemble, bring together, bunch, bunch together, cluster, collect, combine, componere, compose, conglomerate, cull, cumulate, draw together …   Law dictionary

  • Compile —   [engl.], kompilieren (Compiler) …   Universal-Lexikon

  • compilé — compilé, ée (kon pi lé, lée) part. passé. Des documents compilés sans choix …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • compile — *edit, revise, redact, rewrite, adapt …   New Dictionary of Synonyms

  • compile — [v] assemble, accumulate abridge, amass, anthologize, arrange, assemble, bring together, collate, collect, colligate, collocate, compose, concentrate, congregate, consolidate, cull, draw together, edit, garner, gather, get together, glean, group …   New thesaurus

  • compilé — Compilé, [compil]ée. part …   Dictionnaire de l'Académie française

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»